BỘ NGOẠI
GIAO
-------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 03/2018/TB-LPQT
|
Hà Nội, ngày 08 tháng 02 năm 2018
|
THÔNG
BÁO
VỀ
VIỆC ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ CÓ HIỆU LỰC
Thực hiện quy định tại Điều
56 của Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Hiệp định giữa Chính phủ nước Cộng hòa
xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào về
"Dự án xây dựng nhà Quốc hội Lào", ký tại Hà Nội ngày
19 tháng 12 năm 2017, có hiệu lực từ ngày 19 tháng 12 năm 2017.
Bộ Ngoại giao trân trọng gửi bản sao
Hiệp định theo quy định tại Điều 59 của Luật nêu trên./.
|
TL. BỘ
TRƯỞNG
KT.
VỤ
TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Lê Hải Triều
|
HIỆP ĐỊNH
GIỮA
CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HÒA
DÂN CHỦ NHÂN DÂN LÀO VỀ “DỰ ÁN XÂY DỰNG NHÀ QUỐC HỘI LÀO ”
Nhằm tiếp tục phát triển mối quan hệ hữu
nghị truyền thống, đoàn kết đặc biệt, hợp tác toàn diện giữa nước Cộng hòa xã hội
chủ nghĩa Việt
Nam và nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào;
Căn cứ Thỏa thuận cấp cao Việt Nam -
Lào năm 2017;
Căn cứ Biên bản ghi nhớ ký ngày 24
tháng 11 năm 2016 giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và
Chính phủ nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào về việc Đảng, Nhà nước và Nhân
dân Việt Nam tặng Đảng, Nhà nước và Nhân dân Lào công trình Nhà
Quốc hội Lào tại Quảng trường Thạt-luổng, trung tâm Thủ đô Viêng Chăn (sau đây
gọi tắt là Dự án);
Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ
nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào (sau đây gọi tắt
là hai Bên) thống nhất các Điều Khoản sau đây:
Điều
1
Quy
định chung
1. Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt
Nam viện trợ không hoàn lại cho Chính phủ nước Cộng hòa dân chủ nhân
dân Lào công trình Nhà Quốc hội Lào theo hình thức chìa khóa trao tay; tổng
kinh phí viện trợ tối đa là
100 (Một trăm) triệu đô la Mỹ; dự kiến hoàn thành bàn giao đưa vào sử dụng năm
2021.
2. Chủ đầu tư: Bộ Xây dựng
nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
3. Hai Bên phấn đấu thực hiện Mục tiêu
công trình đạt chất lượng cao, đảm bảo thẩm mỹ; đồng thời thể hiện là biểu tượng của
quan hệ đặc biệt Việt Nam-Lào.
Điều
2
Trách
nhiệm của Chính phủ nước CHDCND Lào
1. Tổ chức lễ động thổ công trình; giải phóng mặt
bằng, tháo dỡ các công trình hiện trạng, rà phá bom mìn, thực hiện
công tác khai quật khảo cổ học và di dời di tích, di vật khảo cổ học (nếu có);
bàn giao mặt bằng cho phía
Việt Nam.
2. Hoàn tất và bàn giao cho phía Việt
Nam các hồ sơ, tài liệu (đã được phê duyệt theo pháp luật Lào) về phương án kiến trúc, thiết kế kỹ thuật và dự kiến tổng mức đầu tư
xây dựng công trình.
3. Tạo Điều kiện thuận lợi nhất: (i) về
thủ tục xuất nhập cảnh, lưu trú, đảm bảo an ninh, an toàn và các hỗ trợ cần
thiết cho các tổ chức, đơn vị và cá nhân có trách nhiệm trong
việc thi công (ii) về thủ tục xuất nhập khẩu vật tư, thiết bị phương tiện phục vụ cho việc
thực hiện xây dựng công trình.
4. Miễn các Khoản thuế, phí, lệ phí
đánh trên hàng hóa (trừ xăng dầu), dịch vụ, công trình, chủ đầu tư, nhà thầu và
cá nhân liên quan đến thực hiện Dự án; trong trường hợp pháp luật Lào yêu cầu
phải thanh toán các Khoản thuế, phí, lệ phí nêu trên thì sau đó các Khoản tiền
này sẽ được Chính phủ Lào hoàn trả đầy đủ và đúng hạn theo các quy định của
pháp luật Lào.
5. Thực hiện các Phần việc, hạng Mục
ngoài phạm vi mặt bằng đã bàn giao cho phía Việt Nam.
6. Tổ chức công tác vận hành, duy tu bảo
dưỡng sau khi tiếp nhận bàn giao từ phía Việt Nam.
Điều
3
Trách
nhiệm của Chính phủ nước CHXHCN Việt Nam
1. Tiếp nhận mặt bằng xây dựng công
trình và các hồ sơ tài liệu liên quan đến Dự án do phía Lào bàn giao (được nêu
tại các Khoản 1 và 2, Điều 2 Hiệp định này).
2. Lập, thẩm định, phê duyệt và triển
khai thực hiện Dự án theo pháp luật Việt Nam, pháp luật Lào và hài hòa với các
thông lệ quốc tế.
3. Bàn giao cho phía Lào khi công
trình hoàn thành, đảm bảo chất lượng theo thiết kế được phê duyệt.
Điều
4
Quản
lý, thực hiện Dự án; nhà thầu thi công và giám sát thi công xây dựng
1. Quản lý thực hiện dự án:
a. Ban quản lý dự án phía Việt Nam chịu
trách nhiệm trước Chủ đầu tư và pháp luật Việt Nam về công tác quản lý, thực hiện
dự án; kinh phí từ nguồn vốn viện trợ không hoàn lại của Chính phủ Việt Nam
dành cho Dự án.
b. Ban quản lý dự án phía Lào tham gia
cùng Ban quản lý dự án phía Việt Nam trong quá trình triển khai Dự án.
c. Các nội dung phối hợp cụ thể
giữa hai Ban Quản lý dự án hai nước được thống nhất trong các thỏa thuận riêng
theo quy định tại Khoản 2, Điều 5 Hiệp định này.
2. Nhà thầu thi công công trình:
a. Chính phủ nước CHXHCN Việt Nam chỉ
định Binh đoàn 11 - Bộ Quốc phòng Việt Nam là Tổng thầu thi công công trình.
b. Chính phủ nước CHDCND Lào chỉ định Công ty
TNHH xây dựng Chit-cha-lơn là Nhà thầu phía Lào đảm nhận Phần trang trí ngoài
và trong tòa nhà liên quan đến các họa tiết, hoa văn mang đậm nét văn
hóa và bản sắc dân tộc Lào, đồng thời đảm nhận các Phần việc khác phù hợp với
năng lực và được Chủ đầu tư chấp thuận.
3. Đối với giám sát thi công công
trình:
a. Tư vấn giám sát của phía Việt Nam
chịu trách nhiệm
giám sát quá trình thi công công trình; kinh phí từ nguồn vốn viện trợ không
hoàn lại của Chính phủ Việt Nam dành cho Dự án.
b. Tư vấn giám sát của phía Lào do
phía Lào thuê thực hiện quyền giám sát tác giả và phối hợp chặt chẽ với tư vấn giám
sát của Việt Nam trong việc giám sát toàn bộ quá trình thi công công trình.
c. Phạm vi công việc, trách nhiệm, sự
phối hợp của tư vấn giám sát của Việt Nam và tư vấn giám sát của
phía Lào được thống nhất trong các thỏa thuận riêng theo quy định tại Khoản 2, Điều
5 Hiệp định này.
Điều
5
Các
thỏa thuận khác
1. Bố trí kinh phí cho Dự án:
a. Chính phủ nước CHXHCN Việt Nam cam
kết bố trí đầy đủ và kịp thời kinh phí viện trợ theo đúng tiến độ triển khai Dự
án.
b. Chính phủ nước CHDCND Lào cam kết bố
trí đầy đủ và kịp thời kinh phí từ ngân sách của mình để thanh toán (i) các Khoản
chi do phía Lào tự thực hiện được nêu tại các Khoản 1, 2, 5, 6 của Điều
2; Điểm b, Khoản 1
và Điểm b, Khoản 3 của
Điều 4 Hiệp định này và (ii) các Khoản chi cho cán bộ phía Lào tham gia thực hiện
Dự án như: chi hành chính, chi lương, phụ cấp lương và các phụ cấp khác (nếu có).
2. Đối với những công việc cụ thể
trong quá trình triển khai Dự án, Hai Bên thống nhất giao Bộ Xây dựng nước Cộng
hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Ban quản lý dự án đầu tư xây dựng Nhà Quốc
hội nước Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào ký kết các thỏa thuận riêng để phối hợp
thực hiện phù hợp với pháp luật mỗi Bên và quy định của Hiệp định này; trường hợp
vượt quá thẩm quyền thì báo cáo
hai Chính phủ xem xét, quyết định.
Điều
6
Điều
Khoản thi hành
Hiệp định này có hiệu lực kể từ ngày
ký và sẽ hết hiệu lực vào ngày Chính phủ hai nước hoàn thành tất cả mọi
nghĩa vụ được quy định trong Hiệp định này.
Điều
7
Sửa
đổi, bổ sung
Hiệp định này có thể được sửa đổi, bổ
sung thông qua thỏa thuận bằng văn bản giữa các Bên; các sửa đổi, bổ sung là một bộ phận cấu thành Hiệp định
này.
Điều
8
Giải
quyết tranh chấp
Hai Bên thống nhất mọi bất đồng liên quan đến
Hiệp định này sẽ được giải quyết thông qua con đường thương lượng hòa giải giữa
hai Bên.
Làm tại Thủ đô Hà Nội, Việt Nam ngày 19 tháng
12 năm 2017 thành 02 bản bằng tiếng Việt và tiếng Lào, mỗi bên giữ 01 bản, cả
02 văn bản đều có giá trị như nhau./.
TM. CHÍNH PHỦ NƯỚC
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Phạm Hồng Hà
Bộ trưởng Bộ Xây dựng
|
TM. CHÍNH PHỦ NƯỚC
CỘNG HÒA DÂN CHỦ NHÂN DÂN LÀO
Bounchanh SINTHAVONG
Bộ Công chính và Vận tải
|