|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 4992/BCT-ĐB 2022 xây dựng phương án đối với vấn đề Hiệp định AANZFTA
Số hiệu:
|
4992/BCT-ĐB
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công thương
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thị Quỳnh Nga
|
Ngày ban hành:
|
19/08/2022
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ CÔNG THƯƠNG
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 4992/BCT-ĐB
V/v xây dựng phương
án đối với các vấn đề tồn đọng trong đàm phán nâng cấp Hiệp định AANZFTA
|
Hà Nội, ngày 19 tháng 8 năm 2022
|
Kính gửi:
|
- Bộ Kế hoạch và Đầu tư (Cục Phát triển doanh nghiệp);
- Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội (Vụ Hợp tác quốc tế).
|
Trong khuôn khổ đàm phán nâng cấp Hiệp định Thương mại Tự do
ASEAN - Ốt-xtrây-li-a - Niu Di-lân (AANZFTA), các nước hiện đang hoàn tất nội
dung lời văn về thương mại và phát triển bền vững. Trong đó, lời văn hiện tại
được đảm bảo tiêu chí giới hạn ở các hoạt động hợp tác, chia sẻ thông tin, xây
dựng năng lực trong các lĩnh vực chung như: khí hậu và môi trường; kinh tế xanh
và kinh tế biển; năng lượng; lao động; và các vấn đề liên quan đến các Mục tiêu
phát triển bền vững của Liên Hợp Quốc. Các nước vẫn đang trao đổi về việc đưa
vào danh mục hợp tác thêm 01 lĩnh vực mới là trao quyền kinh tế cho phụ nữ.
Để chuẩn bị cho việc xây dựng phương án kết thúc đàm phán
nội dung về thương mại và phát triển bền vững trong Hiệp định AANZFTA, Bộ Công
Thương xin gửi dự thảo lời văn hiện tại và đề nghị quý Bộ nghiên cứu, cho ý
kiến trong phạm vi phụ trách. Công văn trả lời xin gửi về Bộ Công Thương trước
ngày 01 tháng 9 năm 2022 để tổng hợp. Thông tin chi tiết xin liên hệ:
Chị Nguyễn Hiền Lê, Vụ Chính sách thương mại đa biên, điện thoại: 2220.5421.
Trân trọng cảm ơn sự phối hợp của quý Bộ./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Vụ trưởng (để b/c);
- Lưu: VT, ĐB.
|
TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ CHÍNH SÁCH
THƯƠNG MẠI ĐA BIÊN
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Thị Quỳnh Nga
|
Draft TSD Text
Based on the proposed text in New Zealand's Concept Paper
As of 3 August 2022 11AM
Article 1
Basic Principles
1. The Parties recall the UN 2030 Agenda for Sustainable
Development adopted by the UN General Assembly Resolution 70/1 on 25 September
2015 and its Sustainable Development Goals.
2. The Parties recognise Trade and Sustainable Development
as a new area for economic cooperation under this Agreement. The Parties
recognise the importance of cooperation as a mechanism to strengthen the
Parties' joint and individual efforts and capacities to protect the
environment, to collaborate on labour [AU 2Aug22 NZ and women's
economic empowerment] issues as they strengthen their trade and investment
relations.
3. The Parties recognise that sustainable development
encompasses economic development, social development and environmental
protection, all three being interdependent and mutually reinforcing and affirm
their desire to promote the development of international trade and investment
in a way that contributes to the objective of sustainable development.
4. The Parties respect the sovereign rights of each Party to
develop, set, administer and enforce its laws and policies in the area of trade
and sustainable development.
5. The Parties [AU NZ reaffirm] [ID
PH: recognise] their commitment to multilateral environmental
and labour agreements to which they are individually a Party, as well as the
2030 agenda for sustainable development.
NZ AU (3 Aug 2022): reluctantly prepared to drop this
paragraph and the environmentally harmful subsidies if the TSD can be a
standalone Chapter
|
6. The Parties share a common aspiration to promote high
standards of environmental and labour protection commensurate with the Parties'
respective needs, capabilities and national circumstances and according to
respective Parties' laws and regulations; and, to uphold these in the context
of sustainable development.
7. The Parties recognise that it is inappropriate to use
environmental or labour standards as a disguised means of trade protectionism.
The Parties also recognise that weakening or reducing levels of protection in
their environmental or labour standards to encourage trade or investment is
inappropriate.
Article 2
Co-operation
1. The Parties may engage in economic cooperation activities
consistent with Article 1 (Basic Principles) in the area of trade and
sustainable development.
2. _Cooperation may be undertaken through ways and means
considered appropriate by the Joint Committee.
3. Such economic cooperation may cover topics related to:
a) Climate and environment;
b) Green and blue economy;
c) [NZ AU: environmentally harmful subsidies]
NZ AU (3 Aug 2022): reluctantly prepared to drop
“environmentally harmful subsidies” and paragraph 5 of Article 1 if the TSD
can be a standalone Chapter
|
d) Energy;
e) Labour;
f) Issues under the Sustainable Development Goals; and
g) Any other areas as mutually agreed by the Parties.
Note: all sub-topics or sub-areas of cooperation that have
been agreed by all Parties will be reflected in the SOD, for reference in the
future.
4. All economic cooperation activities under this Chapter
are subject to the availability of funds and human and other resources, and to
the applicable laws and regulations of the Parties.
5. Mindful of this, where implementation of this Chapter is
inhibited by capacity constraints, the Parties may provide cooperation through
the Economic Cooperation Work Programme under Chapter 12 of the Agreement to
assist ASEAN Member States with such implementation. Cooperation is subject to
trade and sustainable development policy-related needs being identified and the
availability of resources, having regards to respective Parties' laws and
regulations.
Article 3
Contact Points
To ensure that technical co-operation under this Chapter
occurs on an ongoing basis, the Parties shall designate contact points for
technical cooperation and information exchange under this Chapter.
Article 4
Non-Application of Chapter 17
(Consultations and Dispute Settlement)
Chapter 17 (Consultations and Dispute Settlement shall not
apply to any matter arising under this chapter.
Công văn 4992/BCT-ĐB năm 2022 về xây dựng phương án đối với các vấn đề tồn đọng trong đàm phán nâng cấp Hiệp định Thương mại Tự do ASEAN - Ốt-xtrây-li-a - Niu Di-lân (AANZFTA) do Bộ Công thương ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Công văn 4992/BCT-ĐB ngày 19/08/2022 về xây dựng phương án đối với các vấn đề tồn đọng trong đàm phán nâng cấp Hiệp định Thương mại Tự do ASEAN - Ốt-xtrây-li-a - Niu Di-lân (AANZFTA) do Bộ Công thương ban hành
2.357
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|