Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT . Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
Đang tải văn bản...
Công văn 2475/TLĐ 2021 bổ sung đối tượng miễn đóng đoàn phí công đoàn
Số hiệu:
2475/TLĐ
Loại văn bản:
Công văn
Nơi ban hành:
Tổng liên đoàn Lao động Việt Nam
Người ký:
Phan Văn Anh
Ngày ban hành:
10/08/2021
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Tình trạng:
Đã biết
TỔNG LIÊN ĐOÀN
LAO ĐỘNG
VIỆT NAM
-------
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Số: 2475/TLĐ
V/v bổ sung đối tượng miễn đ ó ng
đoàn phí công đoàn
Hà Nội , ngày 10 tháng 8 năm 2021
Kính
gửi:
- Các Liên đoàn Lao động tỉnh,
thành phố;
- Các Công đoàn ngành Trung ương và tương đương;
Công đoàn Tổng Công ty trực thuộc Tổng Liên đoàn.
Căn cứ Nghị quyết Hội nghị lần thứ
chín Ban Chấp hành Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam (khóa XII) số 12/NQ-BCH ngày 16 tháng 7 năm 2021, để tiếp tục chia sẻ khó khăn
với đoàn viên bị ảnh hưởng bởi dịch bệnh Covid-19, Ban Chấp hành Tổng Liên đoàn
Lao động Việt Nam thống nhất như sau:
Một là, bổ sung đối tượng miễn đóng
đoàn phí công đoàn: Đối với đoàn viên công đoàn tại các đơn vị sự nghiệp, doanh
nghiệp có mức lương thấp hơn mức lương tối thiểu vùng thì không phải đóng đoàn
phí công đoàn trong thời gian hưởng mức lương nêu trên.
Hai là, thời gian thực hiện miễn đóng
đoàn phí công đoàn do ảnh hưởng của dịch bệnh Covid - 19 áp dụng từ 1/5/2021
đến hết ngày 31/12/2021.
Tổng Liên đoàn thông báo để các đơn
vị được biết và thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thường trực ĐCT (để b/c);
- Lưu: VT, TC
TM. ĐOÀN CHỦ
TỊCH
PHÓ CHỦ TỊCH
Phan Văn Anh
Công văn 2475/TLĐ năm 2021 bổ sung đối tượng miễn đóng đoàn phí công đoàn do Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam ban hành
VIETNAM GENERAL CONFEDERATION OF LABOUR
------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
No. 2475/TLD
Re: adding persons exempt from trade union
fee payment
Hanoi ,
August 10, 2021
To:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to the Resolution of the 9th Conference of
the Executive Board of Vietnam General Confederation of Labour (12th
legislature) No. 12/NQ-BCH dated July 16, 2021 and to support trade unionists
affected by the COVID-19 pandemic, the Executive Board of Vietnam General
Confederation of Labour agrees on the following matters:
Firstly, trade unionists of service providers and
enterprises whose pay rates are lower than regional minimum wages are exempt
from trade union fees while receiving the abovementioned pay rates.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
For your reference and compliance./.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
P.P. PRESIDIUM
DEPUTY CHAIRPERSON
Phan Van Anh
Công văn 2475/TLĐ ngày 10/08/2021 bổ sung đối tượng miễn đóng đoàn phí công đoàn do Tổng Liên đoàn Lao động Việt Nam ban hành
5.192
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
Địa chỉ:
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
Điện thoại:
(028) 3930 3279 (06 lines)
E-mail:
i nf o@ThuVienPhapLuat.vn
Mã số thuế:
0315459414
TP. HCM, ngày 31/0 5/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bậ t Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này , với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng .
Là sản phẩm online, nên 25 0 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021 .
S ứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
s ử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật ,
v à kết nối cộng đồng Dân L uật Việt Nam,
nhằm :
G iúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” ,
v à cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT .
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng