|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
727/2004/NQ-UBTVQH11
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Uỷ ban Thường vụ Quốc hội
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Văn An
|
Ngày ban hành:
|
20/08/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
UỶ BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 727/2004/NQ-UBTVQH11
|
Hà Nội, ngày 20 tháng 8 năm 2004
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ VIỆC THI HÀNH PHÁP LỆNH TỔ CHỨC ĐIỀU TRA HÌNH SỰ
ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
Căn cứ vào Hiến pháp nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung theo Nghị quyết số 51/2001/QH10 ngày 25 tháng 12 năm 2001 của Quốc hội khoá X, kỳ họp thứ 10;
Theo đề nghị của Chính phủ;
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1. Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự được Uỷ ban thường vụ Quốc hội thông qua ngày 20 tháng 8 năm 2004, có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 10 năm 2004.
Điều 2. Các vụ án hình sự đã được các Cơ quan điều tra trong Công an nhân dân, Quân đội nhân dân và Viện kiểm sát nhân dân tối cao thụ lý điều tra theo thẩm quyền trước ngày 01 tháng 10 năm 2004, nhưng theo Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 không thuộc thẩm quyền điều tra của các cơ quan này nếu chưa kết thúc điều tra thì được tiếp tục điều tra cho đến khi kết thúc điều tra và chuyển hồ sơ cho Viện kiểm sát cùng cấp giải quyết.
Điều 3.
1. Các vụ án hình sự về những tội phạm ít nghiêm trọng trong trường hợp phạm tội quả tang, chứng cứ và lai lịch người phạm tội rõ ràng đã được Bộ đội biên phòng, Kiểm lâm thụ lý điều tra theo thẩm quyền trước ngày 01 tháng 10 năm 2004, nhưng theo Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 không thuộc quyền hạn điều tra của các cơ quan này nếu chưa kết thúc điều tra thì được tiếp tục điều tra cho đến khi kết thúc điều tra và chuyển hồ sơ cho Viện kiểm sát có thẩm quyền giải quyết.
2. Các vụ án hình sự về những tội phạm nghiêm trọng, rất nghiêm trọng, đặc biệt nghiêm trọng hoặc tội phạm ít nghiêm trọng nhưng phức tạp do Bộ đội biên phòng, Kiểm lâm, các cơ quan khác của Công an nhân dân, Quân đội nhân dân được giao nhiệm vụ tiến hành một số hoạt động điều tra đã thụ lý điều tra theo thẩm quyền trước ngày 01 tháng 10 năm 2004, nhưng theo Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 không thuộc quyền hạn điều tra của các cơ quan này thì được tiếp tục tiến hành những hoạt động điều tra ban đầu và chuyển hồ sơ cho Cơ quan điều tra có thẩm quyền.
Điều 4.
1. Điều tra viên được bổ nhiệm trước ngày 01 tháng 10 năm 2004 tiếp tục làm nhiệm vụ đến ngày 01 tháng 10 năm 2007.
2. Điều tra viên được bổ nhiệm trước ngày 01 tháng 10 năm 2004 khi xét bổ nhiệm lại chưa có trình độ đại học an ninh, đại học cảnh sát, đại học luật, chứng chỉ nghiệp vụ điều tra nhưng có đủ các tiêu chuẩn khác quy định tại Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 thì vẫn có thể được tuyển chọn và bổ nhiệm lại làm Điều tra viên; trong nhiệm kỳ mới phải học tập để có trình độ đại học an ninh, đại học cảnh sát hoặc đại học luật.
3. Từ ngày Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 có hiệu lực đến trước ngày 01 tháng 10 năm 2009, tiêu chuẩn về thời gian công tác pháp luật để xem xét, bổ nhiệm làm Điều tra viên sơ cấp là từ ba năm trở lên.
Điều 5. Chính phủ, Viện kiểm sát nhân dân tối cao trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm thực hiện và hướng dẫn thi hành Nghị quyết này.
Nghị quyết 727/2004/NQ-UBTVQH11 về việc thi hành Pháp lệnh Tổ chức điều tra hình sự do Uỷ ban Thương vụ Quốc hội ban hành
THE STANDING COMMITTEE OF NATIONAL
ASSEMBLY
--------------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------
|
No. 727/2004/NQ-UBTVQH11
|
Hanoi,
August 20, 2004
|
RESOLUTION ON ENFORCEMENT OF THE ORDINANCE ON
ORGANIZATION OF CRIMINAL INVESTIGATIONS THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM Pursuant to the 1992
Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and
supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10 of December 25, 2001 of the Xth
National Assembly, its 10th session;
At the proposal of the Government, RESOLVES: Article 1.- The Ordinance on
Organization of Criminal Investigations, which was adopted by the National
Assembly Standing Committee on August 20, 2004, shall take implementation
effect as from October 1, 2004. Article 2.- Criminal cases which
have been accepted for investigations according competence before October 1,
2004 by investigating agencies of the People's Police, the People's Army or the
Supreme People's Procuracy but, under the 2004 Ordinance on Organization of
Criminal Investigations, do not fall under the investigating jurisdiction of
these agencies, and have not been completely investigated yet, shall continue
with investigations until the investigations end and the files are transferred
to the Procuracies of the same level for resolution. Article 3.- ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2. Criminal cases involving
serious offenses, very serious offenses, exceptionally serious offenses or less
serious but complicated offenses, which have been accepted for investigation
before October 1, 2004 by the Border Guard, Ranger, other agencies of the
People's Police, the People's Army, which were assigned to conduct a number of
investigating activities according to their competence, but under the 2004
Ordinance on Organization of Criminal Investigations, do not fall under the
competence of these agencies, shall be continued with initial investigation
activities and the case files shall be transferred to competent investigating
bodies. Article 4.- 1. Those investigators who have
been appointed before October 1, 2004 shall continue to perform their tasks
until October 1, 2007. 2. Those investigators who have
been appointed before October 1, 2004, have not yet obtained the security
university, police university or law university degree and the investigation
profession certificates but satisfy other criteria prescribed in the 2004
Ordinance on Organization of Criminal Investigation, may still be recruited and
re-appointed to be investigators when the re-appointment is considered; in
their new term, they must study to obtain the security university, police
university or law university degree. 3. From the date the 2004
Ordinance on Organization of Criminal Investigations takes effect to before
October 1, 2009, the criterion on law-related work period for consideration and
appointment of elementary investigators shall be three years or more. Article 5.- The Government and
the Supreme People's Procuracy shall, within the scope of their respective
tasks and powers, have to implement, and guide the implementation of, this
Resolution. ON BEHALF OF THE NATIONAL ASSEMBLY
STANDING COMMITTEE
CHAIRMAN
Nguyen Van An
Nghị quyết 727/2004/NQ-UBTVQH11 ngày 20/08/2004 về việc thi hành Pháp lệnh Tổ chức điều tra hình sự do Uỷ ban Thương vụ Quốc hội ban hành
6.286
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|