Kính gửi:
|
- Các chủ tàu biển/công ty quản lý tàu biển;
- Các cơ sở bảo dưỡng và thử xuồng cứu sinh, xuồng cấp cứu và thiết bị nâng hạ
liên quan của tàu biển;
- Các chi cục đăng kiểm tàu biển.
|
Tại kỳ họp thứ 96 (tháng 5/2016), Ủy ban An toàn
hàng hải (MSC) của Tổ chức Hàng hải quốc tế (IMO) đã thông qua Nghị quyết
MSC.402(96) “Các Yêu cầu về bảo dưỡng, tổng kiểm tra, thử hoạt động, tháo mở
và sửa chữa xuồng cứu sinh và xuồng cấp cứu, thiết bị hạ và cơ cấu nhả”, và
Nghị quyết MSC.404(96) “Sửa đổi, bổ sung đối với Công ước quốc tế về an toàn
sinh mạng con người trên biển năm 1974 đã được sửa đổi, bổ sung”. Các nghị
quyết này có hiệu lực thi hành từ ngày 01/01/2020.
Quy định III/20.11 của Công ước quốc tế về an toàn
sinh mạng con người trên biển năm 1974 (SOLAS) được sửa đổi, bổ sung bởi Nghị
quyết MSC.404(96) yêu cầu việc bảo dưỡng, tổng kiểm tra, thử hoạt động, tháo mở
và sửa chữa xuồng cứu sinh và xuồng cấp cứu, thiết bị hạ và cơ cấu nhả bắt buộc
phải được thực hiện phù hợp yêu cầu nêu tại Nghị quyết MSC.402(96) (nguyên bản
tiếng Anh và bản dịch tiếng Việt của nghị quyết đính kèm).
Liên quan đến việc thực hiện Nghị quyết MSC.402(96)
và Nghị quyết MSC.402(96), đề nghị các Quý cơ quan, doanh nghiệp lưu ý một số nội
dung sau:
1. Người thực hiện việc bảo dưỡng, kiểm tra kỹ lưỡng,
thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa các thiết bị dưới đây của tàu phải được chứng
nhận bởi cơ sở sản xuất hoặc cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền cho từng nhãn
hiệu và loại thiết bị được cung cấp dịch vụ:
a) Xuồng cứu sinh (bao gồm xuồng cứu sinh rơi tự
do), xuồng cấp cứu, xuồng cấp cứu nhanh;
b) Thiết bị hạ và cơ cấu nhả có tải; không tải của
xuồng cứu sinh (bao gồm xuồng cứu sinh rơi tự do), xuồng cấp cứu, xuồng cấp cứu
nhanh và phao bè cứu sinh hạ bằng cần.
2. Các thiết bị nêu tại 1.a) và 1.b) phải được kiểm
tra như sau:
a) Kiểm tra hàng tuần và hàng tháng phải được thực
hiện bởi cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền, hoặc bởi thuyền viên làm việc
trên tàu dưới sự chỉ đạo của sỹ quan cao cấp của tàu phù hợp với các sổ tay hướng
dẫn liên quan;
b) Tổng kiểm tra hàng năm và thử hoạt động phải được
thực hiện bởi người được cơ sở sản xuất hoặc cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền
chứng nhận. Cơ sở cung cấp dịch vụ có thể là người khai thác tàu nếu được ủy
quyền theo quy định;
c) Tổng kiểm tra 5 năm, việc tháo mở bất kỳ, thử hoạt
động quá tải và sửa chữa phải được thực hiện bởi người được cơ sở sản xuất hoặc
cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền chứng nhận dưới sự giám sát của đăng kiểm
viên.
Phạm vi của các đợt kiểm tra nêu trên được nêu tại
mục 6.1, 6.2 và 6.3 của Phụ lục đính kèm Nghị quyết MSC.402(96).
3. Từ ngày 01/01/2020, Cục Đăng kiểm Việt Nam thực
hiện việc đánh giá lần đầu hoặc cấp mới để công nhận các cơ sở cung cấp dịch vụ
được ủy quyền theo Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về đánh giá năng lực cơ sở chế tạo
và cung cấp dịch vụ tàu biển (QCVN 65:2015/BGTVT) và phù hợp Nghị quyết
MSC.402(96).
4. Giấy chứng nhận công nhận năng lực cơ sở cung cấp
dịch vụ được Cục Đăng kiểm Việt Nam cấp cho cơ sở bảo dưỡng và thử xuồng cứu
sinh, xuồng cấp cứu và thiết bị nâng hạ liên quan của tàu trước ngày 01/01/2020
tiếp tục có hiệu lực cho đến hết ngày có hiệu lực ghi trong giấy chứng nhận đó.
5. Trong trường hợp cơ sở sản xuất thiết bị không
còn hoạt động hoặc không cung cấp sự hỗ trợ kỹ thuật, Cục Đăng kiểm Việt Nam có
thể ủy quyền trong từng trường hợp cho cơ sở cung cấp dịch vụ khác thực hiện
các công việc liên quan đối với thiết bị trên cơ sở việc ủy quyền trước đây đối
với thiết bị, và/hoặc kinh nghiệm, năng lực chuyên môn của cơ sở cung cấp dịch
vụ được ủy quyền.
6. Trong trường hợp tàu thực hiện bảo dưỡng, tổng
kiểm tra, thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa các thiết bị nêu tại 1.a) và 1.b) ở
nước ngoài, Cục Đăng kiểm Việt Nam chấp nhận cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền
bởi các tổ chức được công nhận sau đây: Đăng kiểm Hoa Kỳ (ABS), Đăng kiểm Pháp
(BV), Đăng kiểm Trung Quốc (CCS), Đăng kiểm Na Uy-Đức (DNV GL), Đăng kiểm Ấn Độ
(IRS), Đăng kiểm Hàn Quốc (KR), Đăng kiểm Anh (LR), Đăng kiểm Nga (RMRS), Đăng
kiểm Nhật Bản (NK), Đăng kiểm Italia (RINA).
Cục Đăng kiểm Việt Nam thông báo để các Quý cơ
quan, doanh nghiệp lưu ý thực hiện./
Nơi nhận:
- Như trên;
- PCT Nguyễn Vũ Hải (để c/đ);
- Phòng TB, TS, QP, CN, CTB (để t/h);
- Trung tâm VRQC (để t/h);
- Lưu VP, TB.
|
CỤC TRƯỞNG
Trần Kỳ Hình
|
NGHỊ QUYẾT MSC. 402(96)
(Thông
qua ngày 19/5/2016)
CÁC YÊU CẦU VỀ BẢO DƯỠNG, TỔNG KIỂM TRA, THỬ HOẠT
ĐỘNG, THÁO MỞ VÀ SỬA CHỮA XUỒNG CỨU SINH VÀ XUỒNG CẤP CỨU, THIẾT BỊ HẠ VÀ CƠ CẤU
NHẢ
ỦY BAN AN TOÀN HÀNG HẢI
NHẮC LẠI Điều 28 (b) của Công ước
về Tổ chức Hàng hải quốc tế liên quan đến các chức năng của Ủy ban,
CŨNG NHẮC LẠI Biện pháp phòng
ngừa tai nạn với xuồng cứu sinh (Thông tư MSC.1/Circ.1206/Rev.1) và khuyến nghị
tạm thời về các điều kiện ủy quyền cho cơ sở cung cấp dịch vụ đối với xuồng cứu
sinh, thiết bị hạ và cơ cấu nhả có tải (Thông tư MSC.1/Circ.1277) được Ủy ban
phê chuẩn,
THỪA NHẬN sự cần thiết phải thiết
lập một tiêu chuẩn thống nhất, an toàn và được lập thành hồ sơ để bảo dưỡng, tổng
kiểm tra, thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa xuồng cứu sinh (bao gồm cả xuồng cứu
sinh rơi tự do) và xuồng cấp cứu (bao gồm cả xuồng cấp cứu nhanh), thiết bị hạ
và cơ cấu nhả,
LƯU Ý rằng, theo Nghị quyết
MSC.404(96) thông qua các sửa đổi, bổ sung đối với Quy định
III/3 và III/20 của Công ước quốc tế về an toàn sinh mạng con người trên biển
năm 1974 ("Công ước"), liên quan đến việc bảo dưỡng, tổng kiểm tra,
thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa xuồng cứu sinh và xuồng cấp cứu, thiết bị hạ
và cơ cấu nhả,
CŨNG LƯU Ý rằng Quy định III/20
nêu trên của Công ước quy định việc bảo dưỡng, tổng kiểm tra, thử hoạt động,
tháo mở và sửa chữa phải được thực hiện theo các Yêu cầu về bảo dưỡng, tổng kiểm
tra, thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa xuồng cứu sinh và xuồng cấp cứu, thiết
bị hạ và cơ cấu nhả ("Yêu cầu"),
SAU KHI CÂN NHẮC, tại khóa họp
thứ chín mươi sáu, khuyến nghị của Tiểu ban về hệ thống và thiết bị tàu tại
khóa họp thứ ba của Tiểu ban này,
1 Thông qua các Yêu cầu về bảo
dưỡng, tổng kiểm tra, thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa xuồng cứu sinh và xuồng
cấp cứu, thiết bị hạ và cơ cấu nhả, văn bản được nêu trong Phụ lục của Nghị quyết
này;
2 ĐỀ NGHỊ các Chính phủ ký kết
Công ước lưu ý là các Yêu cầu sẽ có hiệu lực vào ngày 01 tháng 01 năm 2020 khi
các sửa đổi, bổ sung liên quan đến Quy định III/3 và III/20
của Công ước có hiệu lực;
3 CŨNG ĐỀ NGHỊ các Chính phủ ký
kết Công ước thực hiện các biện pháp mà họ cho là phù hợp để đảm bảo rằng các
cơ sở sản xuất thiết bị của quốc gia được chứng nhận theo Chương III của Công ước
đối với việc lắp đặt và sử dụng trên tàu đảm bảo rằng thiết bị, hướng dẫn, dụng
cụ chuyên dùng, phụ tùng, việc đào tạo và các phụ kiện, theo yêu cầu, có sẵn
cho các cơ sở cung cấp dịch vụ độc lập một cách kịp thời và hiệu quả về mặt chi
phí;
4 YÊU CẦU Tổng Thư ký chuyển
các bản sao có chứng thực của Nghị quyết này và văn bản của các Yêu cầu được
nêu trong Phụ lục cho tất cả các Chính phủ ký kết Công ước;
5 CŨNG YÊU CẦU Tổng Thư ký chuyển
các bản sao của Nghị quyết này và Phụ lục cho tất cả các Thành viên của Tổ chức
không phải là Chính phủ ký kết Công ước.
***
PHỤ LỤC
CÁC YÊU CẦU VỀ BẢO DƯỠNG, TỔNG KIỂM TRA, THỬ HOẠT
ĐỘNG, THÁO MỞ VÀ SỬA CHỮA XUỒNG CỨU SINH VÀ XUỒNG CẤP CỨU, THIẾT BỊ HẠ VÀ CƠ CẤU
NHẢ
1 TỔNG QUÁT
1.1 Mục đích của các Yêu cầu về
bảo dưỡng, tổng kiểm tra, thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa xuồng cứu sinh và
xuồng cấp cứu, thiết bị hạ và cơ cấu nhả (các Yêu cầu) là thiết lập một tiêu
chuẩn thống nhất, an toàn và được lập thành hồ sơ để bảo dưỡng, tổng kiểm tra,
thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa các thiết bị quy định tại đoạn 2.1.
1.2 Các quy trình chi tiết được
bao gồm trong các Yêu cầu này được nêu tại Mục 6.
1.3 Các Yêu cầu này liên quan đến
các quy định sau:
.1 Quy định III/20 của SOLAS -
Sẵn sàng hoạt động, bảo dưỡng và kiểm tra; và
.2 Quy định III/36 của SOLAS -
Hướng dẫn bảo dưỡng trên tàu.
1.4 Công ty phải đảm bảo rằng
việc bảo dưỡng, tổng kiểm tra, thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa trên tàu của
họ được thực hiện theo các Yêu cầu và Quy định III/20 của SOLAS. Công ty phải
thiết lập và thực hiện các quy trình về sức khỏe, an toàn và môi trường (HSE)
bao gồm tất cả các hoạt động được nêu trong các Yêu cầu này.
1.5 Nhân viên thực hiện bảo dưỡng,
tổng kiểm tra, thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa như được nêu tại đoạn 4.2 và
4.3 phải được chứng nhận bởi cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền theo các yêu
cầu nêu trong Mục 8. Khi thực hiện các hoạt động đó trên tàu, các nhân viên này
phải tuân thủ các hướng dẫn và quy trình về sức khỏe, an toàn và môi trường
(HSE) do Công ty thiết lập.
2 ÁP DỤNG
2.1 Các Yêu cầu này phải được
áp dụng để bảo dưỡng, tổng kiểm tra, thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa:
.1 Xuồng cứu sinh (bao gồm cả
xuồng cứu sinh rơi tự do), xuồng cấp cứu và xuồng cấp cứu nhanh; và
.2 Thiết bị hạ và cơ cấu nhả có
tải và không tải cho xuồng cứu sinh (bao gồm cả phương tiện chính và phụ của
thiết bị hạ cho xuồng cứu sinh rơi tự do), xuồng cấp cứu, xuồng cấp cứu nhanh
và phao bè cứu sinh được hạ bằng cần.
2.2 Theo mục đích của các Yêu cầu
này:
.1 Cơ sở cung cấp dịch vụ được
ủy quyền là một thực thể được ủy quyền theo Mục 3 và 7.
.2 Thiết bị nghĩa nghĩa
là thiết bị đã được nêu ở trên mà các Yêu cầu này áp dụng.
.3 Cơ sở sản xuất nghĩa
là cơ sở sản xuất thiết bị gốc hoặc bất kỳ thực thể nào chịu trách nhiệm pháp
lý và hợp pháp đối với thiết bị khi cơ sở sản xuất thiết bị gốc không còn tồn tại
hoặc không hỗ trợ thiết bị.
.4 Cơ cấu nhả không tải nghĩa
là cơ cấu nhả giải phóng phương tiện cứu sinh/xuồng cấp cứu/xuồng cấp cứu nhanh
khi phương tiện hoặc xuồng ở dưới nước hoặc khi không có tải trên móc.
.5 Cơ cấu nhả có tải nghĩa
là cơ cấu nhả giải phóng phương tiện cứu sinh/xuồng cấp cứu/xuồng cấp cứu nhanh
khi có tải trên móc.
.6 Sửa chữa nghĩa là bất
kỳ hoạt động nào cần tháo rời thiết bị, hoặc bất kỳ hoạt động nào khác ngoài phạm
vi hướng dẫn bảo dưỡng trên tàu và sửa chữa khẩn cấp các thiết bị cứu sinh được
chuẩn bị theo Quy định III/36.2 và III/35.3.18 tương ứng của SOLAS.
.7 Tháo mở nghĩa là một
hoạt động định kỳ được xác định bởi cơ sở sản xuất để chứng minh sự phù hợp
liên tục theo mục đích cho một khoảng thời gian xác định phụ thuộc vào sự bảo
dưỡng chính xác.
3 ỦY QUYỀN
3.1 Chính quyền Hàng hải phải đảm
bảo rằng việc tổng kiểm tra, thử hoạt động, sửa chữa và tháo mở thiết bị (xem
đoạn 4.2 và 4.3) phải được thực hiện theo Quy định III/20 của SOLAS bởi các cơ
sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền theo Mục 7.
3.2 Các yêu cầu trong Mục 7 sẽ
được áp dụng như nhau đối với các cơ sở sản xuất khi họ đóng vai trò là cơ sở
cung cấp dịch vụ được ủy quyền.
4 YÊU CẦU
CHUYÊN MÔN VÀ CHỨNG NHẬN
4.1 Việc kiểm tra hàng tuần và
hàng tháng và việc bảo dưỡng định kỳ theo quy định trong (các) sổ tay bảo dưỡng
thiết bị, phải được thực hiện bởi các nhà cung cấp dịch vụ được ủy quyền, hoặc
thuyền viên của tàu dưới sự chỉ đạo của sỹ quan cấp cao theo (các) sổ tay bảo
dưỡng.
4.2 Tổng kiểm tra hàng năm và
thử hoạt động, như được mô tả trong Mục 6.2, phải được thực hiện bởi nhân viên
được chứng nhận của cơ sở sản xuất hoặc cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền
theo Mục 7 và Mục 8. Cơ sở cung cấp dịch vụ có thể là người khai thác tàu với
điều kiện được ủy quyền theo Mục 3 và Mục 7.
4.3 Tổng kiểm tra năm năm, bất
kỳ việc tháo mở, thử hoạt động quá tải nào*, như được mô tả trong Phần 6.3, và
việc sửa chữa phải được tiến hành bởi nhân viên được chứng nhận của cơ sở sản
xuất hoặc cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền theo Mục 7 và Mục 8.
5 BÁO CÁO
VÀ BẢN GHI
5.1 Tất cả các báo cáo và danh
mục kiểm tra phải được lập và ký bởi người thực hiện công việc kiểm tra và bảo
dưỡng, và phải được đại diện của Công ty hoặc thuyền trưởng tàu ký xác nhận.
5.2 Hồ sơ bảo dưỡng, tổng kiểm
tra, thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa phải được cập nhật và lưu trữ trên tàu
cho suốt thời gian sử dụng của thiết bị.
5.3 Khi hoàn thành việc tổng kiểm
tra, thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa được, cơ sở sản xuất hoặc cơ sở cung cấp
dịch vụ được ủy quyền thực hiện công việc phải cấp ngay một bản tuyên bố xác nhận
rằng các bố trí xuồng cứu sinh vẫn phù hợp cho mục đích sử dụng. Một bản sao
các tài liệu hợp lệ về chứng nhận và ủy quyền thích hợp phải được kèm theo bản
tuyên bố đó.
6 CÁC QUY
TRÌNH CỤ THỂ ĐỐI VỚI VIỆC KIỂM TRA, BẢO DƯỠNG, KIỂM TRA KỸ LƯỠNG, THỬ HOẠT ĐỘNG,
THÁO MỞ VÀ SỬA CHỮA
6.1 Tổng quan/bảo dưỡng
6.1.1 Bất kỳ việc kiểm tra, bảo
dưỡng, tổng kiểm tra, thử hoạt động, tháo mở và sửa chữa nào đều phải được thực
hiện theo các sổ tay bảo dưỡng và tài liệu kỹ thuật liên quan do cơ sở sản xuất
soạn thảo.
6.1.2 Một bộ đầy đủ các sổ tay
bảo dưỡng và tài liệu kỹ thuật liên quan như được nêu trong đoạn 6.1.1 phải có
sẵn trên tàu.
6.1.3 Sổ tay hướng dẫn và tài
liệu kỹ thuật liên quan như được nêu trong đoạn 6.1.1 phải tối thiểu bao gồm
các hạng mục được liệt kê trong mục 6.2 và 6.3 và phải được Công ty cập nhật
lưu ý các thông tin liên quan do cơ sở sản xuất cung cấp.
6.2 Tổng kiểm tra hàng năm
và thử hoạt động
6.2.1 Tất cả các hạng mục được
liệt kê trong danh mục kiểm tra cho các cuộc kiểm tra hàng tuần/hàng tháng theo
Quy định III/20.6 và III/20.7 của Công ước SOLAS cũng là phần đầu tiên của tổng
kiểm tra hàng năm.
6.2.2 Phải xem xét các bản ghi
kiểm tra và bảo dưỡng trên tàu thường xuyên được lập bởi thuyền viên của tàu và
các chứng chỉ áp dụng cho thiết bị.
6.2.3 Đối với xuồng cứu sinh
(bao gồm xuồng cứu sinh rơi tự do), xuồng cấp cứu và xuồng cấp cứu nhanh, các mục
sau đây phải được tổng kiểm tra, và xem xét tình trạng, hoạt động thỏa mãn:
.1 Tình trạng của cấu trúc xuồng
bao gồm các thiết bị cố định và tháo được (bao gồm kiểm tra quan sát các biên
ngoài của các khoảng trống đến mức thực tế có thể thực hiện được);
.2 Động cơ và hệ thống đẩy;
.3 Hệ thống phun nước, nếu được
trang bị;
.4 Hệ thống cấp không khí, nếu
được trang bị;
.5 Hệ thống điều động;
.6 Hệ thống cấp năng lượng;
.7 Hệ thống hút khô;
.8 Bố trí tránh va đập/bàn trượt;
và
.9 Hệ thống tự lật của xuồng cấp
cứu, nếu được trang bị.
6.2.4 Đối với cơ cấu nhả của xuồng
cứu sinh (bao gồm xuồng cứu sinh rơi tự do), xuồng cấp cứu, xuồng cấp cứu nhanh
và phao bè cứu sinh, những hạng mục sau đây phải được tổng kiểm tra về tình trạng
và hoạt động thỏa mãn sau khi thử hoạt động hàng năm phanh tời với xuồng không
hoặc tải tương đương, theo yêu cầu của đoạn 6.2.10:
.1 Hoạt động của các thiết bị để
kích hoạt cơ cấu nhả;
.2 Khe hở tự do (dung sai) quá
lớn;
.3 Hệ thống khóa liên động thủy
tĩnh, nếu được trang bị;
.4 Cáp để điều khiển và nhả; và
.5 Cố định móc.
Lưu ý:
|
1 Việc cài đặt và bảo dưỡng
cơ cấu nhả là các hoạt động quan trọng liên quan đến việc duy trì hoạt động
an toàn của xuồng cứu sinh (bao gồm xuồng cứu sinh rơi tự do), xuồng cấp cứu,
xuồng cấp cứu nhanh và phao bè cứu sinh. Phải hết sức cẩn thận khi thực hiện
tất cả các hoạt động kiểm tra và bảo dưỡng thiết bị.
2 Không được bảo dưỡng hoặc điều chỉnh cơ cấu nhả
khi móc đang mang tải.
|
6.2.5 Thử hoạt động chức năng
nhả có tải của xuồng cứu sinh và xuồng cấp cứu hạ bằng cần phải được thực hiện
như sau:
.1 Bố trí một phần thân xuồng
trong nước sao cho khối lượng của xuồng được mang phần lớn bởi dây cáp và hệ thống
khóa liên động thủy tĩnh, nếu được trang bị, không được kích hoạt;
.2 Thao tác cơ cấu nhả có;
.3 Đặt lại cơ cấu nhả có tải;
và
.4 Kiểm tra cơ cấu nhả và cố định
móc để đảm bảo rằng móc được đặt lại hoàn toàn và không có hư hỏng nào xảy ra.
6.2.6 Thử hoạt động chức năng
nhả không tải của xuồng cứu sinh và xuồng cấp cứu hạ bằng cần phải được thực hiện
như sau:
.1 Bố trí thân xuồng nổi hoàn
toàn trên nước;
.2 Thao tác cơ cấu nhả không tải;
.3 Đặt lại cơ cấu nhả không tải;
và
.4 Đưa xuồng về vị trí cất giữ trên
tàu và chuẩn bị sẵn sàng cho hoạt động. Trong quá trình thử, trước khi kéo xuồng
lên, phải kiểm tra xem cơ cấu nhả đã được đặt lại hoàn toàn và đúng cách chưa.
Việc đưa xuồng vào vị trí cất giữ cuối cùng phải được thực hiện mà không có người
trên xuồng.
6.2.7 Thử hoạt động chức năng
nhả xuồng cứu sinh rơi tự do phải được thực hiện như được nêu dưới đây:
.1 Thực hiện việc bố trí cho việc
thử mà không hạ xuồng cứu sinh xuống nước, theo yêu cầu của đoạn 4.7.6.4 Bộ luật
LSA, như được quy định trong hướng dẫn vận hành của cơ sở sản xuất;
.2 Nếu được yêu cầu phải ở trên
xuồng, thì phải đảm bảo rằng người vận hành ngồi đúng vị trí và được cài dây an
toàn tại ghế mà từ đó cơ cấu nhả được vận hành;
.3 Thao tác cơ cấu nhả thể giải
phóng xuồng cứu sinh;
.4 Đặt lại xuồng cứu sinh tại vị
trí cất giữ trên tàu;
.5 Lặp lại các quy trình được đề
cập trong .2 đến .4 ở trên, sử dụng cơ cấu nhả dự phòng, nếu có;
.6 Bỏ bố trí cho việc thử mà
không hạ xuồng cứu sinh xuống nước, theo yêu cầu của đoạn 4.7.6.4 Bộ luật LSA;
và
.7 Xác minh là xuồng cứu sinh
đã sẵn sàng để hạ xuống nước từ vị trí cất giữ.
6.2.8 Thử hoạt động chức năng
nhả tự động của phao bè cứu sinh hạ bằng cần phải được thực hiện như sau:
.1 Nhả thủ công móc với tải trọng
150 kg trên móc;
.2 Nhả tự động móc với khối lượng
giả 200 kg trên móc khi nó được hạ xuống sàn; và
.3 Kiểm tra móc nhả và cố định
móc để đảm bảo rằng móc được cài đặt lại hoàn toàn và không có hư hỏng nào xảy
ra.
Nếu bè được sử dụng cho việc thử
thay cho khối lượng giả, chức năng nhả tự động phải giải phóng bè khi nó nổi
trên nước.
6.2.9. Đối với thiết thiết bị hạ
cho xuồng cứu sinh (bao gồm xuồng cứu sinh rơi tự do), xuồng cấp cứu, xuồng cấp
cứu nhanh và phao bè cứu sinh, các hạng mục sau đây phải được kiểm tra về tình
trạng và hoạt động thỏa mãn:
.1 Cẩu xuồng hoặc các cấu trúc
hạ khác, đặc biệt liên quan đến ăn mòn, sai lệch, biến dạng và khe hở tự do quá
mức;
.2 Dây cáp và puly, các hư hỏng
có thể xảy ra như xoắn và ăn mòn;
.3 Bôi trơn dây cáp, puly và
các bộ phận chuyển động; và
.4 Nếu có:
|
.1 Hoạt động của các rơ le giới
hạn;
.2 Hệ thống năng lượng dự trữ;
.3 Hệ thống thủy lực; và
|
.5 Đối với tời:
|
.1 Kiểm tra hệ thống phanh
theo sổ tay của tời;
.2 Thay má phanh, nếu cần thiết;
.3 Bệ tời; và
.4 Nếu có:
|
|
|
.1 Hệ thống điều khiển từ xa;
và
.2 Hệ thống cấp năng lượng.
|
6.2.10 Đối với tời của thiết bị
hạ cho xuồng cứu sinh (bao gồm xuồng cứu sinh rơi tự do), xuồng cấp cứu, xuồng
cấp cứu nhanh và phao bè cứu sinh, thử hoạt động hàng năm phải được thực hiện bằng
cách hạ xuồng hoặc phao trống hoặc tải tương đương. Khi xuồng hoặc phao đã đạt
đến tốc độ hạ tối đa và trước khi chạm nước, phải phanh đột ngột. Sau việc thử
này, các phần kết cấu chịu ứng suất phải được kiểm tra lại khi cấu trúc cho
phép việc kiểm tra lại đó.
6.3 Tổng kiểm tra năm năm,
tháo mở và thử hoạt động quá tải
6.3.1 Thử hoạt động năm năm đối
với tời của thiết bị hạ phải được thực hiện với tải trọng thử bằng 1,1 lần khối
lượng của xuồng, phao bè cứu sinh hoặc xuồng cấp cứu với đầy đủ người và trang thiết
bị. Khi tải trọng thử đã đạt đến tốc độ hạ tối đa, phải phanh đột ngột.
6.3.2 Sau việc thử này, các phần
kết cấu chịu ứng suất phải được kiểm tra lại khi cấu trúc cho phép việc kiểm
tra lại đó.
6.3.3 Việc thử hoạt động và
tháo mở trong khoảng thời gian năm năm của cơ cấu nhả xuồng cứu sinh (bao gồm
xuồng cứu sinh rơi tự do), xuồng cấp cứu, xuồng cấp cứu nhanh và phao bè cứu
sinh bao gồm:
.1 Tháo các khối nhả móc;
.2 Kiểm tra liên quan đến dung
sai và yêu cầu thiết kế;
.3 Điều chỉnh hệ thống cơ cấu
nhả sau khi lắp ráp;
.4 Thử hoạt động theo các đoạn
6.2.5, 6.2.6, 6.2.7 hoặc 6.2.8 nêu trên, nếu áp dụng, nhưng với tải trọng bằng
1,1 lần khối lượng của xuồng, phao bè cứu sinh hoặc xuồng cấp cứu với đầy đủ
người và trang thiết bị; và
.5 Kiểm tra các bộ phận quan trọng
liên quan đến khuyết tật và vết nứt.
6.3.4 Bất kỳ việc tháo mở nào
khác nếu được yêu cầu phải được thực hiện theo mục 6.3.3.
7 YÊU CẦU ĐỂ
ỦY QUYỀN CHO CƠ SỞ CUNG CẤP DỊCH VỤ
7.1 Ủy quyền theo yêu cầu của
đoạn 3.1 phảo bao gồm, tối thiểu, việc chứng:
.1 Việc tuyển dụng và hồ sơ
nhân sự được chứng nhận theo tiêu chuẩn quốc gia, quốc tế hoặc công nghiệp được
công nhận, nếu áp dụng, hoặc chương trình chứng nhận do cơ sở sản xuất thiết lập.
Trong cả hai trường hợp, chương trình chứng nhận phải tuân theo mục 8 cho từng
nhãn hiệu và loại thiết bị sẽ được cung cấp dịch vụ;
.2 Sự có sẵn đầy đủ các dụng cụ
và đặc biệt là bất kỳ dụng cụ chuyên dụng nào được chỉ định theo hướng dẫn của
cơ sở sản xuất, bao gồm các dụng cụ cầm tay cần thiết để sử dụng trên tàu;
.3 Việc tiếp cận các bộ phận và
phụ tùng thích hợp theo quy định để bảo dưỡng và sửa chữa;
.4 Sự có sẵn các hướng dẫn của
cơ sở sản xuất cho việc sửa chữa liên quan đến việc tháo mở hoặc điều chỉnh các
cơ cấu nhả có tải và tởi của cần hạ; và
.5 Hệ thống chất lượng được chứng
nhận và lập thành hồ sơ, bao gồm tối thiểu là:
|
.1 Quy tắc ứng xử cho nhân
viên tham gia vào hoạt động liên quan;
.2 Bảo dưỡng và hiệu chuẩn
các dụng cụ đo và đồng hồ đo;
.3 Chương trình đào tạo nhân
sự;
.4 Giám sát và thẩm tra để đảm
bảo sự tuân thủ các quy trình hoạt động;
.5 Ghi chép và báo cáo thông
tin;
.6 Quản lý chất lượng của các
đơn vị phụ thuộc và đại lý;
.7 Chuẩn bị công việc; và
.8 Việc xem xét định kỳ các quy trình quá trình công
việc, khiếu nại, hành động khắc phục và việc cấp, duy trì, kiểm soát tài liệu.
Lưu ý: Một hệ thống chất
lượng được lập thành hồ sơ theo phiên bản mới nhất của loạt ISO 9000 và bao gồm
các mục nêu trên được xem là được chấp nhận.
|
7.2 Chính quyền Hàng hải phải đảm
bảo sự có sẵn thông tin liên quan đến các cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền.
7.3 Trong trường hợp cơ sở sản
xuất không còn kinh doanh hoặc không cung cấp sự hỗ trợ kỹ thuật, Chính quyền
Hàng hải có thể ủy quyền cho cơ sở cung cấp dịch vụ đối với thiết bị trên cơ sở
ủy quyền trước đây cho thiết bị và/hoặc kinh nghiệm lâu dài và chuyên môn được
chứng minh là cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền.
7.4 Cấp và duy trì tài liệu ủy
quyền:
.1 Khi đánh giá lần đầu thành
công cơ sở cung cấp dịch vụ, Chính quyền Hàng hải phải cấp tài liệu ủy quyền để
xác định phạm vi dịch vụ được cung cấp (ví dụ: nhãn hiệu và loại thiết bị).
Ngày hết hạn phải được ghi rõ ràng trên tài liệu;
.2 Chính quyền Hàng hải phải đảm
bảo là công việc được tiếp tục, chẳng hạn như thông qua đánh giá định kỳ, được
thực hiện theo các Yêu cầu này và phải thu hồi ủy quyền của cơ sở cung cấp dịch
vụ không tuân thủ; và
.3 Chính quyền Hàng hải có thể
chấp nhận hoặc công nhận các cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền bởi các Chính
quyền Hàng hải khác hoặc bởi các Tổ chức được công nhận của họ.
8 YÊU CẦU
CHỨNG NHẬN NHÂN SỰ
8.1 Người thực hiện công việc
được quy định trong đoạn 4.2 và 4.3 phải được chứng nhận bởi cơ sở sản xuất hoặc
cơ sở cung cấp dịch vụ được ủy quyền cho từng nhãn hiệu và loại thiết bị được
cung cấp dịch vụ theo quy định trong phần này.
8.2 Đào tạo và huấn luyện
8.2.1 Việc chứng nhận ban đầu
chỉ được thực hiện cho người đã hoàn thành đào tạo, huấn luyện và đánh giá năng
lực. Đào tạo tối thiểu phải đề cập đến:
.1 Các quy phạm và quy định
liên quan, bao gồm các công ước quốc tế;
.2 Thiết kế và chế tạo xuồng cứu
sinh (bao gồm xuồng cứu sinh rơi tự do), xuồng cấp cứu và xuồng cấp cứu nhanh,
bao gồm cả cơ cấu nhả có tải và các thiết bị hạ;
.3 Nguyên nhân tai nạn xuồng cứu
sinh và xuồng cấp cứu;
.4 Đào tạo và huấn luyện thực tế
theo các quy trình được nêu trong phần 6 để có được việc chứng nhận;
.5 Quy trình chi tiết để tổng
kiểm tra, thử hoạt động, sửa chữa và tháo mở xuồng cứu sinh (bao gồm cả xuồng cứu
sinh rơi tự do), xuồng cấp cứu và xuồng cấp cứu nhanh, thiết bị hạ và cơ cấu nhả
có tải, nếu áp dụng;
.6 Quy trình cấp báo cáo dịch vụ
và tuyên bố sự phù hợp theo mục đích dựa trên mục 5.3; và
.7 Vấn đề về công việc, sức khỏe
và an toàn trong khi tiến hành các hoạt động trên tàu.
8.2.2 Huấn luyện bao gồm việc
huấn luyện kỹ thuật thực tế về tổng kiểm tra, thử hoạt động, bảo dưỡng, sửa chữa
và kỹ thuật tháo mở sử dụng thiết bị mà nhân viên sẽ được chứng nhận. Việc huấn
luyện kỹ thuật bao gồm việc tháo mở, lắp lại, vận hành chính xác và điều chỉnh
thiết bị. Huấn luyện trong lớp học phải được bổ sung bằng kinh nghiệm thực địa
trong các hoạt động cần chứng nhận, dưới sự giám sát của người đã được cấp chứng
chỉ.
8.2.3 Trước khi cấp chứng nhận,
việc đánh giá năng lực phải được hoàn thành một cách thỏa đáng, sử dụng thiết bị
mà nhân viên sẽ được chứng nhận.
8.3 Hiệu lực của giấy chứng
nhận và việc cấp mới
8.3.1 Sau khi hoàn thành huấn
luyện và đánh giá năng lực, chứng chỉ phải được cấp xác định mức độ trình độ và
phạm vi chứng nhận (nghĩa là nhãn hiệu và loại thiết bị và công bố cụ thể các
hoạt động theo đoạn 4.2 và 4.3 sẽ được bao nêu trong chứng nhận). Ngày hết hạn
phải được ghi rõ ràng trong giấy chứng nhận và phải là ba năm kể từ ngày cấp.
Hiệu lực của bất kỳ giấy chứng nhận nào sẽ bị đình chỉ trong trường hợp có bất
kỳ thiếu sót nào trong hoạt động và chỉ được xác nhận lại sau khi đánh giá năng
lực tiếp theo.
8.3.2 Việc đánh giá năng lực phải
được thực hiện để cấp mới chứng nhận. Trong trường hợp huấn luyện bổ sung được
cho là cần thiết, thì phải thực hiện việc đánh giá tiếp theo sau khi hoàn thành
huấn luyện đó.
RESOLUTION MSC.402(96)
(adopted
on 19 May 2016)
REQUIREMENTS FOR MAINTENANCE, THOROUGH EXAMINATION,
OPERATIONAL TESTING, OVERHAUL AND REPAIR OF LIFEBOATS AND RESCUE BOATS,
LAUNCHING APPLIANCES AND RELEASE GEAR
THE MARITIME SAFETY COMMITTEE,
RECALLING Article 28(b) of the
Convention on the International Maritime Organization concerning the functions
of the Committee,
RECALLING ALSO the Measures
to prevent accidents with lifeboats (MSC.1/Circ.1206/Rev.1) and the Interim
recommendation on conditions for authorization of service providers for
lifeboats, launching appliances and on-load release gear (MSC.1/Circ.1277)
approved by it,
RECOGNIZING the need to
establish a uniform, safe and documented standard for maintenance, thorough
examination, operational testing, overhaul and repair of lifeboats (including
free-fall lifeboats) and rescue boats (including fast rescue boats), launching
appliances and release gear,
NOTING that, by resolution
MSC.404(96), it adopted amendments to regulations III/3 and III/20 of the
International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 ("the
Convention"), concerning maintenance, thorough examination, operational
testing, overhaul and repair of lifeboats and rescue boats, launching
appliances and release gear,
NOTING ALSO that the
aforementioned regulation III/20 of the Convention provides that the
maintenance, thorough examination, operational testing, overhaul and
repair shall be carried out in accordance with the Requirements for
maintenance, thorough examination, operational testing, overhaul and repair of
lifeboats and rescue boats, launching appliances and release gear ("the Requirements"),
HAVING CONSIDERED, at its
ninety-sixth session, the recommendation made by the Sub-Committee on Ship
Systems and Equipment, at its third session,
1 ADOPTS the Requirements for
maintenance, thorough examination, operational testing, overhaul and repair of
lifeboats and rescue boats, launching appliances and release gear, the text of
which is set out in the annex to the present resolution;
2 INVITES Contracting
Governments to the Convention to note that the Requirements will take effect on
1 January 2020 upon entry into force of the associated amendments to
regulations III/3 and III/20 of the Convention;
3 ALSO INVITES Contracting
Governments to the Convention to take measures they consider appropriate to
ensure that national manufacturers of equipment certified under chapter III of
the Convention for installation and use on board ships undertake to ensure that
equipment, instructions, specialized tools, spare parts, training and
accessories, as required, are available to independent service providers in a
timely and cost-effective manner;
4 REQUESTS the
Secretary-General to transmit certified copies of this resolution and the text
of the Requirements contained in the annex to all Contracting Governments to
the Convention;
5 REQUESTS ALSO the Secretary-General
to transmit copies of this resolution and the annex to all Members of the
Organization which are not Contracting Governments to the Convention.
***
ANNEX
REQUIREMENTS FOR MAINTENANCE, THOROUGH EXAMINATION,
OPERATIONAL TESTING, OVERHAUL AND REPAIR OF LIFEBOATS AND RESCUE BOATS,
LAUNCHING APPLIANCES AND RELEASE GEAR
1 GENERAL
1.1 The objective of these
Requirements for maintenance, thorough examination, operational testing,
overhaul and repair of lifeboats and rescue boats, launching appliances and release
gear (the Requirements) is to establish a uniform, safe and documented standard
for maintenance, thorough examination, operational testing, overhaul and repair
of the equipment specified in paragraph 2.1.
1.2 The detailed procedures
covered by these Requirements are provided in section 6.
1.3 These Requirements relate
to the following regulations:
.1 SOLAS regulation III/20 -
Operational readiness, maintenance and inspections; and
.2 SOLAS regulation III/36 -
Instructions for on-board maintenance.
1.4 The Company shall ensure
that maintenance, thorough examination, operational testing, overhaul and
repair on board its ships is conducted in accordance with these Requirements
and SOLAS regulation III/20. The Company shall establish and implement health,
safety and environment (HSE) procedures covering all activities set out in
these Requirements.
1.5 The personnel carrying out
maintenance, thorough examination, operational testing overhaul and repair as
described in paragraphs 4.2 and 4.3 shall be certified by an authorized service
provider in accordance with the requirements specified in section 8. When
performing such activities on board ships they shall comply with instructions
and procedures established by the Company.
2
APPLICATION
2.1 These Requirements shall
apply to the maintenance, thorough examination, operational testing, overhaul
and repair of:
.1 lifeboats (including
free-fall lifeboats), rescue boats and fast rescue boats; and
.2 launching appliances and
on-load and off-load release gear for lifeboats (including primary and
secondary means of launching appliances for free-fall lifeboats), rescue boats,
fast rescue boats and davit-launched liferafts.
2.2 For the purpose of these
Requirements:
.1 Authorized service
provider means an entity authorized by the Administration in accordance
with section 3 and section 7.
.2 Equipment means the
aforementioned equipment to which the Requirements apply.
.3 Manufacturer means
the original equipment manufacturer or any entity which has taken legal and legitimate
responsibilities for equipment when the original equipment manufacturer no
longer exists or supports the equipment.
.4 Off-load release
mechanism means a release mechanism which releases the survival
craft/rescue boat/fast rescue boat when it is waterborne or when there is no
load on the hooks.
.5 On-load release mechanism
means a release mechanism which releases the survival craft/rescue
boat/fast rescue boat with load on the hooks.
.6 Repair means any
activities requiring disassembly of equipment, or any other activities outside
the scope of the instructions for on-board maintenance and for emergency repair
of life-saving appliances prepared in accordance with SOLAS regulations
III/36.2 and III/35.3.18, respectively.
.7 Overhaul means a
periodical activity defined by the manufacturer that proves continued fitness
for purpose for a defined period subject to correct maintenance.
3
AUTHORIZATION
3.1 Administrations shall
ensure that the thorough examination, operational testing, repair and overhaul
of equipment (see paragraphs 4.2 and 4.3) shall be carried out in accordance
with SOLAS regulation III/20 by service providers authorized in accordance with
section 7.
3.2 The requirements in section
7 shall equally apply to manufacturers when they are acting as authorized
service providers.
4
QUALIFICATION LEVELS AND CERTIFICATION
4.1 Weekly and monthly
inspections and routine maintenance as specified in the equipment maintenance
manual(s), shall be conducted by authorized service providers, or by shipboard
personnel under the direction of a senior ship's officer in accordance with the
maintenance manual(s).
4.2 Annual thorough
examinations and operational tests, as described in section 6.2, shall be
conducted by certified personnel of either the manufacturer or an authorized
service provider in accordance with section 7 and section 8. The service
provider may be the ship operator provided that it is authorized in accordance
with section 3 and section 7.
4.3 Five-year thorough
examination, any overhaul, overload operational tests, as described in section
6.3, and repair shall be conducted by certified personnel of either the
manufacturer or an authorized service provider in accordance with section 7 and
section 8.
5 REPORTS
AND RECORDS
5.1 All reports and checklists
shall be completed and signed by the person who carries out the inspection and
maintenance work and countersigned by the Company's representative or the
ship's master.
5.2 Records of maintenance,
thorough examination, operational testing, overhaul and repair shall be updated
and filed on board the ship for the service life of the equipment.
5.3 When thorough examination,
operational testing, overhaul and repair are completed, a statement confirming
that the lifeboat arrangements remain fit for purpose shall be promptly issued
by the manufacturer or authorized service provider that conducted the work. A
copy of valid documents of certification and authorization as appropriate shall
be included with the statement.
6
SPECIFIC PROCEDURES FOR INSPECTION, MAINTENANCE, THOROUGH EXAMINATION,
OPERATIONAL TESTING, OVERHAUL AND REPAIR
6.1 Maintenance manuals
6.1.1 Any inspection,
maintenance, thorough examination, operational testing, overhaul and repair
shall be carried out according to the maintenance manuals and associated
technical documentation developed by the manufacturer.
6.1.2 A full set of maintenance
manuals and associated technical documentation as specified in paragraph 6.1.1
shall be available on board.
6.1.3 The maintenance manuals
and associated technical documentation as specified in paragraph 6.1.1 shall
include the items listed in sections 6.2 and 6.3 as a minimum and shall be kept
up to date by the Company taking into account relevant information provided by
the manufacturer.
6.2 Annual thorough
examination and operational test
6.2.1 All items listed in
checklists for the weekly/monthly inspections required by SOLAS regulations
III/20.6 and III/20.7 also form the first part of the annual thorough
examination.
6.2.2 Records of inspections
and routine on-board maintenance carried out by the ship's crew and the
applicable certificates for the equipment shall be reviewed.
6.2.3 For lifeboats (including
free-fall lifeboats), rescue boats and fast rescue boats, the following items
shall be thoroughly examined and checked for satisfactory condition and
operation:
.1 condition of the boat
structure including fixed and loose equipment (including a visual examination
of the external boundaries of the void spaces, as far as practicable);
.2 engine and propulsion
system;
.3 sprinkler system, where
fitted;
.4 air supply system, where
fitted;
.5 manoeuvring system;
.6 power supply system;
.7 bailing system;
.8 fender/skate arrangements;
and
.9 rescue boat righting system,
where fitted.
6.2.4 For release gear of lifeboats
(including free-fall lifeboats), rescue boats, fast rescue boats and liferafts,
the following shall be thoroughly examined for satisfactory condition and
operation after the annual operational test of the winch brake with the empty
boat or equivalent load, as required by paragraph 6.2.10:
.1 operation of devices for
activation of release gear;
.2 excessive free play
(tolerances);
.3 hydrostatic interlock
system, where fitted;
.4 cables for control and
release; and
.5 hook fastening.
Notes:
|
1 The setting and maintenance
of release gear are critical operations with regard to maintaining the safe
operation of lifeboats (including free-fall lifeboats), rescue boats, fast
rescue boats and davit launched liferafts. Utmost care shall be taken when
carrying out all inspection and maintenance operations on the equipment.
|
|
2 No maintenance or
adjustment of the release gear shall be undertaken while the hooks are under
load.
|
6.2.5 The operational test of
davit-launched lifeboats' and rescue boats' on-load release function shall be
carried out as follows:
.1 position the boat partially
in the water such that the mass of the boat is substantially supported by the
falls and the hydrostatic interlock system, where fitted, is not triggered;
.2 operate the on-load release
gear;
.3 reset the on-load release
gear; and
.4 examine the release gear and
hook fastening to ensure that the hook is completely reset and no damage has
occurred.
6.2.6 The operational test of
davit-launched lifeboats' and rescue boats' off-load release function shall be
carried out as follows:
.1 position the boat so that it
is fully waterborne;
.2 operate the off-load release
gear;
.3 reset the off-load release
gear; and
.4 recover the boat to the
stowed position and prepare for operational readiness. During the test, prior
to hoisting, it shall be checked that the release gear is completely and
properly reset. The final turning-in of the boat shall be done without any
persons on board.
6.2.7 The operational test of
the free-fall lifeboat release function shall be carried out as follows:
.1 engage the arrangements for
the test without launching the lifeboat, required by paragraph 4.7.6.4 of the
LSA Code, as specified in the manufacturer's operating instructions;
.2 if required to be on board,
ensure that the operator is properly seated and secured in the seat location
from which the release mechanism is to be operated;
.3 operate the release
mechanism to release the lifeboat;
.4 reset the lifeboat in the
stowed configuration;
.5 repeat the procedures
referred to in .2 to .4 above, using the back-up release mechanism, if
applicable;
.6 remove the arrangements for
the test without launching the lifeboat, required by paragraph 4.7.6.4 of the
LSA Code; and
.7 verify that the lifeboat is
in the ready to launch stowed configuration.
6.2.8 The operational test of
the davit-launched liferaft automatic release function shall be carried out as
follows:
.1 manually release the hook
with a load of 150 kg on the hook;
.2 automatically release the
hook with a dummy weight of 200 kg on the hook when it is lowered to the
ground; and
.3 examine the release hook and
hook fastening to ensure that the hook is completely reset and no damage has
occurred.
If a raft is used for the test
instead of a dummy weight, the automatic release function shall release the
raft when waterborne.
6.2.9 For launching appliances
for lifeboats (including free-fall lifeboats), rescue boats, fast rescue boats
and liferafts, the following items shall be examined for satisfactory condition
and operation:
.1 davit or other launching
structures, in particular with regard to corrosion, misalignments, deformation
and excessive free play;
.2 wires and sheaves, possible
damage such as kinks and corrosion;
.3 lubrication of wires,
sheaves and moving parts; and
.4 if applicable:
|
.1 functioning of limit
switches;
.2 stored power systems;
.3 hydraulic systems; and
|
.5 for winches:
|
.1 inspecting the braking
system in accordance with winch manual;
.2 replacing brake pads, when
necessary;
.3 winch foundation; and
.4 if applicable:
|
|
|
.1 remote control system; and
.2 power supply system.
|
6.2.10 For winches of the
launching appliances for lifeboats (including free-fall lifeboats), rescue
boats, fast rescue boats and liferafts, annual operational testing shall be
done by lowering the empty craft or boat or equivalent load. When the craft has
reached its maximum lowering speed and before the craft enters the water, the
brake shall be abruptly applied. Following these tests, the stressed structural
parts shall be reinspected where the structure permits the reinspection.
6.3 Five-year thorough
examination, overhaul and overload operational tests
6.3.1 The five-year operational
test of the winches of the launching appliances shall be carried out with a
proof load equal to 1.1 times the weight of the survival craft or rescue boat
and its full complement of persons and equipment. When the proof load has
reached its maximum lowering speed, the brake shall be abruptly applied.
6.3.2 Following these tests,
the stressed structural parts shall be reinspected where the structure permits
the reinspection.
6.3.3 The operational tests and
overhaul at five-year intervals of release gear for lifeboats
(including free-fall
lifeboats), rescue boats, fast rescue boats and liferafts shall include:
.1 dismantling of hook release
units;
.2 examinations with regard to
tolerances and design requirements;
.3 adjustment of release gear
system after assembly;
.4 operational tests as per
paragraphs 6.2.5, 6.2.6, 6.2.7 or 6.2.8 above, as applicable, but with a load
equal to 1.1 times the weight of the survival craft or rescue boat and its full
complement of persons and equipment; and
.5 examinations of vital parts
with regard to defects and cracks.
6.3.4 Any other overhaul if
required shall be carried out in accordance with paragraph 6.3.3.
7
REQUIREMENTS FOR AUTHORIZATION OF SERVICE PROVIDERS
7.1 Authorization as required
by paragraph 3.1 shall include, as a minimum, demonstration of:
|
.1 employment and
documentation of personnel certified in accordance with a recognized
national, international or industry standard as applicable, or a
manufacturer's established certification programme. In either case, the
certification programme shall comply with section 8 for each make and type of
equipment for which service is to be provided;
.2 availability of sufficient
tools, and in particular any specialized tools specified in the
manufacturer's instructions, including portable tools as needed for work to
be carried out on board ship;
.3 access to appropriate
parts and accessories as specified for maintenance and repair;
.4 availability of the
manufacturer's instructions for repair work involving disassembly or
adjustment of on-load release mechanisms and davit winches; and
.5 a documented and certified
quality system, which covers at least the following:
|
|
.1 code of conduct for
personnel involved in the relevant activity;
.2 maintenance and
calibration of measuring tools and gauges;
.3 training programmes for
personnel;
.4 supervision and
verification to ensure compliance with operational procedures;
.5 recording and reporting of
information;
.6 quality management of
subsidiaries and agents;
.7 job preparation; and
.8 periodic review of work
process procedures, complaints, corrective actions and issuance, maintenance
and control of documents.
Note: A documented quality system
complying with the most current version of the ISO 9000 series and including
the above items would be considered acceptable.
|
7.2 The Administration shall
ensure that information regarding authorized service providers is made
available.
7.3 In cases where a
manufacturer is no longer in business or no longer provides technical support,
the Administration may authorize service providers for the equipment on the
basis of prior authorization for the equipment and/or long-term experience and
demonstrated expertise as an authorized service provider.
7.4 Issuance and maintenance of
authorization document:
|
.1 upon successful initial
audit of a service provider, an authorization document shall be issued by the
Administration defining the scope of services provided (e.g. makes and types
of equipment). The expiry date shall be clearly written on the document;
.2 the Administration shall
ensure that work continues, e.g. by periodic audit, to be carried out in
accordance with these Requirements, and shall withdraw the authorization of
service providers who are not in compliance; and
.3 the Administration may accept or recognize
service providers authorized by other Administrations or by their Recognized
Organizations.
|
8
REQUIREMENTS FOR CERTIFICATION OF PERSONNEL
8.1 Personnel for the work
specified in paragraphs 4.2 and 4.3 shall be certified by the manufacturer or
authorized service provider for each make and type of the equipment to be
worked on in accordance with the provisions in this section.
8.2 Education and training
8.2.1 Initial certification
shall be issued only to personnel having completed education, training and
competence assessment. Education shall address, as a minimum:
|
.1 relevant rules and
regulations, including international conventions;
.2 design and construction of
lifeboats (including free-fall lifeboats), rescue boats and fast rescue boats,
including on-load release gear and launching appliances;
.3 causes of lifeboat and
rescue boat accidents;
.4 education and practical
training in the procedures specified in section 6 for which certification is
sought;
.5 detailed procedures for
thorough examination, operational testing, repair and overhaul of lifeboat
(including free-fall lifeboats), rescue boats and fast rescue boats,
launching appliances and on-load release gear, as applicable;
.6 procedures for issuing a
report of service and statement of fitness for purpose based on paragraph
5.3; and
.7 work, health and safety
issues while conducting activities on board.
|
8.2.2 Training shall include
practical technical training on thorough examination, operational testing,
maintenance, repair and overhaul techniques using the equipment for which the
personnel are to be certified. The technical training shall include
disassembly, reassembly, correct operation and adjustment of the equipment.
Classroom training shall be supplemented by field experience in the operations
for which certification is sought, under the supervision of a certified person.
8.2.3 Prior to issuance of
certification, a competency assessment shall be satisfactorily completed, using
the equipment for which the personnel are to be certified.
8.3 Validity of certificates
and renewal
8.3.1 Upon completion of
training and competency assessment, a certificate shall be issued defining the
level of qualification and the scope of the certification (i.e. makes and types
of equipment and specifically state which activities in paragraphs 4.2 and 4.3
are covered by the certification). The expiry date shall clearly be written on
the certificate and shall be three years from the date of issue. The validity
of any certificate shall be suspended in the event of any shortfall in
performance and only revalidated after a further competency assessment.
8.3.2 A competency assessment
shall be conducted to renew the certification. In cases where refresher
training is found necessary a further assessment shall be carried out after
completion.