STATE
BANK OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
12/2010/TT-NHNN
|
Hanoi,
April 14, 2010
|
CIRCULAR
PROVIDING
GUIDANCE ON LENDING IN VIETNAMESE DONG AT THE AGREEMENT INTEREST RATE BY CREDIT
INSTITUTIONS TO THEIR CUSTOMERS
- Pursuant to the Law on the
State Bank of Vietnam issued in 1997; the Law on the amendment, supplement of
several articles of the Law on the State Bank of Vietnam issued in 2003;
- Pursuant to the Law on Credit Institutions issued in 1997; the Law on the
amendment, supplement of several articles of the Law on Credit Institutions
issued in 2004;
- Pursuant to the Resolution No.23/2008/NQ-QH12 dated 06 November 2008 of the
National Assembly on the 2009 socio-economic development plan;
- Pursuant to the Decree No.96/2008/ND-CP dated 26 August 2008 of the
Government providing for the functions, duties, authorities and organizational
structure of the State Bank of Vietnam;
- Pursuant to the Resolution No. 12/NQ-CP dated 7 March 2010 of the Government
on regular meeting session of the Government in February 2010;
- Pursuant to the Resolution No. 18/NQ-CP dated 6 April 2010 of the Government
on solutions to ensure macro-economic stability, not allow high rate of
inflation and achieve economic growth rate of about 6.5% in the year 2010;
- Upon direction of the Prime Minister at the dispatch No.627/VPCP-KTTH dated
23 January 2009 of the Government’s Office on the application of agreement
lending interest rate by credit institutions;
The State Bank of Vietnam hereby provides guidance on lending in Vietnamese
dong at the agreement interest rate by credit institutions to their customers
as follows:
Article 1. The credit
institutions shall provide loan in Vietnamese dong at the agreement interest
rate to their borrowers in order to meet capital demand of project, plan of
production, business, service, development investment and for efficient life.
Article 2. Credit
institutions shall publicly post reasonable lending interest rates on the basis
of the capital supply – demand in the market, demand for loan funds and
creditworthiness of the borrowers, saving operating expenses, facilitating
borrowers to access loan funds for development of production – business,
especially agricultural and rural area, export enterprises, small and medium
enterprises; adjust lending interest rates in conformity with fluctuating level
of interest rate applicable to capital mobilization in Vietnamese dong and
management objectives, solutions of monetary policy of State Bank of Vietnam.
Article 3. Credit
institutions shall make report to the State Bank of Vietnam about interest
rates applicable to Vietnamese Dong loans in accordance with the Appendix
attached hereto and documents of credit institutions providing for lending
interest rates right after the issuance.
Article 4. This Circular
shall be effective from the date of signing. Provisions of the State Bank of
Vietnam on interest rates applicable to Vietnamese dong loans by credit
institutions to borrowers shall cease their effectiveness, including: Circular
No. 07/2010/TT-NHNN dated 26 February 2010 providing for the lending in
Vietnamese dong at the agreement interest rate by credit institutions to their
customers and its guiding documents; provisions on lending interest rate under
the Decision No. 16/2008/QD-NHNN dated 16 May 2008 on management mechanism of
base interest rate in Vietnamese Dong; Decision No. 33/2008/QD-NHNN dated 3 December
2008 on interest rates applicable to Vietnamese Dong loans by local People’s
Credit Funds to customers. For credit contracts entered into prior to the
effective date of this Circular, credit institutions and borrowers shall
continue implementing the signed credit contracts; or credit institutions and
borrowers shall make agreement on the amendment, supplement of credit contracts
in line with provisions of this Circular and of other related laws.
Article 5. The Director
of Administrative Department, Director of Monetary Policy Department and Heads
of units of the State Bank of Vietnam, Managers of State Bank branches in
provinces, cities under the central Government’s management; Chairman of Board
of Directors and General Director (Directors) of credit institutions, borrowers
of credit institutions shall be responsible for implementation of this
Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
THE
GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
Nguyen Van Giau
Name of the credit
institution:……………….
APPENDIX
REPORT
ON LENDING IN VIETNAMESE DONG AT AGREEMENT INTEREST RATE
Month….
Year….
Lending
demand
Loan
outstanding (VND billion)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Common
rate
Lowest
rate
Highest
rate
I. Short, medium and long
term loan to capital demands of production, business, service and development
investment
1. Short term loan
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Of which
1.1. Lending for expense
payment of agricultural, forestry, aquaculture production
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.2. Lending for expense
payment of processing industry production
1.3. Lending for export
industry
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Medium term loan
Of which
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.1. Lending for agricultural,
forestry, aquaculture production
2.2. Lending for processing
industry production
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.3. Lending for export
industry
3. Long term loan
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Of which
3.1. Lending for agricultural,
forestry, aquaculture production
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.2. Lending for processing
industry production
3.3. Lending for export
industry
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
II. Short term, medium and
long term loan to capital demands of life, loan through the operation of
issuance and use of credit cards
1. Loan to capital demands of
life:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Lending for house repair and
house purchase, relating to which the source for debt repayment is from the
borrowers’ salary
- Lending for the purchase of
means of transport
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Lending for covering the
costs of study and disease treatment
- Lending for the purchase of
family utensils and appliances
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Lending for covering the
costs of cultural, sport, tourism activities
- Lending in the mode of
personal account overdraft
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Loan through the operation
of issuance and use of credit card
3. The ratio of bad debt of
loans in VND to capital demands of life, loan through the operation of
issuance and use of credit cards
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Drawer
Controller
….
date, …….
General Director
Drawing instructions:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. For the norm of loan
outstanding: To totalize the loan outstanding at agreement interest rate of the
credit institution’s entire system as of the ending of the reporting month.
3. For the norm of interest
rate: To totalize interest rates of loans arising in the reporting month of the
credit institution’s entire system.
4. Reporting time: On the 5th of
the consecutive month following the reporting month at the latest.
5. Report recipient: Commercial
banks, branches of foreign banks operating in Vietnam, Central People’s credit
fund, finance companies, finance leasing companies shall send report to
Monetary Policy Department – State Bank of Vietnam – 49 Ly Thai To, Hanoi
(email: phongcstd@sbv.gov.vn; fax: 04 38246953/38240132); local People’s Credit
Funds shall send report to State Bank’s branches in provinces, cities.
6. Any query that may arise
during the reporting process should be informed via the following numbers: 04
38246955/38259158.