|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Quyết định 2341/QĐ-BTC năm 2013 lộ trình triển khai sử dụng chữ ký số công cộng trong thủ tục hải quan điện tử do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
Số hiệu:
|
2341/QĐ-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
18/09/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Buộc sử dụng chữ ký số khi làm thủ tục HQ
Từ ngày 01/11/2013, người khai hải quan sẽ phải thực hiện sử dụng chữ ký số đã đăng ký với cơ quan hải quan khi thực hiện thủ tục hải quan điện tử.Nội dung trên được thực hiện theo Quyết định 2341/QĐ-BTC, được áp dụng từ ngày 18/9/2013. Theo đó, cá nhân, tổ chức chưa đăng ký chữ ký số có thể tham khảo thủ tục tại Quyết định 808/QĐ-BTC ngày 24/4/2013, hoặc http://tthc.thuvienphapluat Hồ sơ đăng ký bao gồm: - Tên, mã số thuế của cơ quan, tổ chức XNK hoặc đại lý làm TTHQ (nếu có) - Họ và tên, số CMND hoặc hộ chiếu, chức danh (nếu có) của người được cấp chứng thư số - Số nhận dạng chữ ký số (Serial Number) - Thời hạn hiệu lực của chữ ký số Chữ ký số được đăng ký với cơ quan Hải quan thông qua Cổng thông tin điện tử Hải quan, với thời hạn không quá 2 phút, người khai hải quan sẽ nhận được trả lời chấp nhận hoặc từ chối (có nêu rõ lý do) chữ ký số.
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2341/QĐ-BTC
|
Hà Nội, ngày 18
tháng 09 năm 2013
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC BAN HÀNH LỘ
TRÌNH TRIỂN KHAI SỬ DỤNG CHỮ KÝ SỐ CÔNG CỘNG TRONG THỦ TỤC HẢI QUAN ĐIỆN TỬ
BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008
của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ
Tài chính;
Căn cứ Nghị định số 87/2012/NĐ-CP ngày 23/10/2012
của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật hải quan về thủ tục hải
quan điện tử đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu thương mại;
Căn cứ Thông tư 196/2012/TT-BTC ngày 15/11/2012
của Bộ Tài chính quy định thủ tục hải quan điện tử đối với hàng hóa xuất khẩu,
nhập khẩu thương mại;
Xét đề nghị của Tổng cục trưởng Tổng cục Hải
quan,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Từ ngày 1/11/2013 người khai hải
quan thực hiện sử dụng chữ ký số đã đăng ký với cơ quan hải quan khi thực hiện
thủ tục hải quan điện tử theo quy định tại Điều 4 Nghị định 87/2012/NĐ-CP
23/10/2012 của Chính phủ và Điều 5 Thông tư 196/2012/TT-BTC
ngày 15/11/2012 của Bộ Tài chính.
Điều 2. Tổng cục Hải quan
chịu trách nhiệm tổ chức hướng dẫn người khai hải quan thực hiện sử dụng chữ ký
số công cộng trong thủ tục hải quan điện tử.
Điều 3. Tổng cục trưởng Tổng cục Hải quan,
Chánh văn phòng Bộ Tài chính, Thủ trưởng các đơn vị thuộc và trực thuộc Bộ Tài
chính và các đơn vị có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ;
- Cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Phòng Thương mại và Công nghiệp Việt Nam;
- Công báo;
- Cổng TTĐT Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, TCHQ (151).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Quyết định 2341/QĐ-BTC năm 2013 lộ trình triển khai sử dụng chữ ký số công cộng trong thủ tục hải quan điện tử do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF
FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No.: 2341/QD-BTC
|
Hanoi, September
18, 2013
|
DECISION ON PROMULGATING
ROADMAP OF CARRYING OUT USE OF PUBLIC DIGITAL SIGNATURES IN E-CUSTOMS
PROCEDURES THE MINISTER OF FINANCE Pursuant to the Government’s Decree No.
118/2008/ND-CP dated November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers
and organizational structure of the Ministry of Finance Pursuant to the Government’s Decree No.
87/2012/ND-CP dated October 23, 2012, detailing a number of Articles of the Law
on customs applicable to electronic customs procedures for commercial exports
and imports; Pursuant to the Circular No. 196/2012/TT-BTC
dated November 15, 2012, of the Ministry of Finance, defining e-customs
procedures for the commercial imports, exports; At the proposal of the General Director of the
General Department of Customs DECIDES: Article 1. From November 01, 2013, the
customs declarers shall implement use of digital signatures registered with
customs agencies when performing e-customs procedures as prescribed in Article
4 of the Government’s Decree No. 87/2012/ND-CP dated October 23, 2012, and
Article 5 of the Circular No. 196/2012/TT-BTC dated November 15, 2012, of the
Ministry of Finance. .................................................. .................................................. .................................................. Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Quyết định 2341/QĐ-BTC năm 2013 lộ trình triển khai sử dụng chữ ký số công cộng trong thủ tục hải quan điện tử do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
12.987
|
CÁC NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
NỘI DUNG
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/03 /2020
Thưa Quý khách,
Covid 19 làm nhiều vấn đề pháp lý phát sinh, nhiều rủi ro pháp lý xuất hiện. Do vậy, thời gian này và sắp tới Quý khách cần dùng THƯ VIỆN PHÁP LUẬT nhiều hơn.
Là sản phẩm online, nên 220 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc tại nhà ngay từ đầu tháng 3.
Chúng tôi tin chắc dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
Với sứ mệnh giúp quý khách loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cam kết với 2,2 triệu khách hàng của mình:
1. Cung cấp dịch vụ tốt, cập nhật văn bản luật nhanh;
2. Hỗ trợ pháp lý ngay, và là những trợ lý pháp lý mẫn cán;
3. Chăm sóc và giải quyết vấn đề của khách hàng tận tâm;
4. Thanh toán trực tuyến bằng nhiều công cụ thanh toán;
5. Hợp đồng, phiếu chuyển giao, hóa đơn,…đều có thể thực hiện online;
6. Trường hợp khách không thực hiện online, thì tại Hà Nội, TP. HCM chúng tôi có nhân viên giao nhận an toàn, và tại các tỉnh thì có nhân viên bưu điện thực hiện giao nhận;
THƯ VIỆN PHÁP
LUẬT luôn là:
Chỗ dựa pháp lý;
Dịch vụ loại rủi ro pháp lý;
Công cụ nắm cơ hội làm giàu;
Chúc Quý khách mạnh khỏe, vui vẻ và “…loại
rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” !

Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
|
|