|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
94-CT
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng
|
|
Người ký:
|
Trần Đức Lương
|
Ngày ban hành:
|
25/03/1992
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHỦ TỊCH HỘI ĐỒNG BỘ TRƯỞNG
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 94-CT
|
Hà Nội, ngày 25 tháng 3
năm 1992
|
CHỈ THỊ
VỀ TỔ CHỨC VÀ QUẢN LÝ THỊ TRƯỜNG VÙNG
BIÊN GIỚI VIỆT - TRUNG TRONG TÌNH HÌNH MỚI
Tiếp theo các Chỉ thị số 382-CT
ngày 19 tháng 11 năm 1991 và số 411-CT ngày 25 tháng 12 năm 1991 của Chủ tịch Hội
đồng Bộ trưởng về việc triển khai các công tác có liên quan đến quan hệ với
Trung Quốc, nay chủ tịch hội đồng Bộ trưởng quy định một số chủ trươngvà biện
pháp về tổ chức và quản lýthị trường vùng biên giới Việt - Trung trong tình
hình mới.
Việc tổ chức và quản lý thị trường
vùng biên giới Việt Trung trong tình hình hiện nay phải tạo điều kiện để mở rộng
giao lưu hàng hoá giữa hai nước và nhân dân hai bên biên giới phù hợp với những
nguyên tắc cơ bản trong quan hệ giữa hai Nhà nước và những Hiệp định mà Chính
phủ Việt Nam và Chính phủ Trung Quốc đã ký, đảm bảo nguyên tắc bình đẳng, cùng
có lợi, đồng thời phải thiết lập trật tự trên thị trường này, sớm chấm dứt tình
trạng qua lại, buôn bán tuỳ tiện, lộn xộn, trái pháp luật, kiên quyết ngăn chặn
và bài trừ tệ buôn lậu qua biên giới (kể cả trên bộ và trên biển), góp phần đảm
bảo trật tự, an ninh chính trị và xã hội ở cả hai bên.
Cần tăng cường sự quản lý thống
nhất của nhà nước về hoạt động buôn bán xuất nhập khẩu qua biên giới.
1. Về mậu dịch
xuất nhập khẩu
Chỉ các Công ty thương mại và
các thực thể kinh tế khác (bao gồm quốc doanh Trung ương và quốc doanh địa
phương, Công ty cổ phần, doanh nghiệp tư nhân, doanh nghiệp hợp tác, liên doanh
với nước ngoài theo luật đầu tư với nước ngoài tại Việt Nam) có giấy phép kinh
doanh xuất nhập khẩu do Bộ trưởng Bộ Thương Mại và Du lịch Việt Nam cấp mới được
quyền hoạt động mậu dịch xuất nhập khẩu.
Mọi hoạt động xuất nhập khẩu phải
tuân thủ đầy đủ luật pháp của nước ta và Hiệp định thưong mại giữa Chính phủ Việt
Nam và Chính phủ Trung Quốc ký ngày 7 tháng 11 năm 1991.
2. Về trao đổi
hàng hoá của dân cư biên giới
Trong trao đổi, mua bán hàng hoá
của cư dân hai bên biên giới thì hình thức chủ yếu là trao đổi, mua bán hàng
hoá qua biên giới với quy mô nhỏ, tính chất, mức độ đơn giản, được gọi là xuất
nhập khẩu tiểu ngạch và cũng phải đặt dưói sự quản lý thống nhất của nhà nước về
quy chế xuất nhập khẩu.
Tham gia xuất nhập khẩu tiểu ngạch
biên giới chỉ là những người kinh doanh nhỏ có vốn thấp hơn vốn pháp định quy định
trong nghị định 221-HĐBT ngày 23 tháng 7 năm 1991 của Hội đồng Bộ trưởng và những
người này đồng thời phải là cư dân thường trú tại khu vực biên giới.
Người kinh doanh xuất nhập khẩu
tiểu ngạch biên giới phải có giấy phép kinh doanh buôn bán do Uỷ ban nhân dân
huyện cấp theo quy định trong nghị định 66-HĐBT ngày 2 tháng 3 năm 1992 của Hội
đồng Bộ trưởng và có giấy phép kinh doanh xuất nhập khẩu tiểu ngạch biên giới
do Uỷ ban nhân dân tỉnh cấp.
Không được phép kinh doanh xuất
nhập khẩu tiểu ngạch biên giới các mặt hàng Nhà nước cấm, các mặt hàng Nhà nước
quản lý xuất nhập khẩu bằng hạn ngạch và các mặt hàng Nhà nước thống nhất cân đối
việc xuất nhập khẩu. Bộ Thương mại và Du lịch định kỳ công bố danh mục cụ thể của
những mặt hàng này.
Kinh doanh xuất nhập khẩu tiểu
ngạch biên giới phải nộp thuế xuất nhập khẩu tiểu ngạch và phải chịu sự kiểm
soát của Hải quan.
Đồng bào dân tộc sinh sống ở các
xã và thị trấn tiếp giáp với đường biên giới đi chợ phiên hoặc mang quà có tính
thăm thân (trong mức quy định) được coi không phải là buôn bán và không phải nộp
thuế. Tổng cục Hải quan phối hợp với Bộ Tài chính, Bộ Thương mại và du lịch quy
định mức cụ thể cho những đối tượng này.
Trong trường hợp
có sự thoả thuận của chính quyền hai bên biên giới, các tổ chức và cá nhân người
Trung Quốc nếu được phép kinh doanh tại chợ biên giới Việt Nam thì phải nộp thuế
doanh thu và thuế lợi tức theo các luật thuế của Việt Nam.
Bộ Tài chính bàn với Tổng cục Hải
quan và Uỷ ban nhân dân tỉnh biên giới căn cứ vào luật thuế và yêu cầu trên đây
hướng dẫn cụ thể việc thực hiện thu thuế và có chính sách điều tiết cho địa
phương như thuế doanh thu, thuế lợi tức, bảo đảm thu được thuế với thuế suất và
giá tính thuế hợp lý, thuận tiện cho người nộp thuế, chủ động ngăn ngừa việc trốn
thuế và tăng nguồn thu cho ngân sách.
3.Vấn đề thanh
toán và tiền tệ.
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam khẩn
trương đàm phán với ngân hàng Trung Quốc ký kết thoả ước về vấn đề tiền tệ và
thanh toán phục vụ cho các hoạt động kinh tế thương mại và việc trao đổi hàng
hoá của cư dân biên giới.
Trước mắt, Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam cần có biện pháp chấn chỉnh ngay các hoạt động thanh toán và đổi tiền đang
diễn ra lộn xộn tại các khu vực cửa khẩu biên giới. Việc mua bán hàng hoá ở chợ
bên phía nước nào thì chủ yếu dùng tiền ở nước ấy. Người của
mỗi bên được mang theo một số tiền nhất định của nước mình khi xuất nhập cảnh
qua biên giới để dùng vào việc mua bán ở chợ biên giới. Hạn chế, tiến tới chấm
dứt tình trạng tự phát đổi tiền không qua ngân hàng hai bên.
4. Về địa điểm
trao đổi hàng hoá
Mọi hoạt động xuất, nhập khẩu
hàng hoá qua biên giới (chính ngạch cũng như tiểu ngạch) bắt buộc phải thông
qua các cửa khẩu, chịu sự kiểm tra, kiểm soát của đồn biên phòng và Hải Quan cửa
khẩu. Hoạt động xuất nhập khẩu mậu dịch phải thông qua các cửa khẩu Quốc tế và
cửa khẩu Quốc gia, các hoạt động buôn bán tiểu ngạch ngoài việc thông qua các cửa
khẩu nói trên còn có thể thông qua các cặp đường mòn đã được hai bên đồng ý mở.
Việc buôn bán ở chợ biên giới chỉ được tiến hành ở các cặp chợ
đã được chính quyền cấp tỉnh biên giới hai bên thoả thuận. Uỷ ban Nhân dân tỉnh
biên giới căn cứ vào nhu cầu trao đổi hàng hoá, khả năng xây dựng cơ sở vật chất
và điều kiện quản lý mà chỉ đạo cụ thể việc tổ chức và quản lý từng chợ biên giới
và thông báo cho chính quyền cấp tỉnh bên kia biên giới về thời gian và thể thức
buôn bán ở từng chợ.
Các Bộ, ngành
chức năng và Uỷ ban Nhân dân các tỉnh phải tăng cường chỉ đạo và quản lý thị
trường biên giới Việt - Trung: kiên quyết chống buôn lậu, trước hết là ngăn chặn
tệ xuất nhập đồng, măng gan, các kim loại màu khác, gỗ, vàng, bạc, đá quý, ngoại
tệ; tệ nhập lậu các loại ma tuý, văn hoá phẩm đồi truỵ, phản động; chống lưu
hành tiền giả, dụ dỗ buôn bán phụ nữ và trẻ em. Trên mặt biển, phải tăng cường
ngăn chặn việc xuất lậu kim loại và sang mạn, tẩu tán hàng công nghiệp nhập lậu
và việc tầu thuyền nước ngoài vào khai thác trái phép hải sản và các tài nguyên
khác.
Các lực lượng
bộ đội biên phòng, Hải quan, công an, thuế vụ và quản lý thị trường đề cao
trách nhiệm, thực hiện đúng chức năng và nhiệm vụ của mình đồng thời phối hợp
hành động chặt chẽ để quản lý tốt việc qua lại biên giới và xuất nhập hàng hoá
qua biên giới.
Tổng cục Hải quan cần định kỳ tổ
chức tiếp xúc với Hải quan Trung Quốc để thông báo cho nhau danh mục hàng hoá cấm
nhập khẩu, cấm xuất khẩu của mỗi bên, có biện pháp thông báo cho nhân dân vùng
biên giới mỗi bên nghiêm chỉnh chấp hành, đồng thời phối hợp với việc kiểm tra,
xử lý.
Thủ trưởng các lực lượng kiểm
tra, kiểm soát trên biên giới phải tăng cường giáo dục chính trị, nâng cao
trình độ nghiệp vụ và bồi dưỡng Trung văn cho cán bộ, nhân viên công tác ở vùng
biên giới phía Bắc, đồng thời giải quyết các điều kiện, phương tiện cần thiết đảm
bảo các lực lượng này hoạt động thật sự có hiệu lực.
Ban chỉ đạo Quản lý thị trường
Trung ương thoả thuận với Uỷ ban nhân dân các tỉnh có biên giới ra quyết định đặt
trên mỗi tuyến đường chính vào vùng biên giới Việt - Trung một trạm kiểm soát
liên ngành, thay thế cho số trạm trước đây đã đặt, đảm bảo được việc kiểm tra
kiểm soát nhưng không gây ách tắc giao lưu hàng hoá.
Chỉ thị này thay thế Chỉ thị
405-CT ngày 19 tháng 11 năm 1990 của Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng.
Ban chỉ đạo Quản
lý thị trường Trung ương đôn đốc các cơ quan có liên quan và Uỷ ban nhân dân
các tỉnh có biên giới với Trung Quốc lập kế hoạch cụ thể triển khai ngay Chỉ thị
này, hàng tháng báo cáo tình hình triển khai lên Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng.
Chỉ thị 94-CT về tổ chức và quản lý thị trường vùng biên giới Việt - Trung trong tình hình mới do Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Chỉ thị 94-CT ngày 25/03/1992 về tổ chức và quản lý thị trường vùng biên giới Việt - Trung trong tình hình mới do Chủ tịch Hội đồng Bộ trưởng ban hành
5.153
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|