THE
MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
-------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No.
27/2009/TT-BNN
|
Hanoi, May 28, 2009
|
CIRCULAR
PRESCRIBING
THE IMPORT QUARANTINE OF BOVINE FROM LAOS AND CAMBODIA TO VIETNAM
Pursuant to the Government's
Decree No. 01/2008/ND-CP of January 03, 2008 on defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural
development;
Pursuant to the Ordinance on
Veterinary medicine of April 29, 2004;
Pursuant to the Ordinance on
Livestock breed of March 24, 2004;
Pursuant to the Government's
Decree No. 33/2005/ND-CP of March 15, 2005 on detailing the implementation of a
number of articles of the Ordinance on Veterinary medicine;
Pursuant to the Government's
Decree No. 119/2008/ND-CP of November 28, 2008 on amending and supplementing a
number of articles of the Government's Decree No. 33/2005/ND-CP of March 15,
2005 on detailing the implementation of a number of articles of the Ordinance
on Veterinary medicine;
The Ministry of Agriculture
and Rural development prescribes the import quarantine of bovine from Laos and Cambodia to Vietnam as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope of regulation
and subjects of application
1. This Circular prescribes the
import quarantine of bovine for breeding, slaughter from Laos and Cambodia to Vietnam.
2. This Circular is applicable
to domestic organizations and individuals, foreign organizations and individuals
trading, transporting bovine for breeding, slaughter from Laos and Cambodia to Vietnam.
Article 2. Interpretation of
terms
In this Circular, the following
terms are construed as follows:
1. Goods owners include
organizations and individuals trading, transporting bovine from Laos and Cambodia to Vietnam.
2. Official quota import is
import of the goods owner buying bovine from Laos and Cambodia to Vietnam under the purchase contracts with the export country.
3. Post-import collection is the
goods owner’s collection, buy of bovine from bordering countries imported to Vietnam by trading or exchanging of border residents without purchase contract with the
export country.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
IMPORT QUARANTINE OF BOVINE IMPORTED UNDER OFFICIAL
QUOTA
Article 3. Requirement on the
import quarantine Procedures of bovine
1. Goods owners wishing to
import bovine from Laos and Cambodia to Vietnam for breeding or slaughter under
official quota must register for import quarantine at the Department of Animal
Health as prescribed in the Decision No. 15/2006/QD-BNN of March 08, 2006 of
the Ministry of Agriculture and Rural development on the order and procedures
for the quarantine of animals, animal products, veterinary hygiene inspection
and the Circular No. 11/2009/TT-BNN of March 04, 2009 of the Ministry of
Agriculture and Rural development on amending and supplementing a number of
articles on the orders and procedures for the quarantine of animals, animal
products and veterinary hygiene inspection.
2. Considering the epidemic
situation of the exporting countries, the Department of Animal Health guides
the requirements for veterinary hygiene regarding the import of bovine into Vietnam.
Article 4. Bovine quarantine
contents before import
1. Basing on the goods owner’s
demand for the import of bovine from Laos and Cambodia to Vietnam and the
quarantine isolation places, the Department of Animal Health shall consider and
appoint the quarantine isolation places, the veterinary agencies shall inspect
the veterinary hygiene at the isolation places and quarantine for import bovine
as prescribed in Clause 1 Article 3 of this Circular.
2. The bovine shall be taken to
the quarantine isolation places which have been verified and ensured of the
veterinary hygiene conditions by the veterinary agencies.
Particularly with bovine
imported for slaughter shall be taken to the slaughter establishments eligible
for quarantine isolation.
3. Requirements of veterinary
hygiene at quarantine isolation places.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The quarantine isolation
places must be arranged in a place which is secluded and separated from
residential areas, markets, schools, public places, arterial traffic line and
local breeding areas;
b) Having double fences in order
to prevent the direct or indirect contact with external animals;
c) The cage must be roofed in
order to prevent the impacts of the harsh weather on the bovine during time of
the quarantine isolation breeding;
d) The breeding scale, area of
cage and equipment must satisfy the requirements for breeding bovine;
dd) The feed and water for
import bovine must be sufficiently supplied and satisfy the veterinary hygiene
requirements in order to not influence to health of the imported bovine.
e) The quarantine isolation
places must have the system of collecting, processing liquid and solid wastes
during time of the quarantine isolation breeding;
f) There is a place to breed and
impark sick bovine being separated from the bovine are;
The quarantine places must be
cleaned, sterilized and detoxified before and after the bovine are taken into
for quarantine isolation breeding.
Chapter 3.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 5. Conditions of
import bovine being collected
1. The import bovine are only
allowed to use for slaughter.
2. All the collected bovine must
be taken to the quarantine isolation breeding places at bordering communes and
must satisfy the requirements prescribed in Clause 3 Article 4 of this
Circular.
3. The goods owner must make
declaration and follow the quarantine procedures of the bovine being collected
after import at the local Sub-Department of Animal Health.
Article 6. Quarantine of
bovine collected after import
1. The Sub-department of Animal
Health in bordering provinces shall conduct the quarantine of the bovine being
collected after the import
2. The quarantine contents at
the quarantine isolation places:
1 or 2 days after the bovine are
taken to the quarantine isolation places, the Sub-department of Animal Health
shall:
a) Monitor and clinical examine
health of bovine;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Making blood test to entire
herd of bovine regarding the following diseases: infectious miscarriage,
spirochetosis, bovine tuberculosis;
d) Vaccinating against foot and
mouth disease, bovine pasteurellosis as prescribed;
dd) Announce the end of the
quarantine isolation time of the import bovine meeting the following
conditions: being clinically healthy, having negative result for the examined
diseases, being inoculated types of vaccine as prescribed and being sprayed,
bathed with the external-skin anti- parasite medicine; For the bovine not
satisfying the conditions for ending the quarantine isolation breeding time,
the Sub-department of Animal Health shall inform to the Department of Animal
Health for prompt handling guidance.
e) The time of quarantine
isolation breeding is 15 days, if the actual quarantine isolation time exceeds
that time limit stated above, the Sub-department of Animal Health must notify
the goods owner of the reason.
Chapter 4.
ORGANIZING THE IMPLEMENTATION
Article 7. Responsibilities
of People’s Committees in bordering provinces
1. Guiding the local People’s
Committees at levels and functional branches, especially the provinces adjacent
to the countries: Enhancing the control and thoroughly handle cases of bovine
trading and transportation that are illegal, insubordinate to the guidance of
this Circular.
2. Guiding the relevant
Departments and branches in local:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Requesting the goods owners
to build isolated area for bovine quarantine if the quarantine isolation breeding
places are not available in province.
c) Strictly performing the
quarantine of bovine collected after import in bordering communes as guided in
this Circular.
d) Tightly controlling the
import, trade and transport of bovine pass the border into localities; strictly
handling case of importing, trading and transporting bovine without veterinary
quarantine; encircling, extinguishing quickly the epidemic, thoroughly
sterilizing and detoxifying when detecting bovine got dangerous infectious
diseases
Article 8. Responsibilities
of the Ministry of Agriculture and Rural development
1. The Ministry of Agriculture
and Rural development shall guide the Department of Animal Health to:
a) Organize the import
quarantine of bovine under official quota from Laos and Cambodia to Vietnam as prescribed.
b) Guide and supervise the
implementation of the Sub-departments of Animal Health in bordering provinces
of the quarantine of the bovine being collected after import, organize sample
test for the Sub-departments of Animal Health as requested.
c) Cooperate with the relevant
agencies to enhance the control and inspection of the bovine import and trade
through the border.
2. The Ministry of Agriculture
and Rural development shall cooperate with the Ministry of National Defense,
the Ministry of Public Security, the Ministry of Industry and Trade, the
Ministry of Finance to guide the relevant branches (such as the Border guard,
the Traffic police, the Economic police, the Environment police, the Market
management, the Customs) in tightly cooperation with veterinary branch to
enhance management, supervision, prevention and handling of the illegal import,
trade and consumption of bovine contrary to the provisions.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Purchasing bovine only from
breeding establishments with clear addresses in safe places without epidemics
in the export countries.
2. Making declaration,
quarantine isolation breeding in accordance with this Circular.
3. Promptly reporting to
veterinary agencies when detecting bovine being sick, dead or anorexia due to
any reasons.
4. Incurring the costs of
quarantine isolation breeding and relevant costs relating to the import
quarantine of bovine; being responsible to pay compensation for economic
damage, cost for epidemic prevention and shall be handled as prescribed by law
if not conduct right the current provision causing spread of epidemic disease.
Article 10. Effects
This Circular takes effects
after 45 days as from its signing./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66