|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
30/2004/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phan Văn Khải
|
Ngày ban hành:
|
05/08/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
30/2004/CT-TTg
|
Hà
Nội, ngày 05 tháng 8 năm 2004
|
CHỈ THỊ
VỀ CÁC BIỆN PHÁP KIỀM CHẾ TỐC ĐỘ TĂNG GIÁ THỊ TRƯỜNG TRONG
THỜI GIAN TRƯỚC MẮT
Từ cuối năm 2003 đến nay, giá nhập
khẩu đối với nhiều loại hàng hoá, vật tư, nguyên liệu tăng đột biến và đang ở mức
cao; dịch cúm gia cầm xảy ra trên diện rộng gây thiệt hại nặng đối với chăn
nuôi đã tác động bất lợi đến sản xuất và đời sống. Chính phủ đã có nhiều biện
pháp để hạn chế tác động tiêu cực của tình hình trên, bảo đảm tăng trưởng kinh
tế, ổn định đời sống nhân dân. Tuy nhiên, so với tháng 12 năm trước, chỉ số giá
tiêu dùng và dịch vụ 7 tháng đầu năm nay vẫn ở mức cao trong nhiều năm qua.
Dự báo trong thời gian tới giá
các mặt hàng chủ yếu trên thị trường thế giới mà ta phải nhập khẩu nhiều như:
các sản phẩm có gốc dầu mỏ (xăng dầu, nhựa, phân bón...), sắt thép... tiếp tục
biến động. Giá dầu thô trên thị trường thế giới đang ở mức cao và diễn biến
theo các yếu tố chính trị phức tạp trên trường quốc tế và nhu cầu dầu của thế
giới. Nhìn chung xu hướng biến động giá cả trên thị trường thế giới có nhiều yếu
tố khó lường. Vì vậy, nhiệm vụ thực hiện mục tiêu về giá cả thị trường như Nghị
quyết Quốc hội đã đề ra là hết sức khó khăn.
Mặc dầu vậy, để ổn định kinh tế
vĩ mô, góp phần tăng trưởng kinh tế, ổn định đời sống nhân dân phải phấn đấu
quyết liệt nhằm kiềm chế tốc độ tăng giá trong thời gian tới. Để thực hiện nhiệm
vụ này, Thủ tướng Chính phủ chỉ thị:
1. Việc thực hiện
các biện pháp kiềm chế tốc độ tăng giá thị trường phải quán triệt các nguyên tắc
sau:
a) Các biện pháp kiềm chế tốc độ
tăng giá phải thiết thực, phù hợp nhằm mục tiêu giữ vững các cân đối kinh tế vĩ
mô, thúc đẩy tăng trưởng kinh tế, thu hút vốn đầu tư và giảm bớt khó khăn cho đời
sống nhân dân.
b) Các biện pháp kiềm chế tốc độ
tăng giá phải linh hoạt, phù hợp cơ chế thị trường, hội nhập kinh tế quốc tế
ngày càng sâu rộng, không máy móc, duy ý chí, không trở lại cơ chế quản lý bao
cấp về giá. Đồng thời, phải xác định việc kiềm chế tốc độ tăng giá trong thời
gian tới là nhiệm vụ trọng tâm trong triển khai công tác của các bộ, ngành, địa
phương và doanh nghiệp.
c) Các biện pháp kiềm chế tốc độ
tăng giá phải gắn với thực hiện tiết kiệm triệt để trong đầu tư xây dựng, trong
sản xuất, kinh doanh, trong tiêu dùng; đặc biệt tiết kiệm trong chi tiêu của
Nhà nước: chi cho đầu tư bằng nguồn vốn ngân sách nhà nước, nguồn vốn tín dụng
nhà nước, nguồn vốn của các doanh nghiệp nhà nước và chi tiêu thường xuyên của
ngân sách.
d) Đối với một số hàng hoá, dịch
vụ quan trọng có tác động lớn đến sản xuất và đời sống xã hội và hàng hóa, dịch
vụ thuộc danh mục Nhà nước định giá, trường hợp giá thế giới biến động cao thì
việc điều chỉnh giá phải thực hiện theo nguyên tắc kết hợp hài hoà các lợi ích.
Trong trường hợp cần thiết Nhà nước sử dụng các chính sách tài chính phù hợp; đồng
thời doanh nghiệp phải có biện pháp cải tiến công nghệ, tiết kiệm chi phí sản
xuất và lưu thông, giảm giá thành sản phẩm, nâng cao sức cạnh tranh và hiệu quả
kinh doanh của doanh nghiệp.
2. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ
ban nhân dân các tỉnh, thành phố phải quán triệt sâu sắc các nguyên tắc nêu
trên và căn cứ vào chức năng nhiệm vụ của mình để thực hiện các biện pháp kiềm
chế tốc độ tăng giá thuộc trách nhiệm quản lý; đồng thời, tập trung chỉ đạo thực
hiện các công tác sau đây:
a) Bộ Kế hoạch và Đầu tư:
- Phối hợp với các Bộ, ngành quản
lý sản xuất theo dõi chặt chẽ tình hình sản xuất kinh doanh, đảm bảo các cân đối
kinh tế lớn của nền kinh tế quốc dân.
- Rà soát lại các dự án lớn để bảo
đảm đầu tư có hiệu quả. Trong tháng 8 năm 2004 phải trình Thủ tướng Chính phủ
danh mục công trình sử dụng vốn nhà nước cần hoãn khởi công, giãn tiến độ thực
hiện và đình chỉ những công trình đầu tư không có hiệu quả, chưa cần thiết. Tập
trung vốn đầu tư cho những công trình sớm đưa vào sử dụng và phát huy hiệu quả
cao. Có biện pháp sử dụng ngay và có hiệu quả nguồn vốn đầu tư đã huy động từ
trái phiếu Chính phủ và các hình thức huy động vốn khác của nhân dân.
b) Bộ Tài chính:
- Có biện pháp quản lý chặt chẽ
chi tiêu ngân sách nhà nước theo chế độ quy định, kiên quyết cắt giảm các khoản
chi tiêu thường xuyên không hợp lý. Thực hiện việc cắt giảm 10% kinh phí chi
tiêu thường xuyên hàng năm của ngân sách nhà nước. Có biện pháp cụ thể để thúc
đẩy và nâng cao hơn nữa hiệu quả công tác tiết kiệm, chống lãng phí trong quản
lý, tiêu dùng xăng dầu, năng lượng, trước hết là ở các cơ quan, đơn vị sử dụng
ngân sách nhà nước theo Chỉ thị của Thủ tướng Chính phủ.
- Phối hợp với Bộ Thương mại, Bộ
Kế họach và Đầu tư theo dõi sát diễn biến tình hình giá cả thị trường và tổ chức
dự báo kịp thời; đặc biệt chú trọng những mặt hàng nhập khẩu là nguyên liệu chủ
yếu để dự báo tình hình, đề xuất sử dụng các công cụ tài chính như thuế, phí, lệ
phí, dự trữ nhà nước, ngân sách và các biện pháp phù hợp khác nhằm cân đối cung
cầu các hàng hoá, vật tư thiết yếu.
- Phối hợp với các Bộ, cơ quan
liên quan tiến hành kiểm soát các yếu tố hình thành giá của những hàng hóa, vật
tư quan trọng, thiết yếu mà Nhà nước kiểm soát giá; kiểm tra, xử lý nghiêm những
cá nhân, doanh nghiệp lợi dụng tình hình hiện nay để tăng giá trái pháp luật
hàng hoá, dịch vụ do mình sản xuất, kinh doanh. Sử dụng công cụ thuế, phí, hành
chính để điều tiết các khoản thu nhập bất hợp pháp, chấn chỉnh không để các
doanh nghiệp tăng giá tuỳ tiện làm thiệt hại lợi ích của người tiêu dùng theo
đúng quy định của pháp luật về quản lý nhà nước về giá.
- Tiếp tục sử dụng linh hoạt, thận
trọng chính sách tài chính nhằm góp phần bình ổn giá những mặt hàng quan trọng,
thiết yếu nhưng đồng thời phải đảm bảo các cam kết quốc tế.
c) Ngân hàng Nhà nước Việt Nam:
- Tiếp tục thực hiện các giải
pháp điều hành chính sách tiền tệ thận trọng, linh hoạt, tích cực; kiểm soát tiền
tệ chặt chẽ nhằm thực hiện mục tiêu ổn định giá cả, ổn định lãi suất, góp phần
kiểm soát lạm phát và tăng trưởng kinh tế; điều hành tỷ giá thận trọng, điều tiết
linh hoạt theo cung cầu ngoại tệ trên thị trường và theo chính sách ngoại hối của
nhà nước, không để xảy ra những đột biến.
- Chỉ đạo các ngân hàng thương mại
và tăng cường các biện pháp kiểm soát chặt chẽ hoạt động tín dụng, đảm bảo nới
rộng tín dụng an toàn, hiệu quả, bền vững.
d) Bộ Công nghiệp, Bộ Xây dựng
chỉ đạo các Tổng công ty: Than, Điện lực, Xi măng Việt Nam thực hiện nghiêm túc
chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ về quản lý giá đối với những mặt hàng điện,
than, xi măng. Các doanh nghiệp phải phấn đấu quyết liệt để giảm chi phí sản xuất
và lưu thông, nhất là chi phí nhiên liệu, nâng cao năng suất lao động, đổi mới
công nghệ để giảm giá thành sản phẩm, khắc phục tăng giá đầu vào, kiềm chế tăng
giá đầu ra, góp phần ổn định giá thị trường.
đ) Bộ Giao thông vận tải, Chủ tịch
Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương trong phạm vi quyền hạn
của mình chỉ đạo các doanh nghiệp vận tải nhà nước giữ ổn định giá cước vận tải
ô tô, đường sắt, đường sông, hàng không nội địa.
e) Bộ Bưu chính Viễn thông từ
nay đến cuối năm 2004 thực hiện điều chỉnh giảm cước thuê kênh, cước kết nối để
bảo đảm giữ mức cước viễn thông và Internet của Việt Nam đạt mức thấp hơn hoặc
tương đương bình quân khu vực.
g) Bộ Nông nghiệp và Phát triển
nông thôn:
- Chủ trì, phối hợp với các Bộ
và các địa phương có biện pháp quyết liệt để sớm khôi phục đàn gia cầm ngay
trong năm 2004 và phòng, chống dịch cúm gà không để bùng phát trở lại trên diện
rộng; tổ chức lại sản xuất của ngành sản xuất thức ăn chăn nuôi gia súc, bao gồm
cả hệ thống đại lý bán hàng, đảm bảo giảm chi phí sản xuất, chế biến thức ăn,
góp phần giảm giá thức ăn gia súc, thúc đẩy ngành chăn nuôi phát triển.
- Phối hợp với Uỷ ban nhân dân
các tỉnh đồng bằng sông Cửu Long kiểm tra nắm chắc lượng gạo hàng hoá vụ mùa
2003 - 2004, lượng lương thực tồn kho trong doanh nghiệp để điều hành xuất khẩu.
Giữ lượng gạo xuất khẩu năm 2004 ở mức hợp lý, bảo đảm an ninh lương thực và ổn
định giá lúa gạo trong nước.
h) Bộ Thương mại:
- Chủ trì, phối hợp với các Bộ,
cơ quan liên quan có trách nhiệm theo dõi, dự báo sát diễn biến tình hình thị
trường, điều hoà cung cầu hàng hoá, không để xảy ra những mất cân đối cục bộ
làm tăng giá, nhất là những mặt hàng nhạy cảm trên thị trường như: gạo, xăng dầu,
sắt thép, phân bón, xi măng, đường, giấy... nếu cung cầu mất cân đối phải khẩn
trương báo cáo Thủ tướng Chính phủ để có các biện pháp xử lý thích hợp.
- Xúc tiến nghiên cứu xây dựng
chiến lược xuất khẩu gạo hợp lý để đảm bảo lợi ích cho người nông dân. Phối hợp
với Hiệp hội Lương thực Việt Nam rà soát các hợp đồng đã ký, bám sát tình hình
giá cả lương thực trên thị trường trong nước để điều hành, tránh tình trạng mua
lúa, gạo dồn dập, tập trung vào một thời điểm đẩy giá lúa, gạo trong nước lên
cao. Kiểm tra và chấn chỉnh hoạt động xuất khẩu gạo tiểu ngạch qua biên giới.
Trước mắt chỉ cho phép xuất khẩu không quá 3,5 triệu tấn gạo cho cả năm 2004 và
chỉ cho phép điều chỉnh chỉ tiêu này trong quý IV năm nay.
i) Bộ Công nghiệp chủ trì, phối
hợp Bộ Thương mại chỉ đạo Tổng công ty Thép Việt Nam và Hiệp hội thép Việt Nam
trong tháng 8 năm 2004 hoàn thiện hệ thống cung ứng thép, tăng cường năng lực
điều hành quản lý thị trường, chống đầu cơ, độc quyền hoặc liên kết độc quyền về
giá thép; sớm ban hành quy chế điều hành thị trường thép trong nước (áp dụng
cho cả doanh nghiệp nhà nước và các doanh nghiệp thuộc các thành phần kinh tế
khác) theo chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ. Chỉ đạo Tổng công ty Thép Việt Nam
sớm hình thành hệ thống đại lý và mạng lưới kinh doanh thép nhằm bảo đảm các mục
tiêu ổn định giá thép, tránh lợi dụng việc điều chỉnh thuế để nâng giá thép và
liên kết bất hợp pháp giữa các nhà sản xuất và phân phối để nâng giá thép tuỳ
tiện; kiểm tra và có biện pháp xử lý các doanh nghiệp không chấp hành quy định
trong khâu lưu thông thép.
k) Bộ Y tế có các biện pháp kiên
quyết để bình ổn thị trường giá thuốc, đặc biệt là các loại thuốc thiết yếu
phòng và chữa bệnh cho người, bảo đảm các loại thuốc này không tăng giá đột biến;
chủ trì, phối hợp với các Bộ, cơ quan liên quan trong tháng 8 năm 2004 hoàn thiện
đề án "Tăng cường quản lý nhà nước về dược" để trình Chính phủ thông
qua và triển khai thực hiện sau khi đề án được phê duyệt, góp phần hoàn thiện hệ
thống cung ứng thuốc, tăng cường năng lực điều hành quản lý thị trường, chống đầu
cơ, độc quyền hoặc liên kết độc quyền về giá thuốc, kiểm tra và có biện pháp xử
lý các doanh nghiệp không chấp hành quy định trong khâu lưu thông thuốc.
l) Bộ Văn hoá - Thông tin phối hợp
với Ban Tư tưởng - Văn hoá Trung ương chỉ đạo các cơ quan thông tin đại chúng
phối hợp với các Bộ, cơ quan thực hiện tốt công tác tuyên truyền để các doanh
nghiệp và người tiêu dùng hiểu rõ việc điều hành giá cả của Nhà nước, quan hệ
giá trong nước và ngoài nước trong hội nhập, từ đó ngăn ngừa tác động tâm lý đẩy
giá lên cao.
m) Tổng cục Thống kê tổ chức xác
định lại cơ cấu các nhóm hàng hoá, dịch vụ trong "rổ" hàng hoá tính
chỉ số giá hàng tiêu dùng và dịch vụ, thực hiện tính và công bố chỉ số lạm phát
theo GDP phù hợp với thông lệ quốc tế.
n) Uỷ ban nhân dân các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương:
- Chịu trách nhiệm ổn định giá
cước vận chuyển hành khách bằng xe buýt trong thành phố, thị xã, khu công nghiệp.
- Chỉ đạo các Sở, Ban, ngành
liên quan thực hiện các biện pháp kiểm soát các yếu tố hình thành giá của những
vật tư, hàng hoá có biến động bất thường, kiểm soát giá của những doanh nghiệp
lợi dụng tình hình giá cả hiện nay, nhất là việc tăng giá xăng dầu để tăng giá
trái pháp luật hàng hoá, dịch vụ do mình sản xuất, kinh doanh. Thường xuyên tổ
chức thanh tra, kiểm tra, xử lý các hành vi vi phạm kỷ luật nhà nước về giá,
không để các doanh nghiệp tăng giá tuỳ tiện làm thiệt hại lợi ích của người
tiêu dùng.
- Đối với hàng hoá, dịch vụ thuộc
danh mục bình ổn giá quy định tại Nghị định số 170/2003/NĐ-CP ngày 25 tháng 12
năm 2003 của Chính phủ, các Bộ, ngành, địa phương, doanh nghiệp phải theo dõi
sát tình hình giá cả thị trường và thực hiện công tác bình ổn giá theo đúng quy
định của Chính phủ.
4. Các Bộ,
ngành, địa phương, các doanh nghiệp, các cơ quan đoàn thể chính trị - xã hội, lực
lượng vũ trang và người tiêu dùng cần thực hiện nghiêm chủ trương tiết kiệm của
Đảng và Nhà nước; có những biện pháp cụ thể, thiết thực để tiết kiệm, chống
lãng phí, nâng cao hiệu quả trong sản xuất và tiêu dùng.
5. Bộ Kế hoạch
và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính chịu trách nhiệm theo dõi tình
hình thực hiện Chỉ thị này và định kỳ hàng tháng tổng hợp báo cáo Chính phủ kết
quả thực hiện. Từ nay trong báo cáo tình hình kinh tế - xã hội hàng tháng, quý
do Bộ Kế hoạch và Đầu tư trình Chính phủ phải có phần nói về kết quả thực hiện
chỉ thị trên.
6. Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, người đứng đầu các tổ
chức sử dụng ngân sách nhà nước, Chủ tịch Hội đồng quản trị, Tổng giám đốc,
Giám đốc các doanh nghiệp nhà nước chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Chỉ thị
này.
Chỉ thị 30/2004/CT-TTg về biện pháp kiềm chế tốc độ tăng giá thị trường trong thời gian trước mắt do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence -
Freedom – Happiness
--------------
|
No.
30/2004/CT-TTg
|
Hanoi, August
5, 2004
|
DIRECTIVE ON
MEASURES TO CONTROL THE RISE OF MARKET PRICES IN THE IMMEDIATE FUTURE Since the end of 2003, the
import prices of numerous goods, supplies and raw materials have seen sudden
rises and stand at high levels; the bird-flu had occurred on a large scale,
causing serious damage to husbandry and adversely affecting production and
people's life. The Government had taken different measures to limit the
negative effects of the above-said situation, ensuring economic growth and
stabilizing the people's life. However, as compared with last December and the
past years, the consumption and service price indexes in the first 7 months of
this year are quite high. It is predicted that in the
coming time the prices of major goods items on the world market which we have
to import such as petroleum-originating products (petrol and oil, plastics,
fertilizer,..), iron and steel,…continue to fluctuate. Crude oil prices on the
world market are at high levels and fluctuating by the world's complicated
political factors and demands for oil. Generally, the price fluctuation trend
on the world market harbors many unpredictable factors. Therefore, the task of
attaining the market price objectives set in the National Assembly's resolution
is extremely difficult. Nevertheless, in order to
stabilize the macro-economy, contribute to developing the economy and
stabilizing the people's life, we must strive hard to control the price rise in
the coming time. To this end, the Prime Minister hereby provides the following
instructions: 1. The application of
measures to control the market price rise must be based on the following
principles: a/ Measures to control the price
rise must be practical and appropriate in order to maintain macro-economic
balances, boost economic growth, attract investment capital and reduce
difficulties for the people in their life. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
d/ For a number of important
goods and services with great impacts on production and social life as well as
goods and services on the list of those with prices set by the State, if the
world prices greatly fluctuate, the price adjustment must be made on the
principle of harmoniously combining the interests. In case of necessity, the
State may apply appropriate financial policies; while enterprises must take
measures to improve technologies, save production and circulation costs, reduce
costs of products, and raise their competitiveness and business efficiency. 2. The ministers, the
heads of the ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached
agencies and the presidents of the provincial/municipal People's Committees
must firmly grasp the above-said principles and base themselves on their
respective functions and tasks to take measures to control the rise of prices
under their respective management; and at the same time, concentrate efforts on
directing the performance of the following tasks:
- To coordinate with the
production-managing ministries and branches in closely monitoring the
production and business situation, ensuring major economic balances of the
national economy. - To review large projects in
order to ensure investment efficiency. In August of 2004, to submit to the
Prime Minister the list of State capital-funded projects which need to be
postponed or slowed down, and the inefficient and unnecessary investment
projects shall be suspended. To concentrate investment capital on projects
which can be commissioned soon and yield high efficiency. To take measures to
use immediately and efficiently investment capital sources already mobilized
from Government bonds and other forms of mobilizing capital from people.
- To take measures to closely
manage the State budget expenditures according to prescribed regimes, to
resolutely cut unreasonable regular expenditures. To take specific
measures to promote and raise the efficiency of thrift practice and
wastefulness combat in management and consumption of petrol and oil and energy,
first of all in State budget-using agencies and units as instructed by the
Prime Minister. - To coordinate with the
Ministry of Trade and the Ministry of Planning and Investment in closely
monitoring market price fluctuations and make timely forecasts; to pay special
attention to import goods being major raw materials in order to forecast the
situation and propose the application of financial instruments such as taxes,
charges, fees, State reserves and budget, and other appropriate measures in
order to balance supply and demand for essential goods and supplies. - To coordinate with the
concerned ministries and agencies in controlling the constituent factors of
important and essential goods' and supplies' prices controlled by the State;
inspect and strictly handle individuals and enterprises that abuse the current
situation to illegally raise prices of goods produced and/or services provided
by themselves. To employ tax, charge and administrative instruments to regulate
unlawful incomes, not to permit enterprises to arbitrarily raise prices, thus
causing damage to consumers' interests, strictly according to law provisions on
State management over prices. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Vietnam: - To continue to apply cautious,
flexible and active solutions to administer monetary policies; to closely
control currencies in order to achieve the objectives of stabilizing prices and
interest rates, contribute to inflation control and economic growth; to
cautiously administer and flexibly regulate exchange rates according to
foreign-currency supply and demand on the market and the State’s foreign
exchange policies, not letting sudden changes occur. - To direct commercial banks and
intensify measures to closely control credit activities, ensuring safe, efficient
and sustainable credit extension. shall direct
Vietnam Coal Corporation, Vietnam Electricity Corporation and Vietnam Cement
Corporation to strictly implement the Prime Minister’s direction on management
of prices of electricity, coal and cement. Enterprises must strive hard to
reduce production and circulation costs, especially fuel costs, raise labor
productivity, renew technologies for reduction of product costs, eliminate the
rise of input prices, control the rise of output prices, and contribute to
stabilizing the market prices. shall, within the ambit of their respective powers,
direct the State-run transport enterprises to stably maintain inland road,
railway, riverway and airway transport freight. f/ The Ministry of Post and
Telecommunications shall, from now till the end of 2004, reduce
channel-hire charges and connection charges in order to keep Vietnam's
telecommunication and Internet charges lower than or equivalent to the region's
average.
- To assume the prime
responsibility for, and coordinate with the ministries and localities in, taking
resolute measures to restore poultry flocks right in 2004 and prevent and
combat the bird-flu, not letting it reoccur on a large scale; to reorganize the
production in the livestock feed-manufacturing sector, including the system of
sale agents, ensuring the reduction of feed production and processing costs,
contributing to reducing prices of livestock feed and boosting husbandry
development. - To coordinate with the
People's Committees of Mekong River delta provinces in examining and grasping
the volume of commodity rice of the 2003-2004 crop and the volume of food left
in enterprises' stocks for export control. To maintain the 2004 export rice
volume at a reasonable level, ensuring food security and stabilization of
domestic prices of paddy and rice. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
- To assume the prime
responsibility for, and coordinate with the concerned ministries and agencies
in, monitoring and forecasting market changes, regulating goods supply and
demand, not permitting limited imbalance which causes the rise of prices of
goods, especially sensitive goods on the market such as rice, petrol and oil,
iron and steel, fertilizer, cement, sugar, paper,… Any arising supply-demand
imbalance must be promptly reported to the Prime Minister for appropriate handling
measures. - To proceed with studying and
elaborating reasonable rice export strategies in order to ensure peasants'
interests. In the immediate
future, to permit the export of a maximum of 3.5 million tons of rice for the
whole year 2004, i/ The Ministry of Industry
shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of
Trade in, directing Vietnam Steel Corporation and Vietnam Steel Association to
complete in August 2004 the steel supply system, enhance the
market-administering and -managing capability, prevent speculation, monopoly
and associated monopoly over steel prices; to soon promulgate the regulation on
administering the domestic steel market applicable to both State enterprises
and enterprises of other economic sectors as directed by the Prime Minister. To
direct Vietnam Steel Corporation to soon establish the system of steel business
agents and networks in order to ensure the objectives of stabilizing steel
prices, not abusing the adjustment of tax rates to raise steel prices and
illegally associate among manufacturers and distributors for arbitrary raising
of steel prices; to examine and take measures to handle enterprises which fail
to observe the regulations on steel circulation. j/ The Ministry of Health
shall take resolute measures to stabilize the medicine price market, especially
essential preventive and curative medicines for human use, ensuring that these
medicines' prices shall not suddenly rise; to assume the prime responsibility
for, and coordinate with the concerned ministries and agencies in, completing
in August 2004 the scheme on "enhancing the State management over
pharmacy" for submission to the Government for approval, and implementing
the scheme after it is approved, thus contributing to perfecting the medicine
supply system, enhancing the market-administering and -managing capability,
preventing speculation, monopoly and associated monopoly over medicine prices;
examine and take measures to handle enterprises which fail to observe the
regulations on medicine circulation. k/ The Ministry of Culture
and Information shall coordinate with the Central Committee for Ideology
and Culture in directing mass media agencies to coordinate with the concerned
ministries and agencies in well performing the propagation for enterprises and
consumers to be aware of the State's administration of prices, relations
between domestic and foreign market prices in integration, thereby preventing
the psychological impacts in pushing the prices high. shall re-determine the structure of
goods and service categories in the "basket" of goods subject to
calculation of consumer goods and service price indexes, calculate and
publicize inflation indexes according to GDP in line with international
practices.
- To stabilize charges for
passenger transport by bus in cities, provincial towns and industrial zones. - To direct the concerned
provincial/municipal Services, Departments and branches in taking measures to
control factors which form prices of supplies and goods with abnormal
fluctuations, control prices set by enterprises which abuse the current price
situation, especially the rising prices of petrol and oil, to illegally raise
prices of goods produced and/or services provided by themselves. To regularly
inspect, examine and handle acts of violating the State’s regulations on
prices, not permitting enterprises to arbitrarily raise prices, thus causing
damage to consumers' interests. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
4. The ministries,
branches, localities, enterprises, agencies, socio-political organizations,
armed forces and consumers should strictly follow the Party's and State's
undertakings on thrift practice; take specific and practical measures to
practice thrift, combat wastefulness and raise efficiency in production and
consumption. 5. The Ministry of
Planning and Investment shall assume the prime responsibility for, and
coordinate with the Ministry of Finance in, monitoring the implementation of
this Directive, and monthly, synthesize and report on implementation results to
the Government. From now on, the monthly and quarterly socio-economic situation
reports, presented to the Government by the Ministry of Planning and Investment,
must include the results of implementation of this Directive. 6. The ministers, the
heads of the ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached
agencies, the presidents of the People's Committees of the provinces and
centrally-run cities, the heads of the State budget-using organizations, the
chairmen of the Managing Boards, the general directors and directors of State
enterprises shall have to organize the implementation of this Directive. PRIME MINISTER
Phan Van Khai
Chỉ thị 30/2004/CT-TTg ngày 05/08/2004 về biện pháp kiềm chế tốc độ tăng giá thị trường trong thời gian trước mắt do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.983
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|