|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông báo 08/2024/TB-LPQT hiệu lực Hiệp định đa phương về hỗ trợ hành chính thuế, được sửa đổi bởi Nghị định thư sửa đổi Hiệp định đa phương về hỗ trợ hành chính thuế do Bộ Ngoại giao ban hành
Số hiệu:
|
08/2024/TB-LPQT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông báo
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Ngoại giao
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Lương Ngọc
|
Ngày ban hành:
|
26/01/2024
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ NGOẠI GIAO
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
08/2024/TB-LPQT
|
Hà Nội, ngày 26
tháng 01 năm 2024
|
THÔNG BÁO
VỀ HIỆU LỰC CỦA ĐIỀU
ƯỚC QUỐC TẾ
Thực hiện quy định tại Điều 56 của
Luật Điều ước quốc tế năm 2016, Bộ Ngoại giao trân trọng thông báo:
Hiệp định đa phương về hỗ trợ hành chính thuế, làm
tại Strasbourg ngày 25/01/1988, được sửa đổi bởi Nghị định thư sửa đổi Hiệp định
đa phương về hỗ trợ hành chính thuế, làm tại Pa-ri ngày 27/5/2010 (Convention
on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, done at Strasbourg on 25
January 1988, as amended bv the Protocol amending the Convention on Mutual
Administrative Assistance in Tax Matters, done at Paris on 27 May 2010), đã
được Việt Nam ký ngày 22 tháng 3 năm 2023, có hiệu lực đối với Việt Nam từ ngày
01 tháng 12 năm 2023.
Khi ký và phê duyệt Hiệp định đa phương về hỗ trợ
hành chính thuế, nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam đưa ra tuyên bố và bảo
lưu sau:
(i) Bảo lưu
Theo quy định tại Điều 30, khoản 1.a, của Hiệp định,
Việt Nam bảo lưu quyền không cung cấp bất kỳ hình thức hỗ trợ nào liên quan đến
các loại thuế của các Bên khác thuộc các loại được liệt kê tại các điểm b.i,
b.ii, b.iii.A, B, D, E, F, G và b.iv, khoản 1, Điều 2 của Hiệp định.
Theo quy định tại Điều 30, khoản 1.b của Hiệp định,
Việt Nam bảo lưu quyền không cung cấp hỗ trợ trong việc thu hồi bất kỳ khoản nợ
thuế nào, hoặc thu hồi tiền phạt hành chính đối với tất cả các loại thuế.
Theo quy định tại Điều 30, khoản 1.c của Hiệp định,
Việt Nam bảo lưu quyền không cung cấp hỗ trợ đối với bất kỳ khoản nợ thuế nào tồn
tại tại thời điểm Hiệp định có hiệu lực đối với Việt Nam hoặc đã bảo lưu theo khoản
1.a và 1.b của Điều 30 của Hiệp định vào ngày Việt Nam rút bảo lưu như vậy.
Theo quy định tại Điều 30, khoản 1.d của Hiệp định,
Việt Nam bảo lưu quyền không cung cấp hỗ trợ gửi tài liệu về tất cả các loại
thuế bao gồm trong các loại được liệt kê tại các điểm b.i, b.ii, b.iii.A, B, D,
E, F, G và b.iv khoản 1 Điều 2 của Hiệp định.
Theo quy định tại Điều 30, khoản 1.f của Hiệp định,
Việt Nam bảo lưu quyền áp dụng khoản 7 Điều 28 riêng đối với hỗ trợ hành chính
liên quan đến các giai đoạn chịu thuế bắt đầu vào ngày hoặc sau ngày 01 tháng
01 của năm thứ ba trước năm Hiệp định, được sửa đổi bởi Nghị định thư năm 2010,
có hiệu lực đối với Việt Nam, hoặc khi không có giai đoạn chịu thuế, đối với hỗ
trợ hành chính liên quan đến các khoản nợ thuế phát sinh vào ngày hoặc sau ngày
01 tháng 01 của năm thứ ba trước năm Hiệp định, được sửa đổi bởi Nghị định thư
năm 2010, có hiệu lực đối với Việt Nam.
(ii) Tuyên bố
Theo quy định tại Điều 9 khoản 3 của Hiệp định,
Việt Nam không chấp nhận các yêu cầu nhằm cho phép các đại diện của nhà chức trách
có thẩm quyền của Quốc gia có mặt tại các cuộc kiểm tra thuế tại Việt Nam.
(iii) Thông báo PHỤ LỤC A - Các loại
thuế mà Hiệp định sẽ áp dụng
Điều 2, khoản 1.a.i:
thuế thu nhập cá nhân;
thuế thu nhập doanh nghiệp.
Điều 2, khoản 1.b.iii.C:
thuế giá trị gia tăng.
(iv) Thông báo PHỤ LỤC B - Nhà chức
trách có thẩm quyền
Đối với Việt Nam, thuật ngữ “nhà chức trách có
thẩm quyền” nghĩa là Bộ trưởng Bộ Tài chính hoặc người đại diện được ủy quyền của
Bộ trưởng.
|
TL. BỘ TRƯỞNG
KT. VỤ TRƯỞNG
VỤ LUẬT PHÁP VÀ ĐIỀU ƯỚC QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Nguyễn Lương Ngọc
|
Thông báo 08/2024/TB-LPQT hiệu lực Hiệp định đa phương về hỗ trợ hành chính thuế, được sửa đổi bởi Nghị định thư sửa đổi Hiệp định đa phương về hỗ trợ hành chính thuế do Bộ Ngoại giao ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Thông báo 08/2024/TB-LPQT ngày 26/01/2024 hiệu lực Hiệp định đa phương về hỗ trợ hành chính thuế, được sửa đổi bởi Nghị định thư sửa đổi Hiệp định đa phương về hỗ trợ hành chính thuế do Bộ Ngoại giao ban hành
391
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|