|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 26/2004/TT-BTC hướng dẫn thực hiện quy định thuế chuyển lợi nhuận ra nước ngoài hoàn thuế TNDN tái đầu tư nhà đầu tư nước ngoài
Số hiệu:
|
26/2004/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Trương Chí Trung
|
Ngày ban hành:
|
31/03/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 26/2004/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày 31 tháng 3 năm 2004
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 26/2004/TT-BTC NGÀY 31
THÁNG 3 NĂM 2004 HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN QUI ĐỊNH VỀ THUẾ CHUYỂN LỢI NHUẬN RA NƯỚC
NGOÀI VÀ HOÀN THUẾ THU NHẬP DOANH NGHIỆP TÁI ĐẦU TƯ ĐỐI VỚI NHÀ ĐẦU TƯ NƯỚC
NGOÀI
Căn cứ Luật đầu
tư nước ngoài tại Việt Nam được Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt
Nam thông qua ngày 12/11/1996, Luật sửa đổi bổ sung một số điều của Luật đầu tư
nước ngoài tại Việt Nam được Quốc hội nước cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam
thông qua ngày 9/6/2000. Căn cứ Nghị định số 24/2000/NĐ-CP ngày 31/7/2000 của
Chính phủ qui định chi tiết thi hành Luật đầu tư nước ngoài tại Việt Nam;
Căn cứ Luật thuế thu nhập doanh nghiệp số 09/2003/QH11;
Căn cứ qui đinh tại Nghị định số 164/2003/NĐ-CP ngày
22/12/2003 của Chính phủ qui định chi tiết thi hành Luật thuế thu nhập doanh
nghiệp.
Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện qui định về thuế chuyển lợi
nhuận ra nước ngoài và việc hoàn thuế lợi tức do tái đầu tư đối với các nhà đầu
tư nước ngoài như sau:
I. NHỮNG QUI ĐỊNH CHUNG:
1. Thông tư này áp
dụng đối với các Nhà đầu tư nước ngoài được phép hoạt động kinh doanh trong các
doanh nghiệp liên doanh, doanh nghiệp 100% vốn nước ngoài và các Hợp đồng hợp
tác kinh doanh được thành lập theo qui định tại Luật đầu tư nước ngoài tại Việt
Nam, có thu nhập từ các hoạt động kinh doanh hợp pháp tại Việt Nam, chuyển các
khoản thu nhập đó ra nước ngoài, hoặc sử dụng để tái đầu tư tại Việt Nam.
2. Trường hợp Nhà
nước, Chính phủ Việt Nam tham gia hoặc ký kết điều ước quốc tế, Hiệp định hoặc
cam kết với các tổ chức quốc tế hay Nhà nước, Chính phủ khác mà trong văn bản
ký kết có qui định về thuế chuyển lợi nhuận ra nước ngoài hoặc hoàn thuế thu nhập
doanh nghiệp tái đầu tư khác với hướng dẫn tại Thông tư này thì áp dụng theo điều
ước quốc tế, Hiệp định hay cam kết đó.
II. NHỮNG QUI ĐỊNH CỤ THỂ
1. Thuế chuyển lợi
nhuận ra nước ngoài:
Từ ngày 1/1/2004,
các khoản thu nhập hợp pháp mà các tổ chức kinh tế hoặc cá nhân nước ngoài thu
được do tham gia đầu tư vốn dưới bất kỳ hình thức nào theo qui định của Luật đầu
tư nước ngoài tại Việt Nam, kể cả cá nhân là người Việt Nam định cư ở nước
ngoài đầu tư về nước và người nước ngoài thường trú ở Việt Nam đầu tư theo Luật
khuyến khích đầu tư trong nước (bao gồm cả số thuế thu nhập đã được hoàn trả
cho số thu nhập tái đầu tư và thu nhập do chuyển nhượng vốn, mua cổ phần), khi
chuyển ra khỏi lãnh thổ Việt Nam hoặc giữ lại ngoài Việt Nam không phải nộp thuế
chuyển lợi nhuận ra nước ngoài (kể cả khoản lợi nhuận phát sinh trước ngày
31/12/2003).
Trước khi chuyển lợi
nhuận ra nước ngoài, tổ chức kinh tế hoặc cá nhân nước ngoài phải lập Tờ khai
chuyển lợi nhuận ra nước ngoài theo Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này, nộp
cho cơ quan thuế trực tiếp quản lý doanh nghiệp mà tổ chức kinh tế hoặc cá nhân
nước ngoài đó đầu tư vốn.
2. Về việc hoàn
thuế thu nhập doanh nghiệp do tái đầu tư:
a) Từ ngày
1/1/2004, nhà đầu tư nước ngoài dùng lợi nhuận thu được và các khoản thu hợp
pháp khác từ hoạt động đầu tư tại Việt Nam để tái đầu tư vào dự án đang thực hiện
hoặc đầu tư vào dự án mới theo qui định tại Luật đầu nước ngoài tại Việt Nam sẽ
không được hoàn thuế thu nhập doanh nghiệp đối với khoản lợi nhuận tái đầu tư.
b) Đối với những dự
án đã được cơ quan có thẩm quyền quản lý nhà nước về đầu tư nước ngoài cấp giấy
phép tái đầu tư hoặc có văn bản trước ngày 1/1/2004, chấp thuận việc sử dụng lợi
nhuận để tái đầu tư để tăng vốn đầu tư mở rộng dự án đang đầu tư, hoặc tái đầu
tư vào dự án mới, doanh nghiệp dùng khoản lợi nhuận thu được trước ngày
1/1/2004 để tái đầu tư, doanh nghiệp có đầy đủ hồ sơ theo quy định tại Thông tư
số 13/2001/TT-BTC ngày 8/3/2001 của Bộ Tài chính và gửi về Bộ Tài chính (Tổng cục
thuế) thì sẽ được xem xét hoàn thuế thu nhập doanh nghiệp tái đầu tư.
c) Từ ngày
1/1/2004 việc ưu đãi về thuế thu nhập doanh nghiệp được thực hiện theo qui định
tại Luật thuế thu nhập doanh nghiệp số 09/2003/QH11 và các văn bản hướng dẫn thực
hiện.
3. Tổ chức thực hiện:
Thông tư này có hiệu
lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày đăng Công báo.
Trong quá trình thực
hiện, nếu có vướng mắc, các Cục thuế địa phương báo cáo với Bộ Tài chính (Tổng
cục thuế) để kịp thời giải quyết.
PHỤ LỤC
(ban hành kèm theo Thông tư số 26/2004/TT-BTC ngày 21 tháng 3 năm 2004)
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
TỜ KHAI CHUYỂN LỢI NHUẬN RA NƯỚC NGOÀI
1. Tên tổ chức, cá
nhân nhà đầu tư nước ngoài:............................................
Quốc tịch:......................................................................................................
2. Tham gia đầu tư
vốn tại doanh nghiệp:.....................................................
Theo giấy phép đầu
tư số:................................
ngày.....................................
3. Địa chỉ trụ sở
điều hành chính của doanh nghiệp:.....................................
........................................................................................................................
4. Kê khai thu nhập
thu được:
- Từ cơ sở kinh
doanh A:
Năm:
Năm:
- Từ cơ sở kinh
doanh B:
Năm:
Năm:
5. Số thu nhập đã
sử dụng:
- Đã chuyển ra hoặc
giữ lại ở nước ngoài kỳ trước:........................................
- Đã tái đầu tư tại
Việt
Nam:...........................................................................
- Đã sử dụng vào mục
đích khác:....................................................................
6. Số thu nhập đề
nghị chuyển ra nước ngoài lần này:
bằng tiền (của nước
nào)....... hoặc bằng hiện vật (tên hàng hóa, khối lượng).
Nếu chuyển bằng tiền,
được rút ra từ tài khoản số....... mở tại Ngân hàng......
Cam đoan những lời
khai trên đây là chính xác và đúng sự thực.
Ngày... tháng... năm....
Người khai
(Ký tên)
Xác nhận của cơ
quan thuế:
- Nhà đầu tư đã thực
hiện đầy đủ các nghĩa vụ thuế liên quan đến số thu nhập đề nghị được chuyển ra
nước ngoài.
- Số thu nhập được
phép chuyển ra nước ngoài....
Ngày.... tháng...
năm....
Cục trưởng Cục thuế
tỉnh, thành phố....
Ký tên, đóng dấu
Thông tư 26/2004/TT-BTC hướng dẫn quy định về thuế chuyển lợi nhuận ra nước ngoài và hoàn thuế thu nhập doanh nghiệp tái đầu tư đối với nhà đầu tư nước ngoài do Bộ Tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
-----------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence
- Freedom Happiness
--------------
|
No.
26/2004/TT-BTC
|
Hanoi,
March 31st, 2004
|
CIRCULAR GUIDING THE IMPLEMENTATION
OF THE REGULATIONS ON TAX ON THE TRANSFER OF PROFITS ABROAD AND REIMBURSEMENT
OF TAX ON REINVESTED INCOMES FOR FOREIGN INVESTORS Pursuant
to the Law on Foreign Investment in Vietnam, which was passed by the National
Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 12, 1996 and the Law
Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Foreign
Investment in Vietnam, which was passed by the National Assembly of the
Socialist Republic of Vietnam on June 9, 2000.
Pursuant to the Governments Decree No. 24/2000/ND-CP of July 31, 2000 detailing
the implementation of the Law on Foreign Investment in Vietnam;
Pursuant to Enterprise Income Tax Law No. 09/2003/QH11;
Pursuant to the provisions of the Governments Decree No. 164/2003/ND-CP of
December 22, 2003 detailing the implementation of the Enterprise Income Tax
Law,
The Ministry of Finance hereby guides the implementation of the regulations on
tax on the transfer of profits abroad and reimbursement of tax on reinvested
incomes for foreign investors as follows: I. GENERAL PROVISIONS 1. This Circular applies to
foreign investors licensed to conduct business activities in joint-venture
enterprises, enterprises with 100% foreign capital and business cooperation
contracts set up under the Law on Foreign Investment in Vietnam, that earn
incomes from lawful business activities in Vietnam and transfer such incomes
abroad or use them for reinvestment in Vietnam. 2. In cases where the Vietnamese
State or Government has acceded to or signed international treaties,
agreements, or commitments with international organizations or other states or
governments, which contain the provisions on tax on the transfer of profits
abroad or reimbursement of tax on reinvested enterprise incomes different from this
Circulars guidance, such international treaties, agreements or commitments
shall apply. II. SPECIFIC PROVISIONS 1. Tax on the transfer of
profits abroad: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Before transferring profits
abroad, foreign economic organizations or individuals must make declarations on
the transfer of profits abroad according and submit
them to the tax offices directly managing the enterprises where such foreign
economic organizations or individuals invest their capital. 2. Reimbursement of tax on
reinvested enterprise incomes: a/ As from January 1, 2004,
foreign investors that use collected profits and other lawful revenues from
investment activities in Vietnam for reinvestment in projects being under
execution or for investment in new projects under the Law on Foreign Investment
in Vietnam shall not be entitled to the reimbursement of enterprise income tax
on reinvested profits. b/ For projects already granted
reinvestment licenses by agencies in charge of State management over foreign
investment or the written approval before January 1, 2004 of the use of profits
for reinvestment to increase the investment capital for expansion of projects
being under investment, or reinvestment in new projects, the enterprises which
use profits earned before January 1, 2004 for reinvestment, have adequate
dossiers as prescribed in the Finance Ministrys Circular No. 13/2001/TT-BTC of
March 8, 2001 and send them to the Finance Ministry (the General Department of
Tax), shall be considered for reimbursement of tax on reinvested enterprise
incomes. c/ As from January 1, 2004,
enterprise income tax preferences shall comply with the provisions of
Enterprise Income Tax Law No. 09/2003/QH11 and its guiding documents. 3. Organization of
implementation: This Circular takes
implementation effect 15 days after its publication in the Official Gazette. If any problems arise in the
course of implementation, local tax departments should report them to the
Finance Ministry (the General Department of Tax) for timely settlement. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Truong Chi Trung
Thông tư 26/2004/TT-BTC ngày 31/03/2004 hướng dẫn quy định về thuế chuyển lợi nhuận ra nước ngoài và hoàn thuế thu nhập doanh nghiệp tái đầu tư đối với nhà đầu tư nước ngoài do Bộ Tài chính ban hành
12.481
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|