|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
121/2000/QĐ-BNN-TCCB
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
|
|
Người ký:
|
Cao Đức Phát
|
Ngày ban hành:
|
24/11/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
121/2000/QĐ-BNN-TCCB
|
Hà Nội, ngày 24 tháng 11 năm
2000
|
QUYẾT ĐỊNH
V/V THÀNH LẬP “VĂN PHÒNG CHƯƠNG TRÌNH HỖ TRỢ QUỐC TẾ” (ISG
SECRETARIAT) CỦA BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG
NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
Căn cứ Nghị định số 73/CP ngày 01/11/1995 của
Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy của Bộ Nông
nghiệp và Phát triển nông thôn;
Căn cứ Quyết định số 132/QĐ-BNN-HTQT ngày 22/9/1999 của Bộ Nông nghiệp và
Phát triển Nông thôn về việc ban hành Qui chế quản lý và sử dụng nguồn hỗ trợ
nước ngoài mà Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn trực tiếp quản lý; '
Trên cơ sở Biên bản và sự thoả thuận giữa các Bộ, ngành của Việt Nam với đại diện
một số nước và tổ chức quốc tế họp tại Hà Nội (trong các ngày 10/01/1997, ngày
24/03/1997, ngày 18/02/2000 và ngày 30/05/2000) và sự nhất trí về nội dung Đề
cương chức năng nhiệm vụ (TOR) Chương trình hỗ trợ quốc tế giữa các nhà tài trợ
và Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ và Vụ trưởng Vụ Hợp tác quốc tế,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Thành lập Văn phòng Chương trình hỗ trợ quốc tế ISG (Tên tiếng
Anh là ISG Secretariat) để trực tiếp thực hiện các nhiệm vụ, hoạt động của
Chương trình hỗ trợ quốc tế (ISG) của Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn
theo sự sự chỉ đạo và kế hoạch do Ban điều hành Chương trình hỗ trợ quốc tế (ISG
Steering Boarđ) phê duyệt.
Văn phòng Chương trình hỗ trợ quốc tế có tài khoản
riêng tại Ngân hàng, được sử dụng con dấu của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông
thôn để giao dịch và hoạt động.Trụ sở Văn phòng Chương trình hỗ trợ quốc tế đặt
tại số 2 Ngọc Hà, quận Ba Đình, thành phố Hà Nội (Phòng 209 và 210 Nhà A9). Điện
thoại: (84 - 4) 7336610, Fax: (84 - 4) 7336624, E-mail: isgmard@fpt.vn.
Điều 2. Nhiệm vụ của Văn phòng Chương trình hỗ trợ quốc tế:
a- Giúp Ban điều hành tổ chức thực hiện các nhiệm
vụ theo chương trình, kế hoạch đã được duyệt.
b- Thường trực giữ mối liên lạc với các bên Việt
Nam và quốc tế thực hiện Chương trình hỗ trợ quốc tế về nông nghiệp và phát triển
nông thôn.
c- Chuẩn bị tài liệu, cung cấp thông tin cho các
thành viên, tổ chức các cuộc họp định kỳ, đột xuất của Ban điều hành và cuộc họp
toàn thể Chương trình hỗ trợ quốc tế.
d- Hỗ trợ cho các Tổ công tác chuyên đề của
Chương trình hỗ trợ quốc tế hoạt động trong các lĩnh vực chuyên môn.
đ- Cập nhật cơ sở dữ liệu về các dự án phát triển
có vốn nước ngoài (ODA, FDI...) và hoạt động hỗ trợ quốc tế, thông tin về hoạt
động của ISG.
e- Quản lý tài sản và các nguồn tài chính của
Văn phòng phục vụ cho hoạt động của Chương trình hỗ trợ quốc tế.
Điều 3. Văn phòng Chương trình hỗ trợ quốc tế gồm có:
+ Lãnh đạo văn phòng '
- Giám đốc văn phòng do Phó Chủ tịch Ban điều
hành Chương trình hỗ trợ
quốc tế kiêm nhiệm (Vụ trưởng Vụ hợp tác quốc
tê)
- Quản lý văn phòng
+ Chuyên viên giúp việc:
- Thư ký
- Kế toán
- Chuyên viên tin học
- Lái xe
- Văn thư - hành chính
+ Các Tổ công tác chuyên đề:
Các tổ công tác được thành lập tạm thời, với sự
tham gia của các chuyên viên trong nước và quốc tế theo từng nhiệm vụ cụ thể và
yêu cầu của Ban điều hành đặt ra.
Giao cho ông Vụ trưởng Vụ hợp tác quốc tế trực
tiếp quản lý Văn phòng (hương trình hỗ trợ quốc tế, chịu trách nhiệm về hoạt động,
giao dịch; đề xuất việc tuyển chọn nhân sự, ký hợp đồng lao động theo nội dung
công việc cần thiết; quản lý tài chính, tài sản của Chương trình.
Điều 4. Kinh phí hoạt động của Văn phòng Chương trình hỗ trợ quốc tế
và các Tổ công tác chuyên đề do các tổ chức quốc tế tài trợ theo sự thoả thuận
và quy định hiện hành. Giám đốc Văn phòng Chương trình hỗ trợ quốc tế làm chủ
tài khoản và chịu trách nhiệm về các hoạt động chi tiêu và báo cáo quyết toán định
kỳ theo các quy định hiện hành về quản lý nguồn viện trợ và quy định của các
nhà tài trợ.
Định mức chi tiêu cho hoạt động của Văn phòng phải
được các bên Việt Nam và quốc tế tham gia trong Chương trình hỗ trợ quốc tế xem
xét và phê chuẩn. Tài khoản và các khoản chi tiêu của Chương trình phải được
các cơ quan kiểm toán độc lập kiểm toán trước khi quyết toán hàng năm theo Luật
Ngân sách Nhà nước, quy định của Chính phủ và Bộ Tài chính.
Điều 5. Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký.
Điều 6. Ông Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Tổ chức cán bộ, Vụ trưởng
Vụ hợp tác Quốc tế, Giám đốc Văn phòng Chương trình, Quản lý văn phòng Chương
trình, thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Bộ chịu trách nhiệm thi hành
Quyết định này.
Nơi nhận:
- Như trên
- Lưu VT, PC.
|
K.T BỘ TRUỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PTNT
THỨ TRUỞNG
Cao Đức Phát
|
Quyết định 121/2000/QĐ-BNN-TCCB thành lập “Văn phòng Chương trình hỗ trợ quốc tế” (ISG Secretariat) của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành
THE
MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
121/2000/QD-BNN-TCCB
|
Hanoi,
November 24, 2000
|
DECISION REF:
ESTABLISHMENT OF THE SECRETARIAT FOR INTERNATIONAL SUPPORT GROUP OF THE
MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT Pursuant to the Decree No.
73/CP of the Government, dated November 1st, 1995, determining function, duty,
power, and organisation structure of the Ministry of Agriculture and Rural
Development; Pursuant to the Decision No.
132/QD-BNN-HTQT of the MARD, dated September 22nd, 1999, promulgating the
Regulations for managing and utilising external resources that are under direct
management of the MARD; Pursuant to the meeting
minutes and as agreed by the Vietnam’s Ministries, Branches and Representatives
of international donors and organisations in Hanoi (October 1st, 1997; March
24th, 1997; February 18th, 2000; and May 30th, 2000); and based on the
agreement by the donors and the MARD on the Term of Reference for MARD
International Support Group (ISG) from July 2000 to June 2002; In consideration of the
proposal of Director General of the Organisation and Personnel Department and
Director General of International Co-operation Department, DECIDES ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The Secretariat has its own
accounts at a bank. It is allowed to use the stamp of MARD in its activities.
The ISG Secretariat Office is located at 2 Ngoc Ha, Ba Dinh District, Hanoi
(Room 209 and 210, A9 Building). Telephone: (84 - 4) 733 6610, Fax: (84 - 4)
733 6624, E-mail: isgmard@fpt.vn. Article 2-
Responsibilities of the ISG Secretariat: The ISG Secretariat’s activities
should undertaken under direction made by the ISG Steering Board. Its
responsibilities are as follows: a- To assist the Steering Board
organising and implementing approved agendas, work plans, and tasks. b- To keep contact with national
and international actors. c- To prepare documents, to make
information available for the ISG members, and to organise the meetings of the
Steering Board and the Plenary. d- To assist in coordination of
TAG activities. e- Update database on externally
funded development projects (ODA, FDI,…) and other international supports;
provide information on ISG activities. f- To manage the Secretariat’s
assets and financial sources for serving ISG’s activities. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 + Secretariat leaders: - Secretariat Director (also to
be Vice Chairman of the Steering Board, Director General of ICD) - Secretariat Manager + Assistants: - Secretary - Accountant - Information Specialist - Information Assistant - Driver, clerk, admin assistant
... ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 TAGs are temporarily
established, according to well-defined specific topics set by the Steering
Board. The TAGs members consist of national
and international consultants. The Director General of ICD is
responsible for the ISG activities; proposing for selecting manager, signing
labour contracts depending on necessary work; in charge of the ISG financial
management and its all assets. Article 4- Budget for
activities of the ISG Secretariat and the TAGs is contributed by external
contribution (donors) and Government contribution as prevailing agreements and
regulations. Cost Norms for activities of the
ISG Secretariat and the TAGs must be considered and approved by Vietnamese side
and international side participating in the ISG process. ISG accounts must be
annually audited by independent auditing companies before drawing the balance
obeying the State Budget Law and regulations made by the Government and MoF. Article 5- This Decision
is in effect 15 days after signed. Article 6- Head of the
Ministry’s Office, Director General of the Organisation and Personnel
Department, Director General of International Co-operation Department, Director
of the ISG Secretariat, Manager of the Secretariat, Heads of the related Units
belonging to MARD are responsible for executing this Decision. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Quyết định 121/2000/QĐ-BNN-TCCB ngày 24/11/2000 thành lập “Văn phòng Chương trình hỗ trợ quốc tế” (ISG Secretariat) của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn do Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn ban hành
4.055
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|