|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 15/2011/TT-BCT thủ tục đăng ký danh mục máy móc, thiết bị
Số hiệu:
|
15/2011/TT-BCT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công thương
|
|
Người ký:
|
Hồ Thị Kim Thoa
|
Ngày ban hành:
|
30/03/2011
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
CÔNG THƯƠNG
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số:
15/2011/TT-BCT
|
Hà
Nội, ngày 30 tháng 3 năm 2011
|
THÔNG TƯ
QUY ĐỊNH THỦ TỤC ĐĂNG KÝ DANH MỤC HÀNG NHẬP KHẨU, HÀNG TẠM
NHẬP TÁI XUẤT, HÀNG THANH LÝ CỦA NHÀ THẦU NƯỚC NGOÀI TRONG LĨNH VỰC XÂY DỰNG TẠI
VIỆT NAM
Căn cứ Nghị định số
189/2007/NĐ-CP ngày 27 tháng 12 năm 2007 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 85/2009/NĐ-CP ngày 15 tháng 10 năm 2009 hướng dẫn thi hành
Luật Đấu thầu và lựa chọn nhà thầu xây dựng theo Luật Xây dựng;
Căn cứ Nghị quyết số 59/NQ-CP ngày 17 tháng 12 năm 2010 về việc đơn giản hóa thủ
tục hành chính thuộc phạm vi chức năng quản lý của Bộ Công Thương;
Căn cứ Quyết định số 87/2004/QĐ-TTg ngày 19 tháng 5 năm 2004 của Thủ tướng
Chính phủ ban hành Quy chế quản lý hoạt động của nhà thầu nước ngoài trong lĩnh
vực xây dựng tại Việt Nam;
Bộ trưởng Bộ Công Thương quy định thủ tục đăng ký danh mục hàng nhập khẩu, hàng
tạm nhập tái xuất, hàng thanh lý của nhà thầu nước ngoài trong lĩnh vực xây dựng
tại Việt Nam như sau,
Điều 1. Đối tượng áp dụng và phạm vi Điều chỉnh
Thông tư này
quy định thủ tục đăng ký danh mục máy móc, thiết bị, vật tư nhập khẩu, tạm nhập
tái xuất, tạm xuất tái nhập, thanh lý của nhà thầu nước ngoài (bao gồm cả nhà
thầu chính và nhà thầu phụ) đã được cấp Giấy phép thầu xây dựng theo quy định tại
Quyết định số 87/2004/QĐ-TTg ngày 19 tháng 5 năm 2004 của Thủ tướng Chính phủ
ban hành Quy chế quản lý hoạt động của nhà thầu nước ngoài trong lĩnh vực xây dựng
tại Việt Nam (sau đây gọi tắt là nhà thầu nước ngoài).
Điều 2. Quy định về việc nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất
tái nhập và thanh lý của nhà thầu nước ngoài
1. Nhà thầu
nước ngoài đã có Giấy phép thầu xây dựng được đăng ký danh mục máy móc, thiết bị,
vật tư nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập để thực hiện công trình
trúng thầu tại Việt Nam.
2. Danh mục
máy móc, thiết bị, vật tư nhập khẩu phải phù hợp với Hợp đồng nhận thầu về chủng
loại, số lượng, xuất xứ của mỗi loại máy móc, thiết bị, vật tư.
3. Danh mục
máy móc, thiết bị (bao gồm cả thiết bị vận chuyển), vật tư tạm nhập tái xuất, tạm
xuất tái nhập để thi công xây dựng phải được chủ đầu tư hoặc chủ dự án xác nhận
thoả thuận theo quy định tại khoản 3 Điều 9 Quyết định số
87/2004/QĐ-TTg.
4. Sau khi được
Bộ Công Thương chấp thuận đăng ký danh mục máy móc, thiết bị, vật tư nhập khẩu,
tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập, nhà thầu nước ngoài được trực tiếp hoặc uỷ
thác làm thủ tục xuất nhập khẩu tại cơ quan hải quan theo quy định về quản lý
xuất nhập khẩu hiện hành.
5. Khi hoàn thành công trình, nhà thầu nước ngoài phải quyết
toán máy móc, thiết bị, vật tư đã nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập
theo danh mục đã đăng ký.
6. Sau khi
quyết toán, nhà thầu nước ngoài phải xử lý máy móc, thiết bị, vật tư dôi dư
chưa sử dụng hết hoặc chưa tái xuất dưới dạng thanh lý theo các hình thức: tái
xuất, bán, tiêu huỷ.
7. Máy móc,
thiết bị, vật tư nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập để thi công
xây dựng phải được sử dụng đúng mục đích.
8. Việc đăng
ký danh mục máy móc, thiết bị, vật tư nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất
tái nhập có thể làm theo từng năm hoặc cho toàn bộ dự án, phù hợp với tiến độ
thi công xây dựng công trình
Điều 3. Hồ sơ đăng ký
1. Quy định về
bản sao chứng từ:
a) Bản sao có
công chứng (đối với trường hợp nộp hồ sơ qua đường bưu điện/công văn hành
chính);
b) Bản chụp
kèm theo bản chính để đối chiếu (đối với trường hợp nộp hồ sơ trực tiếp);
c) Bản scan từ
bản gốc (nếu thủ tục hành chính có áp dụng phương thức nộp hồ sơ qua mạng điện
tử).
2. Hồ sơ đăng
ký danh mục máy móc, thiết bị, vật tư nhập khẩu, tạm nhập tái xuất là 01 bộ, gồm:
a) Đơn đăng
ký (01 bản gốc theo Mẫu đơn quy định tại Phụ lục I) kèm theo Danh mục máy móc,
thiêt bị, vật tư nhập khẩu (01 bản gốc theo Mẫu A phụ lục II) và/hoặc Danh mục
máy móc, thiết bị, vật tư tạm nhập tái xuất (01 bản gốc theo Mẫu B phụ lục II);
b) Văn bản của
chủ đầu tư hoặc chủ dự án thoả thuận danh mục máy móc, thiết bị, vật tư nhập khẩu,
tạm nhập tái xuất (01 bản gốc);
c) Giấy phép
thầu xây dựng của nhà thầu nước ngoài (01 bản sao, chỉ nộp vào lần đăng ký danh
mục đầu tiên của dự án);
d) Hợp đồng
giao nhận thầu (01 bản sao, phần liên quan đến nhập khẩu, chỉ nộp vào lần đăng
ký danh mục đầu tiên của dự án).
3. Hồ sơ đăng
ký danh mục máy móc, thiết bị, vật tư tạm xuất tái nhập là 01 bộ, gồm:
a) Đơn đăng
ký (01 bản gốc theo Mẫu đơn quy định tại Phụ lục I) kèm theo danh mục máy móc,
thiết bị, vật tư tạm xuất tái nhập (01 bản gốc theo Mẫu C phụ lục II);
b) Văn bản của
chủ đầu tư hoặc chủ dự án thoả thuận danh mục hàng tạm xuất tái nhập (01 bản gốc);
4. Hồ sơ đăng
ký danh mục máy móc, thiết bị, vật tư thanh lý sau quyết toán là 01 bộ gồm:
a) Đơn đăng
ký ( 01 bản gốc theo Mẫu đơn quy định tại Phụ lục I ) kèm theo danh mục máy
móc, thiêt bị vật tư thanh lý (01 bản gốc theo Mẫu D phụ lục II);
b) Bản sao
các văn bản của Bộ Công Thương chấp thuận đăng ký danh mục máy móc, thiết bị, vật
tư nhập khẩu, tạm nhập tái xuất trong đó có tên của các máy móc, thiết bị, vật
tư đề nghị thanh lý tương ứng;
c) Văn bản của
chủ đầu tư hoặc chủ dự án xác nhận công trình đã hoàn thành và thoả thuận lý do
thanh lý.
Điều 4. Trình tự, thủ tục chấp thuận đăng ký
1. Trong thời
hạn 07 (bảy) ngày làm việc, kể từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ và hợp lệ, Bộ
Công Thương chấp thuận đăng ký danh mục nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất
tái nhập. Trong trường hợp không chấp thuận, Bộ Công Thương phải thông báo bằng
văn bản nêu rõ lý do.
2. Trường hợp
hồ sơ chưa đầy đủ, hợp lệ, trong vòng 05 (năm) ngày kể từ ngày tiếp nhận hồ sơ,
Bộ Công Thương có thông báo gửi tới nhà thầu nước ngoài yêu cầu bổ sung.
Điều 5. Hiệu lực thi hành
1. Thông tư
này có hiệu lực thực hiện kể từ ngày 15 tháng 5 năm 2011.
2. Thông tư
này thay thế Quyết định số 3806/QĐ-BCT ngày 29 tháng 7 năm 2009 của Bộ Công
Thương về việc ban hành mẫu đơn đăng ký danh mục hàng nhập khẩu, hàng tạm nhập
tái xuất, hàng thanh lý của nhà thầu nước ngoài trong lĩnh vực xây dựng tại Việt
Nam.
3. Trong quá
trình thực hiện, nếu phát sinh vướng mắc, các tổ chức, cá nhân có liên quan phản
ánh về Bộ Công Thương để kịp thời xử lý./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao, Toà án nhân dân tối cao;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Hội đồng dân tộc và các UB của Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Các bộ: KH&ĐT, Xây dựng;
- Công báo; Website Bộ CT;
- Bộ trưởng, các Thứ trưởng Bộ CT;
- Các đơn vị thuộc cơ quan Bộ CT;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Lưu: VT; KH.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Hồ Thị Kim Thoa
|
PHỤ LỤC I
MẪU ĐƠN ĐĂNG KÝ DANH MỤC MÁY MÓC, THIẾT BỊ, VẬT TƯ NHẬP
KHẨU, TẠM NHẬP TÁI XUẤT, TẠM XUẤT TÁI NHẬP, THANH LÝ
(Ban hành kèm theo Thông tư số 15/2011 /TT-BCT ngày 30 tháng 3 năm 2011 của
Bộ Công Thương)
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-----------------------
Địa
điểm, ngày… tháng …năm 2011
ĐƠN
ĐĂNG KÝ ĐỢT ...
Kính
gửi: Bộ Công Thương (Vụ Kế hoạch)
Tên Nhà thầu
(tên trên Giấy phép thầu xây dựng, ghi bằng chữ in hoa, ):...................
Tên Nhà thầu
viết tắt (nếu có):
....................................................................................
Tên Văn phòng
Nhà thầu tại Việt Nam (tên trên Giấy phép thầu xây dựng, ghi bằng chữ in hoa,
): ………………………………………………………………………….
Địa chỉ Văn
phòng nhà thầu tại Việt Nam (địa chỉ trên Giấy phép thầu xây dựng):
......................................................................................................................................
Nội dung hoạt
động của Văn phòng Nhà thầu: (ghi nội dung hoạt động được quy định trên Giấy
phép thầu xây dựng): …………………………………………………
Đề nghị được
đăng ký (chọn ghi các nội dung tương ứng với đề nghị):
1. Danh mục
máy móc, thiết bị, vật tư nhập khẩu (thực hiện theo mẫu A - Phụ lục II)
2. Danh mục
máy móc, thiết bị, vật tư tạm nhập tái xuất (thực hiện theo mẫu B - Phụ lục II)
3. Danh mục
máy móc, thiết bị, vật tư tạm xuất tái nhập (thực hiện theo mẫu C - Phụ lục II)
4. Danh mục
máy móc, thiết bị, vật tư thanh lý (thực hiện theo mẫu D - Phụ lục II)
5. Thời hạn
nhập khẩu/tạm nhập tái xuất/ tạm xuất tái nhập/ thanh lý: từ
ngày…..tháng….năm…đến ngày…..tháng…năm....
Lý do nhập khẩu/
tạm nhập tái xuất/ tạm xuất tái nhập/ thanh lý: …………………...
Chúng tôi xin
cam kết:
1. Chịu trách
nhiệm hoàn toàn về sự trung thực và sự chính xác của nội dung Đơn đăng ký và hồ
sơ kèm theo.
2. Chấp hành
nghiêm chỉnh mọi quy định của pháp luật Việt Nam về hoạt động xuất khẩu, nhập
khẩu của Nhà thầu nước ngoài trong lĩnh vực xây dựng tại Việt Nam.
|
Đại
diện có thẩm quyền của Nhà thầu
(Ký,
đóng dấu và ghi rõ họ tên)
|
PHỤ LỤC II
MẪU DANH MỤC MÁY MÓC, THIẾT BỊ, VẬT TƯ NHẬP KHẨU, TẠM
NHẬP TÁI XUẤT, TẠM XUẤT TÁI NHẬP, THANH LÝ
(Ban hành kèm theo Thông tư số 15/2011 /TT-BCT ngày 30 tháng 3 năm 2011 của
Bộ Công Thương)
Mẫu A - DANH
MỤC MÁY MÓC, THIẾT BỊ, VẬT TƯ NHẬP KHẨU
STT
|
Tên
hàng
|
Số
lượng/ trọng lượng
|
Trị
giá (FOB/CIF...) (USD/EUR...)
|
Xuất
xứ
|
Tình
trạng hàng hoá (mới hoặc đã qua sử dung)
|
I. Danh mục
máy móc, thiết bị, vật tư phục vụ dự án
|
1
|
|
|
|
|
|
2
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
|
|
|
...
|
|
|
|
|
|
Tổng cộng
|
II. Danh mục
dụng cụ, vật tư tiêu hao
|
1
|
|
|
|
|
|
2
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
|
|
|
...
|
|
|
|
|
|
Tổng cộng
|
Mẫu B - DANH MỤC
MÁY MÓC, THIẾT BỊ, VẬT TƯ TẠM NHẬP TÁI XUẤT
STT
|
Tên
hàng
|
Số
lượng/ Trọng lượng
|
Trị
giá (FOB/CIF...)
(USD/EUR...)
|
Tình
trạng hàng hoá
(mới
hoặc đã qua sử dụng)
|
1
|
|
|
|
|
2
|
|
|
|
|
3
|
|
|
|
|
...
|
|
|
|
|
Tổng cộng
|
Mẫu C - DANH MỤC
MÁY MÓC, THIẾT BỊ, VẬT TƯ TẠM XUẤT TÁI NHẬP
Số
TT
|
Tên
hàng
|
Số
lượng/ trọng lượng
|
STT
tại Danh mục máy móc, thiết bị, vật tư ban hành kèm theo văn bản chấp thuận
NK/ TNTX của Bộ Công Thương
|
1
|
|
|
|
2
|
|
|
|
3
|
|
|
|
...
|
|
|
|
Mẫu D - DANH MỤC
MÁY MÓC, THIẾT BỊ, VẬT TƯ THANH LÝ TẠI VIỆT NAM
Số
TT
|
Tên
hàng
|
Số
lượng/ trọng lượng
|
STT
tại Danh mục máy móc, thiết bị, vật tư ban hành kèm theo văn bản chấp thuận
NK/TNTX của Bộ Công Thương
|
1
|
|
|
|
2
|
|
|
|
3
|
|
|
|
...
|
|
|
|
Thông tư 15/2011/TT-BCT quy định thủ tục đăng ký danh mục máy móc, thiết bị, vật tư nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập, thanh lý của nhà thầu nước ngoài trong lĩnh vực xây dựng tại Việt Nam do Bộ Công thương ban hành
THE
MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No.:
15/2011/TT-BCT
|
Hanoi,
March 30, 2011
|
CIRCULAR STIPULATING
REGISTRATION PROCEDURES OF LIST OF IMPORTED GOODS, TEMPORARY IMPORT GOODS FOR
RE-EXPORT, LIQUIDATION GOODS OF FOREIGN CONTRACTORS IN THE DOMAIN OF
CONSTRUCTION IN VIETNAM Pursuant to the Decree
No.189/2007/ND-CP date December 27, 2007 of the Government providing for
function, duties, authorities and organizational structure of the Ministry of
Industry and Trade;
Pursuant to the Decree No.85/2009/ND-CP dated October 15, 2009 guiding the
implementation of the Law on Bidding and the selection of construction
contractors under the law on Construction;
Pursuant to the Resolution No.59/NQ-CP dated December 17, 2010 on simplifying
the administrative procedures under the management function scope of the
Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Decision No.87/2004/QD-TTg dated May 19, 2004 of the Prime
Minister promulgating the Regulation on management of operations of foreign
contractors in the construction domain in Vietnam;
The Minister of Industry and Trade stipulates registration procedures of list
of imported goods, temporary import goods for re-export, liquidation goods of
foreign contractors in the domain of construction in Vietnam, Article 1.
Subjects of application and scope of governing This Circular
stipulates the procedures to register the list of imported, temporarily imported
for re-export, temporarily exported for re-import, liquidated machinery,
equipment and materials of foreign contractors (including contractors and
subcontractors) has been licensed the construction contractor in accordance
with provision in the Decision No.87/2004/QD-TTg dated May 19, 2004 of the
Prime Minister issuing the Regulation on management of operations of foreign
contractors in the domain of construction in Vietnam (hereinafter referred to
as the foreign contractor). Article 2.
Regulations on the import, temporary import for re-export, temporary export for
re-import and liquidation of foreign contractors 1. The
foreign contractor who has the license of construction bidding are allowed to
register the list of imported, temporarily imported for re-export, temporarily
exported for re-import machinery, equipment and materials to perform the works
accepted bid in Vietnam. 2. The list
of imported machinery, equipment and materials must comply with the bidding
contract on types, quantities and origin of each type of machinery, equipment,
material. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. After
being approved by the Ministry of Industry and Trade on the registration of the
list of imported, temporarily imported for re-export, temporarily exported for
re-import machinery, equipment and materials, the foreign contractors are
allowed to conduct directly or to consign the implementation of import
procedures in the customs agencies according to the provisions on current
export, import management. 5. After the
work is completed, the foreign contractors must settle the machinery, equipment
and materials have been imported, temporarily imported for re-export,
temporarily exported for re-import upon the list registered. 6. After the
settlement, the foreign contractors must settle the machinery, equipment and
materials which are surplus, unused up or not yet re-exported under the form of
liquidation upon the forms of: re-export, sale, destruction. 7. Imported,
temporarily imported for re-export, temporarily exported for re-import
machinery and equipment, materials for performing the construction works must
be used for the proper purpose. 8. The
registration of the list of imported, temporarily imported for re-export, temporarily
exported for re-import machinery and equipment, materials may be conducted by
each year or for the whole project, in compliance with the schedule of work
construction. Article 3.
Registration dossier 1. Regulation
on the copies of documents: a) Copy with
public notarize (for the cases dossiers are applied by post/ administrative
official Dispatch); b) Copy
together with the original (for the cases dossiers are applied directly); ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Dossier to
register the list of machinery, equipment and materials temporarily imported
for re-export comprises one set, including: a)
Application (one original under the form provided in the Annex I) together with
the list of imported machinery, equipment and materials (01 original under the
form A Annex II) and/or the list of machinery, equipment, materials temporarily
imported for re-export (01 original under the form B Annex II); b) Documents
of investors or project owners negotiating list of temporarily imported for
re-export or imported machinery, equipment, materials (01 original); c)
Construction bidding licenses of foreign contractors (01 copy, only required to
hand in at the first registration time of the list of projects; d) Bidding
receiving-delivery contract (01 copy, part relating to importation only
required to hand in at the first registration time of the list of projects). 3. Dossier to
register the list of machinery, equipment and materials temporarily export for
re-import comprises one set, including: a)
Application (one original under the form provided in the Annex I) together with
the list of imported machinery, equipment and materials temporarily exported
for re-import (01 original under the form C Annex II); b) Documents
of investors or project owners negotiating list of goods temporarily exported
for re-import (01 original); 4. Dossier to
register the list of machinery, equipment and materials liquidated after the
settlement comprise one set, including: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) Copies of
documents of the Ministry of Industry and Trade to approve the registration of
list of temporarily imported for re-export, imported machinery, equipment,
materials in which there are names of corresponding machinery, equipment,
materials requesting for liquidation; c) Documents
of investors or project owners confirming the works completed and negotiating
the reason for liquidation. Article 4.
Order, procedures of registration acceptance 1. Within 07
(seven) working days since the date of receipt of complete and valid dossier,
the Ministry of Industry and Trade approves the registration of list of import,
temporary import for re-export, temporary export for re-import. In case of
refusal, the Ministry of Industry and Trade shall notify in writing and state
clearly the reason. 2. If dossier
is not complete and valid, Within 05 (five) days since the date of dossier
receipt, the Ministry of Industry and Trade sends notification to the foreign
contractor requesting for supplement. Article 5.
Effect 1. This
Circular takes effect on May 15, 2011. 2. This
Circular replaces the Decision No.3806/QD-BCT dated July 29, 2009 the Ministry
of Industry and Trade on promulgating the application form of registration for
the list of goods of import, temporary import for re-export and liquidation of
foreign contractors in the domain of construction in Vietnam. 3. During the
course of implementation, if any difficulties arise, the relative
organizations, individuals reflect to the Ministry of Industry and Trade for
prompt settlement./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR
THE MINISTER
DEPUTY MINISTER
Ho Thi Kim Thoa
Thông tư 15/2011/TT-BCT ngày 30/03/2011 quy định thủ tục đăng ký danh mục máy móc, thiết bị, vật tư nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập, thanh lý của nhà thầu nước ngoài trong lĩnh vực xây dựng tại Việt Nam do Bộ Công thương ban hành
12.800
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|