|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
103/2000/QĐ-BNN-TCCB
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Văn Đẳng
|
Ngày ban hành:
|
12/10/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
103/2000/QĐ-BNN-TCCB
|
Hà
Nội, ngày 12 tháng 10 năm 2000
|
QUYẾT ĐỊNH
V/V SỬA ĐỔI QUY CHẾ ĐIỀU HÀNH THỰC HIỆN DỰ ÁN BẢO VỆ TÀI
NGUYÊN THIÊN NHIÊN VÀ TÁI TẠO RỪNG VÙNG ĐẦU NGUỒN SÔNG ĐÀ
BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
Căn cứ Nghị định số 73/CP ngày 01/11/1998 của
Chính phủ về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Bộ Nông nghiệp
và phát triển nông thôn.
Căn cứ vào quyết định số 115/1998/QĐ-BNN ngày 12/8/1998 của Bộ trưởng Bộ Nông
nghiệp và Phát triển Nông thôn về việc ban hành Quy chế điều hành thực hiện dự
án Bảo vệ tài nguyên thiên nhiên và tái tạo rừng vùng đầu nguồn sông Đà (Đảo nợ)
.
Căn cứ Tờ trình ngày 20/4/2000 của Trưởng Ban quản lý các dự án viện trợ Lâm
nghiệp, Cục trưởng Cục phát triển Lâm nghiệp v/v đề nghị sửa đổi, bổ sung Quy
chế điều hành thực hiện dự án Đảo nợ.
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Nay sửa đổi Quy chế điều hành thực
hiện dự án Bảo vệ tài nguyên thiên nhiên và tái tạo rừng vùng đầu nguồn sông Đà
đã được Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành kèm theo quyết định số
115/1998/QĐ-BNN ngày 12/8/1998 như sau:
1) Huỷ bỏ điểm 3 điều 6.
2) Bổ sung thêm điểm 5 điều 7 như sau:
5. Thành lập hội đồng nghiệm thu: thành phần hội
đồng nghiệm thu gồm: Chủ tịch hội đồng là Trưởng hoặc Phó Ban quản lý dự án cấp
huyện. Thành viên hội đồng gồm kế toán và điều phối viên dự án cấp huyện, đại
diện các ngành ở huyện (giao thông, xây dựng, thuỷ lợi, nông lâm nghiệp), tiến
hành nghiệm thu theo đúng qui định hiện hành của Nhà nước.
3) Thay đổi toàn bộ điều 13 như sau:
Những nội dung kế hoạch dự án được triển khai thực
hiện thông qua các hợp đồng kinh tế A-B tại các Ban quản lý dự án cấp huyện.
Khi kết thúc hoặc thanh lý hợp đồng, Ban quản lý dự án cấp huyện thành lập hội
đồng nghiệm thu và tiến hành nghiệm thu các công trình xây dựng cơ bản (lâm
sinh, lâm nông nghiệp và các công trình xây dựng cơ sở hạ tầng) theo điểm 5 điều
7 mới bổ sung trong quyết đinh này.
Ban quản lý dự án cấp huyện chịu trách nhiệm về
kết quả nghiệm thu, số lượng và chất lượng các công trình. Trên cơ sở kết quả
nghiệm thu của Hội đồng nghiệm thu Trưởng ban quản lý dự án cấp huyện ký xác nhận
khối lượng công trình làm cơ sở thanh lý vốn cho bên thi công (b), chuẩn bị hồ
sơ, báo cáo trình UBND tỉnh phê duyệt quyết toán công trình hoàn thành.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực từ
ngày ký.
Điều 3. - Chánh văn phòng Bộ, các Vụ, Cục
chức năng liên quan và Ban điều hành Trung ương dự án, Trưởng Ban quản lý dự án
Trung ương và địa phương thuộc hai tỉnh Sơn La và Lai châu chịu trách nhiệm thi
hành quyết định này./.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Văn Đẳng
|
Quyết định 103/2000/QĐ-BNN-TCCB sửa đổi Quy chế điều hành thực hiện dự án bảo vệ tài nguyên thiên nhiên và tái tạo rừng vùng đầu nguồn sông Đà do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và phát triển nông thôn ban hành
THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL
DEVELOPMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
103/2000/QD-BNN/TCCB
|
Hanoi, October 12, 2000
|
DECISION AMENDING THE REGULATION ON MANAGEMENT OF THE
IMPLEMENTATION OF PROJECT ON NATURAL RESOURCE PROTECTION AND FOREST
REPRODUCTION IN DA RIVER HEADWATER AREA THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT Pursuant to the Government’s Decree No. 73/CP
of November 1, 1995 stipulating the functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development.
Pursuant to the Agriculture and Rural Development Minister’s Decision No.
115/1998/QD-BNN of August 12, 1998 issuing the Regulation on management of the
implementation of project on natural resource protection and forest
reproduction in Da river headwater area (debt reschedule);
Pursuant to the Report of April 20, 2000 of the Head of Management Board for
forestry aid projects, the Director of Forestry Development Department, on the
proposal to amend and supplement the Regulation on management of the
implementation of debt reschedule projects, DECIDES: Article 1.- To amend the Regulation on management of the
implementation of project on natural resource protection and forest reproduction
in Da river headwater area, issued together with the Agriculture and Rural
Development Ministry’s Decision No. 115/1998/QD-BNN of August 12, 1998 as
follows: 1. To annul Point 3 of Article 6 2. To add Point 5 to Article 7 as follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. To change the whole Article 13 as follows: The plan contents of projects shall be
implemented through A-B economic contracts by district-level project management
boards. Upon the end or liquidation of the contracts, the district-level
project management boards shall set up the councils for pre-acceptance test of
capital construction works (Ecological forestry, agro-forestry and
infrastructure construction) according to Point 5 of Article 7 already added to
this Decision. The district-level project management boards
shall take responsibilities for the pre-acceptance test results, the quantity
and quality of works. Basing themselves on the pre-acceptance test results made
by the councils, the heads of the district-level project management boards
shall certify the works volume which shall serve as basis for payment of capital
to the construction party (B), prepare the dossiers and reports for submission
to the provincial People’s Committees which shall approve the final settlement
of completed works. Article 2.- This Decision takes effect after its signing. Article 3.- The directors of the Office as well as concerned
Departments and the central board for project management, the heads of the
central and local project management boards of Son La and Lai Chau provinces
shall have to implement this Decision. FOR THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
VICE MINISTER
Nguyen Van Dang
Quyết định 103/2000/QĐ-BNN-TCCB ngày 12/10/2000 sửa đổi Quy chế điều hành thực hiện dự án bảo vệ tài nguyên thiên nhiên và tái tạo rừng vùng đầu nguồn sông Đà do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và phát triển nông thôn ban hành
3.923
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|