|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
216/1998/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phan Văn Khải
|
Ngày ban hành:
|
07/11/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
216/1998/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 07 tháng 11 năm 1998
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 216/1998/QĐ-TTG NGÀY 7 THÁNG 11 NĂM 1998 VỀ KHUYẾN KHÍCH
ĐẦU TƯ ĐỐI VỚI HOẠT ĐỘNG DẦU KHÍ TẠI CÁC VÙNG NƯỚC SÂU, XA BỜ VÀ KHU VỰC CÓ ĐIỀU
KIỆN ĐỊA LÝ, ĐỊA CHẤT, KINH TẾ, KỸ THUẬT ĐẶC BIỆT KHÓ KHĂN
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 9 năm 1992;
Căn cứ Luật Dầu khí ngày 06 tháng 7 năm 1993;
Căn cứ Luật đầu tư nước ngoài tại Việt Nam ngày 12 tháng 11 năm 1996;
Để khuyến khích đầu tư đối với các hoạt động dầu khí tại các vùng nước sâu,
xa bờ và khu vực có điều kiện địa lý, địa chất, kinh tế, kỹ thuật đặc biệt khó
khăn;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính (công văn số 3398 TC/TCĐN, ngày 5
tháng 9 năm 1998),
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Tổ chức, cá nhân
tiến hành các hoạt động dầu khí được hưởng chính sách khuyến khích ưu đãi nếu
có 1 trong 3 điều kiện dưới đây:
1. Hoạt động dầu khí tại vùng biển
có độ sâu lớn hơn 200 mét nước.
2. Hoạt động dầu khí tại vùng biển
xa bờ.
3. Hoạt động dầu khí tại khu vực
có điều kiện địa lý, địa chất, kinh tế, kỹ thuật đặc biệt khó khăn.
Căn cứ vào quyết định của cơ
quan quản lý Nhà nước có thẩm quyền, Tổng công ty Dầu khí Việt Nam công bố các
vùng nước sâu, xa bờ và khu vực có điều kiện địa lý, địa chất, kinh tế, kỹ thuật
đặc biệt khó khăn khi chào thầu các lô tìm kiếm thăm dò dầu khí.
Điều 2. Tổ chức, cá nhân
tiến hành các hoạt động dầu khí trong các vùng theo quy định tại Điều 1 Quyết định
này được hưởng các ưu đãi về thuế như sau:
1. Được hưởng mức giảm thuế suất
thuế lợi tức (thuế thu nhập doanh nghiệp) từ 50% xuống 32%.
2. Được hưởng thuế suất ưu đãi
5% thuế chuyển lợi nhuận ra nước ngoài theo quy định của Luật Đầu tư nước ngoài
tại Việt Nam.
3. Không phải trả thuế xuất khẩu
đối với phần dầu khí thuộc thuế tài nguyên của Nhà nước.
Điều 3. Căn cứ vào từng dự
án cụ thể, các bên tham gia hợp đồng có thể thoả thuận trong hợp đồng dầu khí về
việc miễn thu tiền hoa hồng chữ ký và lệ phí xem tài liệu.
Điều 4. Các bên tham gia
hợp đồng có thể thoả thuận trong hợp đồng dầu khí về thời hạn và phương thức tạm
dừng việc thực hiện quyền và nghĩa vụ của hợp đồng trong trường hợp phát sinh
những vấn đề không thể lường trước và không thể khắc phục. Thời hạn tạm dừng
này không tính vào thời hạn hợp đồng dầu khí.
Nếu phát hiện mỏ khí thiên nhiên
có giá trị thương mại nhưng chưa có thị trường tiêu thụ khí, Nhà thầu được giữ
lại diện tích hợp đồng dầu khí trong một thời hạn do Chính phủ phê duyệt.
Các bên tham gia hợp đồng có thể
thoả thuận trong hợp đồng dầu khí về các điều kiện có liên quan đến việc tạm dừng
hoặc giữ lại diện tích hợp đồng trên đây.
Điều 5. Theo đề nghị của
Tổng công ty Dầu khí Việt Nam, cơ quan quản lý Nhà nước có thẩm quyền có thể điều
chỉnh giới hạn các lô tìm kiếm thăm dò theo quy định tại mục 4 Điều
38 Luật Dầu khí đủ rộng để đáp ứng nhu cầu đối với một diện tích hợp đồng dầu
khí.
Điều 6. Mức thu hồi chi
phí đối với các hoạt động dầu khí trong các vùng theo quy định tại Điều 1 Quyết
định này là 70% tổng sản lượng dầu khí thực khai thác được từ diện tích hợp đồng.
Điều 7. Sau khi đáp ứng
nhu cầu sử dụng khí nội địa, hoặc xét thấy thị trường trong nước chưa đủ các điều
kiện cho việc tiêu thụ khí, Chính phủ cho phép tổ chức, cá nhân tiến hành khai
thác khí được xuất khẩu khí.
Điều 8. Ngân hàng Nhà nước
Việt Nam bảo đảm cho tổ chức, cá nhân nước ngoài tiến hành các hoạt động khai
thác dầu khí được chuyển đổi tiền Việt Nam thu được do bán phần đầu khí của họ
cho thị trường nội địa ra tiền nước ngoài.
Điều 9. Trong trường hợp
gặp sự cố nghiêm trọng, tổ chức, cá nhân tiến hành các hoạt động dầu khí được tạm
miễn tiến hành các thủ tục hải quan thông thường đối với người và phương tiện,
vật tư, thiết bị ứng cứu sự cố.
Điều 10. Quyết định này
có hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan
ngang Bộ, Thủ trưởng các cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các
tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội đồng quản trị và Tổng giám
đốc Tổng công ty Dầu khí Việt Nam chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Quyết định 216/1998/QĐ-TTg về khuyến khích đầu tư đối với hoạt động dầu khí tại các vùng nước sâu, xa bờ và khu vực có điều kiện địa lý, địa chất kinh tế, kỹ thuật đặc biệt khó khăn do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME
MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No. 216/1998/QD-TTg
|
Hanoi,
November 07, 1998
|
DECISION ENCOURAGING
INVESTMENT IN PETROLEUM ACTIVI-TIES IN DEEP SEA, OFFSHORE AREAS AND AREAS WITH
PARTICULARLY DIFFICULT GEOGRAPHICAL, GEOLOGICAL, ECONOMIC AND TECHNICAL
CONDITIONS THE PRIME MINISTER Pursuant
to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Law on Petroleum of July 6, 1993;
Pursuant to the Law on Foreign Investment in Vietnam of November 12, 1996;
In order to encourage investment in petroleum activities in deep-sea, offshore
areas and areas with particularly difficult geographical, geological, economic
and technical conditions:
At the proposal of the Minister of Finance (in Official Dispatch No.
3398-TC/TCDN of 5th September 1998), DECIDES: Article
1.- Organizations and/or individuals conducting petroleum activities
shall be entitled to the investment preference policy, provided that they satisfy
one of the three following conditions: 1. Conducting petroleum activities in sea waters
of over 200 m water deep. 2. Conducting petroleum activities in offshore
areas. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Based on decisions by competent State management
agencies, the Vietnam Oil and Gas Corporation (Petrovietnam) shall announce
deep-sea and offshore areas and areas with special difficulties in terms of
geographical, geological, economic and technical conditions when offering bids
to blocks open for petroleum exploration. Article 2.- Organizations and/or individuals conducting
petroleum activities in areas provided in Article 1 of this Decision shall be
entitled to the following tax preferences: 1. Reduction of profit tax (enterprise income
tax) from 50% to 32%. 2. Preferential tax rate of 5% on profit
transfer abroad according to the provisions of the Law on Foreign Investment in
Vietnam. 3. Non-payment of export duties on petroleum
share paid as natural resource tax to the State. Article 3.- Based on each specific project, parties to a
petroleum contract may agree with each other in such petroleum contract on the
non-collection of signature bonus and data review fees. Article 4.- Parties to a petroleum contract may agree with
each other in such petroleum contract on the duration and the mode of temporary
cessation of the performance of the contractual rights and obligations in case
of unforeseable and irremediable incidents. The temporary cessation duration
shall not be counted into the petroleum contract. If a natural gas field of commercial value is
discovered while the gas outlets are not available, the operator may retain the
contractual area for a period of time approved by the Government. Parties to a petroleum contract may agree in
such petroleum contract on conditions related to such temporary cessation or
retaining of the contractual area. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 6.- The cost recovery level applicable to petroleum
activities conducted in the areas provided in Article 1 of this Decision is 70%
of actual gross petroleum output from the contractual area. Article 7.- Having found that the domestic gas demand is
met, and/or that the domestic market has not fully met conditions for gas
consumption, the Government may allow organizations and/or individuals
producing gas to export gas. Article 8.- The State Bank of Vietnam ensures that foreign
organizations and/or individuals conducting petroleum exploitation can change
the Vietnamese currency amounts they earn from the sales of their petroleum
shares on the domestic market into foreign currency(ies). Article 9.- In case of serious incident(s), organizations
and/or individuals conducting petroleum activities are temporarily exempt from
routine customs procedures with regard to personnel, means, material and
equipment for response to such incident(s). Article 10.- This Decision takes effect 15 days after its
signing. The ministers, the heads of the
ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the
Government, the presidents of the People’s
Committees of the provinces and centrally-run cities, the Chairman of the
Management Board and General Director of the Vietnam Oil and Gas Corporation
shall have to implement this Decision. THE PRIME MINISTER OF
GOVERNMENT
Phan Van Khai
Quyết định 216/1998/QĐ-TTg ngày 07/11/1998 về khuyến khích đầu tư đối với hoạt động dầu khí tại các vùng nước sâu, xa bờ và khu vực có điều kiện địa lý, địa chất kinh tế, kỹ thuật đặc biệt khó khăn do Thủ tướng Chính phủ ban hành
5.641
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|