|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 4261/TCT-KK 2018 hướng dẫn kê khai hoàn thuế giá trị gia tăng của Công ty MGA
Số hiệu:
|
4261/TCT-KK
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Đại Trí
|
Ngày ban hành:
|
01/11/2018
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 4261/TCT-KK
V/v: hướng dẫn kê khai, hoàn thuế GTGT của
Công ty TNHH MGA Việt Nam
|
Hà Nội, ngày
01 tháng 11 năm 2018
|
Kính gửi: Công
ty TNHH MGA Việt Nam.
(Đ/c: số 1 Nguyễn Trường Tộ, P. Bình Thọ, Q. Thủ Đức, TP. HCM)
Tổng cục Thuế nhận được công văn số 83/MGA-KDL
ngày 02/3/2018 của Công ty TNHH MGA Việt Nam (sau đây gọi tắt là Công ty), MST 0301477050
về việc đề nghị hướng dẫn kê khai, khấu trừ, hoàn thuế GTGT, Tổng cục Thuế có ý
kiến như sau:
Căn cứ hướng dẫn tại Điểm c Khoản
1 Điều 11 Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính:
“c)
Trường hợp người nộp thuế có đơn vị trực thuộc kinh doanh ở địa phương cấp tỉnh khác nơi người nộp thuế có trụ sở
chính thì đơn vị trực thuộc nộp hồ sơ khai thuế GTGT cho cơ quan
thuế quản lý trực tiếp của đơn vị trực thuộc, nêu đơn vị trực thuộc không trực
tiếp bán hàng, không phát sinh doanh thu thì thực hiện khai thuế tập trung tại
trụ sở chính của người nộp thuế.
…”
Căn
cứ hướng dẫn tại Điểm c Khoản 3 Điều 11 Thông tư số
156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn khai thuế GTGT:
“Trường
hợp người nộp thuế có dự án đầu tư tại địa bàn tỉnh, thành phố trực thuộc trung
ương khác với tỉnh, thành phố nơi đóng trụ sở chính, đang trong giai đoạn đầu
tư chưa đi vào hoạt động, chưa đăng ký kinh doanh, chưa đăng ký thuế, thì người
nộp thuế lập hồ sơ khai thuế riêng cho dự án đầu tư và nộp tại cơ quan thuế quản
lý trực tiếp nơi đóng trụ sở chính. Nếu số thuế GTGT của hàng hoá, dịch vụ mua
vào sử dụng cho dự án đầu tư theo mức quy định của pháp luật về thuế GTGT thì
được hoàn thuế giá trị gia tăng cho dự án đầu tư.
Trường
hợp người nộp thuế có quyết định thành lập các Ban Quản lý dự án hoặc chi nhánh
đóng tại các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương khác với tỉnh, thành phố nơi
đóng trụ sở chính để thay mặt người nộp thuế trực tiếp quản lý một hoặc nhiều dự
án đầu tư tại nhiều địa phương; Ban Quản lý dự án, chi nhánh có con dấu theo
quy định của pháp luật, lưu giữ sổ sách chứng từ theo quy định của pháp luật về
kế toán, có tài khoản gửi tại ngân hàng, đã đăng ký thuế và được cấp mã số thuế
thì Ban Quản lý dự án, chi nhánh phải lập hồ sơ khai thuế riêng với cơ quan thuế
địa phương nơi đăng ký thuế. Khi dự án đầu tư để thành lập doanh nghiệp đã hoàn
thành và hoàn tất các thủ tục về đăng ký kinh doanh, đăng ký nộp thuế, cơ sở
kinh doanh là chủ dự án đầu tư phải tổng hợp số thuế giá trị gia tăng phát
sinh, số thuế giá trị gia tăng đã hoàn, số thuế giá trị gia tăng chưa được hoàn
của dự án để bàn giao cho doanh nghiệp mới thành lập để doanh nghiệp mới thực
hiện kê khai, nộp thuế và đề nghị hoàn thuế giá trị gia tăng theo quy định với
cơ quan thuế quản lý trực tiếp.
…”
Căn
cứ hướng dẫn tại Khoản 3 Điều 1 Thông tư số 130/2016/TT-BTC
ngày 01/7/2016 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số
219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính:
b)
Trường hợp cơ sở kinh doanh đang hoạt động thuộc đối tượng nộp thuế GTGT theo
phương pháp khấu trừ có dự án đầu tư mới (trừ trường hợp hướng dẫn tại Điểm c Khoản
3 Điều này và trừ dự án đầu tư xây dựng nhà để bán hoặc cho thuê mà không hình
thành tài sản cố định) tại địa bàn tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương khác với
tỉnh, thành phố nơi đóng trụ sở chính, đang trong giai đoạn đầu tư chưa đi vào
hoạt động, chưa đăng ký kinh doanh, chưa đăng ký thuế thì cơ sở kinh doanh lập
hồ sơ khai thuế riêng cho dự án đầu tư đồng thời phải kết chuyển thuế GTGT đầu
vào của dự án đầu tư để bù trừ với việc kê khai thuế GTGT của hoạt động sản xuất
kinh doanh đang thực hiện. Số thuế GTGT được kết chuyển của dự án đầu tư tối đa
bằng số thuế GTGT phải nộp của hoạt động sản xuất kinh doanh trong kỳ của cơ sở
kinh doanh.
Sau
khi bù trừ nếu số thuế GTGT đầu vào của dự án đầu tư mới chưa được khấu trừ hết
từ 300 triệu đồng trở lên thì được hoàn thuế GTGT cho dự án đầu tư.
Sau
khi bù trừ nếu số thuế GTGT đầu vào của dự án đầu tư mới chưa được khấu trừ hết
nhỏ hơn 300 triệu đồng thì kết chuyển vào số thuế GTGT đầu vào của dự án đầu tư
của kỳ kê khai tiếp theo.
…
Dự
án đầu tư được hoàn thuế GTGT theo quy định tại Khoản 2, Khoản 3 Điều này là dự
án đầu tư theo quy định của pháp luật về đầu tư.
…”
Theo
các căn cứ, hướng dẫn trên và hồ sơ Công ty cung cấp:
Trường
hợp dự án đầu tư “Khu du lịch văn hóa tâm linh Bà Chúa Xứ - Cáp Treo Núi Sâm”
do Công ty trực tiếp quản lý được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt theo quy định
của pháp luật đâu tư, Công ty thành lập công ty TNHH MGA chi nhánh An Giang
(sau đây gọi tắt là Chi nhánh) tại tỉnh An Giang nhằm mục đích bàn giao dự án đầu
tư cho Chi nhánh quản lý sau khi dự án hoàn thành, đi vào hoạt động:
-
Nếu dự án đầu tư chia ra nhiều giai đoạn, hạng mục đầu tư: Đối với hạng mục đầu
tư đã hoàn thành, phát sinh doanh thu thì không được hoàn thuế GTGT đầu vào
phát sinh sau thời điểm phát sinh doanh thu, số thuế GTGT đầu vào phát sinh trước
thời điểm phát sinh doanh thu nếu đáp ứng điều kiện khấu trừ, điều kiện tại Khoản 3 Thông tư số 130/2016/TT-BTC ngày 12/8/2016 của Bộ Tài
chính thì được xem xét giải quyết hoàn thuế. Công ty bàn giao số thuế GTGT đầu
vào chưa được hoàn, số thuế GTGT đầu ra của hạng mục đầu tư phát sinh doanh thu
cho Chi nhánh để kê khai trên tờ khai mẫu 01/GTGT nộp cơ quan thuế quản lý trực
tiếp Chi nhánh tại địa bàn phát sinh doanh thu (Chi cục Thuế thành phố Châu Đốc,
tỉnh An Giang).
Đối
với những hạng mục còn lại đang đầu tư, Công ty tiếp tục kê khai số thuế GTGT đầu
vào của dự án dầu tư trên tờ khai thuế GTGT mẫu 02/GTGT và thực hiện bù trừ với
với việc kê khai thuế GTGT của hoạt động sản xuất kinh doanh đang thực hiện
trên tờ khai thuế GTGT mẫu 01/GTGT. Trường hợp sau khi thực hiện bù trừ, số thuế
GTGT đầu vào của dự án đầu tư chưa được khấu trừ hết thì Công ty đề nghị cơ quan
thuế quản lý trực tiếp (Cục Thuế thành phố Hồ Chí Minh) giải quyết hoàn thuế
theo quy định tại Khoản 3 Điều 1 Thông tư 130/2016/TT-BTC
ngày 12/8/2016 của Bộ Tài chính.
-
Nếu dự án đầu tư không chia giai đoạn, hạng mục đầu tư mà dự án đầu tư đã phát
sinh doanh thu thì không được hoàn thuế GTGT đầu vào của dự án đầu tư phát sinh
sau thời điểm phát sinh doanh thu, số thuế GTGT đầu vào phát sinh trước thời điểm
phát sinh doanh thu nếu đáp ứng điều kiện khấu trừ, điều kiện tại Khoản
3 Thông tư số 130/2016/TT-BTC ngày 12/8/2016 của Bộ Tài chính thì được xem
xét giải quyết hoàn thuế. Công ty bàn giao số thuế GTGT đầu vào chưa được hoàn,
số thuế GTGT đầu ra của dự án đầu tư cho Chi nhánh kê khai trên tờ khai mẫu
01/GTGT tại cơ quan thuế quản lý trực tiếp Chi nhánh tại địa bàn phát sinh
doanh thu (Chi cục Thuế thành phô Châu Đốc, tỉnh An Giang).
Tổng
cục Thuế thông báo để Công ty TNHH MGA Việt Nam được biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Vụ CS, PC-TCT;
- Các Cục Thuế TP. HCM, tỉnh An Giang;
- Lưu: VT, KK (2b).
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Đại Trí
|
Công văn 4261/TCT-KK năm 2018 hướng dẫn kê khai, hoàn thuế giá trị gia tăng của Công ty Trách nhiệm hữu hạn MGA Việt Nam do Tổng cục Thuế ban hành
THE MINISTRY OF
FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 4261/TCT-KK
Re: guidelines for declaration and refund of
VAT of MGA Vietnam Co., Ltd
|
Hanoi, November
1, 2018
|
To: MGA
Vietnam Co., Ltd
(Address: No. 1 Nguyen Truong To, Binh Tho Ward, Thu Duc District, Ho Chi Minh
City) In reply to the Official Dispatch No. 83/MGA-KDL
dated March 2, 2018 of MGA Vietnam Co., Ltd (hereinafter referred to as the
Company), TIN: 0301477050 seeking for guidelines for declaration, credits, and
refund of VAT, General Department of Taxation gives some comments below: Pursuant to Point c Clause 1 Article 11 of Circular
No. 156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013 of the Ministry of Finance: a) Where the taxpayer has an affiliate in
another province than the taxpayer’s headquarters, the affiliate shall submit
the VAT declaration to its supervisory tax authority. If the affiliated does
not sell anything and thus does not earn any revenue, tax shall be declared at
the taxpayer’s headquarters. …” Pursuant to Point c Clause 3 Article 11 of Circular
No. 156/2013/TT-BTC dated November 6, 2013 of the Ministry of Finance regarding
declaration of VAT: “If the taxpayer is making investment in a
project in another province than that of the headquarters, which is not put
into operation, has not applied for business registration and/or tax
registration, the taxpayer shall make a separate tax declaration of the project
and submit it at the supervisory tax authority of the headquarters. If VAT on
purchased goods and services serving the project are no completely eliminated,
VAT on the project shall be refunded. If the taxpayer establishes project management
boards or branches in other provinces to manage one or multiple projects, such
management boards or branches must submit separate tax declarations to the
local tax authorities if they have the seal, keep accounting records, deposit
accounts at banks, have applied for tax registration and issued with TINs. When
the project is complete and the procedure for business registration and tax
registration is complete as well, the investor in the project must provide the
new company with information about the amounts of VAT that are new, refunded,
and not refunded so that it can declare, pay tax, and claim tax refund as
prescribed with the supervisory tax authority. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Pursuant to Clause 3 Article 1 of Circular No.
130/2016/TT-BTC dated July 1, 2016 of the Ministry of Finance on amendments to
of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated December 31, 2013 of the Ministry of
Finance: b) An active business taxpayer which pay VAT by
credit-invoice method shall declare, by separate documentation, and offset
input VAT on its new investment projects which are not put into operation and
have not applied for neither business nor tax registration in a province
different from the location of its head office (except the circumstances
defined in Point c, Section 3 of this Article and except investment projects
that construct houses for sale or rent without constitution of fixed assets)
against the declared VAT on its ongoing business activities. The maximum VAT
deductible from the investment projects is equal to the VAT payable on business
activities in the period. The maximum VAT deductible from the investment projects
is equal to the VAT payable on business activities in the period. VAT on a new investment project shall be
refunded if the remaining deductible input VAT on such project is VND 300
million or higher. If the remaining deductible input VAT is less than
VND 300 million, it shall be carried forward to the next period. … Investment projects eligible for VAT refund, as
stated in Section 2 and Section 3 of this Article, are defined in the laws on
investment. …” According to above provisions and guidelines, and
documents provided by the Company: In the event that the project “Khu du lịch văn
hóa tâm linh Bà Chúa Xứ - Cáp Treo Núi Sâm” (Ba Chua Xu Spiritual and Cultural
Tourism Site - Sam Mountain Cable Car) under direct management is approved
by the competent authority as per the law on investment, the Company will
establishes MGA Co., Ltd, An Giang Branch (hereinafter referred to as the
Branch) in An Giang Province in order to hand over the project to the Branch
for management after the project is complete and put into operation. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. With regard to remaining components, the Company
keeps declaring input VAT of the project using the form No. 02/GTGT and
offsetting the VAT on business activities stated in the form No. 01/GTGT. After
the offsetting, if the input VAT of the project has not been fully deducted,
the Company requests the supervisory tax authority (Department of Taxation of
Ho Chi Minh City) shall effect the tax refund as prescribed in Clause 3 Article
1 of Circular No. 130/2016/TT-BTC dated August 12, 2016 of the Ministry of
Finance. - If the project is not split into multiple stages
and components of the project have earned revenue, the input VAT which arises
after the revenue is earned shall not be refunded, and input VAT which arises
before the revenue is earned and is eligible for credit and meets conditions in
Clause 3 of Circular No. 130/2016/TT-BTC dated August 12,2 016 of the Ministry
of Finance shall be considered for being refunded. The Company transfers the
unrefunded input VAT and output VAT of the component which earns revenue to the
Branch for declaration using the form No. 01/GTGT and then submits the form to
the supervisory tax authority of the Branch in the administrative division in
which the revenue is earned (Sub-department of Taxation of Chau Doc City, An
Giang Province). PP. GENERAL
DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Nguyen Dai Tri
Công văn 4261/TCT-KK ngày 01/11/2018 hướng dẫn kê khai, hoàn thuế giá trị gia tăng của Công ty Trách nhiệm hữu hạn MGA Việt Nam do Tổng cục Thuế ban hành
7.760
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|