THE
GOVERNMENT
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
43/2017/ND-CP
|
Hanoi,
April 14, 2017
|
DECREE
ON GOODS LABELS
Pursuant to the Law on
Government organization dated June 19, 2015;
Pursuant to the Law on product
and goods quality dated November 21, 2007;
Pursuant to the Law on Commerce dated
June 14, 2005;
Pursuant to the Law on
consumers’ right protection dated November 30, 2010;
At the request of the Minister
of Science and Technology;
The Government promulgates a
Decree on goods labels.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
GENERAL PROVISIONS
Article 1.
Scope
1. This Decree deals with
information on goods labels, presentation thereof, and state management of
labels of goods circulated in Vietnam and imported goods.
2. The following goods shall not be
regulated by this Decree:
a) Real property;
b) Goods temporarily imported for
re-export; goods temporarily imported for re-export after participation in
fairs or exhibitions; goods in transit, goods involved in merchanting trade
transactions; transshipped goods;
c) Baggage of incoming/outgoing
passengers; personal belongings;
d) Confiscated goods for auction
purpose;
dd) Goods being fresh, raw food,
processed food without packaging and sold directly to consumers;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
g) Commodities being petrol and oil,
gas (LPG, CNG, LNG), liquid, bulk cement without commercial packaging in
containers, tankers;
h) Used goods;
i) Exported goods without domestic
use;
k) Goods in the area of security
and national defense; goods being radioactive substances, goods to be used for
emergencies so as to solve problems of natural disaster, epidemic diseases;
railway, waterway, airway vehicles.
Article 2.
Regulated entities
This Decree applies to
manufacturers and traders of goods in Vietnam; importers of goods; regulatory
authorities; relevant organizations and individuals.
Article 3.
Interpretation of terms
For the purposes of this Decree,
the terms below shall be construed as follows:
1. Label means any manuscript,
printed copy, drawing, photocopy of words, pictures, images that is stuck,
printed, attached to, casted, or carved, a container of goods or on other kinds
of materials to be attached to the goods or commercial container;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. Original label means the initial
label that is attached to a goods or the goods' commercial package by the
manufacturer;
4. Supplementary label means a
label representing mandatory information translated from the original in a
required foreign language and additional mandatory information in Vietnamese as
prescribed by Vietnam’s law that is missing in the original label;
5. Commercial container means a
package containing the goods and to be circulated accompany with the goods;
commercial containers include the following types: Primary container and
secondary container:
a) Primary container means the
layer of packaging containing or in direct contact with the goods, forming the
shape of goods, or tightly covering goods by their shape;
b) Secondary container means the
layer of packaging to be used to cover one or a number of units of the goods in
primary container;
6. Simple prepackaged goods means
the goods to be packaged without witness of consumers but easily be opened for
physical inspection purpose;
7. Circulation of goods means
displaying, promoting, transporting or storing goods in the process of goods
sale and purchase, except the transport of goods by importers from a checkpoint
to a storehouse.
8. Transshipped goods means the
goods to be transshipped from an exporting country to an importing country
through a customs checkpoint and to be entered into transshipment ports in
Vietnam;
9. Quantity means determining the
quantity of goods by a unit of measurement or numerical count.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
11. “Expiry date” means the date
which signifies the end of the estimated period, after which the goods or the
batch of goods probably will not have the quality attributes normally expected.
The expiry date shall be expressed
by a period beginning from the date of manufacture to the expiry date or
expressed by day, month, and year of expiry. If the expiry date is expressed by
month and year, the expiry date shall end at the last date of the expiry month;
12. Ingredient means any substance,
including an additive, used in the manufacture and present in the final product
although possibly in a modified form.
13. Ingredient quantity means the
quantity of any substance, including an additive, used in the manufacture of
the goods;
14. Instructions for use,
instructions for storage mean information relating to the usage, necessary
conditions for goods use or storage; hazardous warning; responses to hazardous
incidents;
15. Warning means such information
provided to assure the safety for health, assets, and environment during the
process of transport, storage, preservation, and use.
16. Specifications include
technical standards for value or identifying whether the commodity affects to
the consumer's safety, health, the environment, process as established in
standards or as established in technical standards or regulations of such
product/commodity.
Article 4.
Location
1. The label shall be put on the
goods or commercial container in such a place that is easily visible,
containing required information without being disassembled.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 5. Size
of labels, words and numbers on labels
An entity responsible for labeling
shall self-identify the size of labels or words and numbers on labels providing
that the following requirements are satisfied:
1. Sufficient mandatory information
is available as prescribed in Clause 1 Article 10 hereof;
2. The size of words and numbers in
the size that are considered easily visible to the naked eye and meet the
following requirements:
a) The size of words and number
expressing quantity shall comply with regulations of law on measurement;
b) If the goods is prepackaged
food, food additive, or food processing aid, the height of words expressing
mandatory label content shall not be lower than 1.2 mm. If one surface area of
the container reserved for labeling (excluding the lap at the margin) is less
than 80cm2, the height of words shall not be lower than 0.9mm.
Article 6.
Colors of words, symbols, and pictures on labels
Color of any word, number, drawing,
picture, sign, or symbol on a label must be clear. In case of mandatory
information, the color of words or numbers and color of background shall ensure
the adequate contrast.
Article 7.
Language
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. In case of goods to be produced
and circulated domestically, apart from the required language in Clause of this
Article, another language is also allowed on their labels. The translations
must convey the same meanings in Vietnamese. The font size of words in the
other language may not be bigger than that font of words in Vietnamese.
3. If the goods imported into
Vietnam of which the label has not represented or represented insufficiently
mandatory information in Vietnamese, a supplementary label containing mandatory
information in Vietnamese is required and the original label shall remain
unchanged. The Vietnamese content shall be consistent with the original label
text.
4. The following information is
allowed to be written in other languages with Latin letter root:
a) International or botanical name
of a drug for human use in case of absence from Vietnamese name;
b) International or botanical name
enclosed with formula, structural formula of the chemical, active ingredients,
excipients, ingredient of the drug;
c) International or botanical name
of ingredient or ingredient quantity of goods if such name is impossible to be
translated or possible to be translated but it does not make sense;
d) Name and address of the foreign
enterprise relating to the manufacture of the commodity.
Article 8.
Labeling of supplementary label
1. The supplementary label shall be
used for imported goods as prescribed in Clause 3 Article 7 hereof.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. The supplementary label shall be
attached to the commodity or commercial container without obscuring mandatory
information of the original label.
4. The content of the supplementary
label shall contain the Vietnamese translation from the mandatory information
of the original label and additional other mandatory information according to
the nature of the commodity as prescribed in this Decree. The entity
responsible for labeling shall take responsibility for the content’s accuracy
and truthfulness. The content displayed on the supplementary label shall also
contain additionals without misleading the information of original label and
correctly reflect the nature and origin of the goods.
In case of goods not eligible for
import or to be returned and circulated in the domestic market, a bold phrase of
“Được sản xuất tại Việt Nam” (“Made in Vietnam”) shall be required.
5. The following goods are not
subject to labeling of supplementary labels:
a) Spare parts to be imported to
replace defective spare parts in warranty of the service provider without being
sold in the market;
b) Materials, food additives, food
processing aids, spare parts to be imported for manufacture without being sold
in the market.
Article 9.
Responsibility for labeling
1. The entity responsible for
labeling shall, including supplementary label, shall ensure that the labeling
is made truthful, clear, precise and correctly reflect the substance of the
goods.
2. For goods manufactured for domestic
circulation, the manufacturer shall be responsible for labeling.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3. In case goods are not eligible
for export and are returned for circulation in the country, organizations and
individuals shall, before putting such goods into circulation, label them in
accordance with the provisions of this Decree.
4. For goods imported into Vietnam
with original labels unconformable with the provisions of this Decree, the
importer shall make supplementary labels in accordance with the provisions of
Clause 3 Article 7 and Clauses 3,4 Article 8 of this Decree before putting such
goods into circulation together with their original labels.
Chapter II
LABEL CONTENTS AND PRESENTATION THEREOF
Article 10.
Mandatory information to be shown on label
1. Mandatory information to be
shown on a label:
a) Name of goods;
b) Name and address of entity
responsible for the goods;
c) Origin of goods;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. If the goods acquiring any part
of nature appropriate to multiple groups in the Appendix I or not governed by
any regulation in legislative documents, the entity responsible for the goods
shall, according to the primary use of the goods, self-identify the suitable
group for the goods for inserting the information prescribed in Point d Clause
1 of this Article.
3. If the surface area of the goods
is insufficient enough for all mandatory information on the label, the
information prescribed in Points a, b, and c Clause 1 of this Article shall be
given priority, the information prescribed in Point d Clause 1 of this Article
shall be shown in the booklet of the goods to which the label shall clearly
indicate.
In case of the goods being medical
equipment, the representation of the information prescribed in Point d Clause 1
of this Article shall be consistent with Appendix I of this Decree.
Article 11.
Name of good
The name of the goods shall be put
in the noticeable and legible place on the label.
The name of goods shall be shown in
the biggest size in comparison with other mandatory information on the label.
The name presented shall be named
by the manufacturer. The name may not mislead the nature, use, and ingredients
of the goods.
If the goods is wholly or partly
named after an ingredient therein, the ingredient’s quantity shall be
presented, except for the case prescribed in Clause 4 Article 13 of this
Decree.
Article 12.
Name and address of entity responsible for the good
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. For domestically manufactured
goods, their labels must show the name of the entity and the address of the
manufacturer.
a) The manufacturer being a member
of a company, general company, group, union, and another organization shall be
entitled to bear name or name and address, and other information of such organization
on the label with its consent.
b) In case of goods with same brand
name to be manufactured in multiple manufacturers, the entity responsible for
the goods is entitled to label its name and address provided that the quality
of goods is considered conformable with quality standards which has been
declared or registered for circulation and the traceability is guaranteed.
3. For goods imported for
circulation in Vietnam, their labels must show the name and address of the
manufacturer and the name and address of the importer.
In case of goods being medical
equipment imported for circulation in Vietnam, their labels must show the name
and address of the manufacturer together with its origin and the name and
address of the owner of registration number.
4. For goods imported into Vietnam
by organizations or individuals acting as sale agents directly for foreign
traders, their labels must show the name and address of the manufacturer and
the name and address of the organization or individual acting as agents to sell
such goods.
5. For goods of which the label has
been franchised out, apart from the information prescribed in Clauses 2, 3 and
4 of this Article, the name and address of the franchisor are also required.
6. With regard to entity engaging in
assembly, packing, or bottling, the name and address of such entity shall be
presented, and the name or name and address and other information of the
manufacturer shall also be presented before the assembly, packing, or bottling
with the consent of the manufacturer.
Article 13.
Quantities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. If quantity of the goods is
expressed as a numerical count, the quantity shall be presented according to
natural numbers.
3. In case there are different
units of goods contained in a commercial container, the quantity of each unit
of goods and the aggregate quantity of all units of goods must be shown.
4. If an additive is used for
giving color, fragrance, flavor which are enclosed with the name of the goods,
its quantity is not required to be presented.
5. If the name of an
extract/essence from natural materials is enclosed with the name of the goods,
the ingredient quantity of the extract, essence; or the equivalent material
quantity to be used for obtaining such an amount of the extract/essence shall
be presented.
6. The presentation of quantities
on goods labels shall comply with Appendix II of this Decree.
Article 14.
Date of manufacture, expiry date
1. Date of manufacture, expiry date
shall be written in the "dd-mm-yy(yy)" format (according to solar
calendar). If it is presented in another order, such date must be noted in
Vietnamese.
Each number indicating the date,
month, and year shall be written in two digits, the number indicating the year
may particularly be written in four digits. The number indicating date, month,
and year of a point of time shall be presented in the same line.
Month of manufacture, if required,
shall be written in the “mm-yy(yy)” format (according to solar calendar).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
“date of manufacture", “expiry
date” shall be fully presented or abbreviated in capital letters as follows:
”NSX", “HSD” or “HD" (“MFG” or “EXP”).
2. If the date of manufacture and
expiry date must be presented as prescribed in Appendix I of this Decree while
the date of manufacture has been printed on the label as prescribed in Clause 1
of this Article, the permitted expiry date is the period of time beginning from
the date of manufacture and otherwise the expiry date has been printed on the
label, the permitted date of manufacture is the period of time before the
expiry date.
3. If the goods has been portioned,
extracted, refilled, or repacked, the respective date must be presented and the
expiry date shall begin from the date of manufacture and be shown on the
original label.
4. The presentation of date of
manufacture and expiry date shall be specified in Section 1 Appendix III of
this Decree.
The goods that are presented in the
manners other than those prescribed in Clause 1 of this Article shall be
consistent with Section 2 Appendix III of this Decree.
Article 15.
Origin
1. Manufacturers and importers
shall self-identify and label the origin of goods truthfully, accurately, and
consistently with law on origin of goods or agreements to which Vietnam has
acceded or signed.
2. Labeling of origin of goods:
Labeling the goods with “produced in” or “manufactured in”, “made in”, “origin”
or produced by” and the country’s name or region from which the goods is
produced.
The country’s name or region from
which the goods is produced shall not be abbreviated forms.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. Ingredients to be presented
shall include names of materials, including additives which are used in the
manufacture and present in the final product although possibly in a modified
form.
If the names of ingredients are
shown on labels of goods for the purpose of attracting attention to the goods,
the quantities of such ingredients must be shown, except for the case
prescribed in Clause 4 Article 13 of this Decree.
2. Ingredient quantities to be
presented shall include ingredients together with the quantity of each
ingredient. Depending on the nature and state of goods, ingredient quantity
shown may be the weight of such ingredient per unit of product or one of these
ratios: weight to weight; weight to volume; volume to volume, percentage of
weight; or percentage of volume.
If quantities of the goods'
ingredients are expressed as units of measurement, the quantities shall be
presented in accordance with Vietnam's law.
3. For certain kinds of goods,
ingredients and ingredient quantities shall be presented as follows:
a) For foodstuffs, their
ingredients must be listed in descending order predominance by weight.
For additives, the name of the
category of additives and the name of the additive and International Numbering System
- INS (if any) must be presented; for additives which are flavorings,
sweeteners or colorings, apart from the above-mentioned contents, whether such
additives are “natural”, “nature-identical”, “synthetic”, or “artificial” must
be listed;
b) For drugs for human use,
vaccines, medical bio-products, biologicals, veterinary drugs and plant
protection drugs, the ingredients and content of active elements must be shown;
c) For cosmetics, their
ingredients, including additives, must be shown;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4. Ingredients or ingredient
quantities of goods which are presented in ways different from those stipulated
in Clause 3 of this Article are included in Appendix IV to this Decree.
Article 17.
Specifications, warnings
1. Specifications and tolerance
thereof (if any), warnings must be consistent with relevant law provisions. In
case of unavailability of specific law provisions, the entity responsible for
labeling shall self-identify the specifications, tolerance thereof and warnings
of the goods. The warnings shall be presented in forms of letters, pictures, or
symbols in conformity with international practice and relevant regulations.
The tolerance range to be
presented shall be consistent with relevant law provisions and applied
standards. If tolerance is presented with a specific value, it may not be shown
in such a manner that gives advantages to the goods.
2. Electrical or electronic
appliances, machinery and equipment must be presented with essential
specifications.
3. Drugs for human use, vaccines,
medical bio-products, biologicals must be presented with:
a) Indications, uses and
contraindications (if any) of medicines;
b) Registration number, import
permit, manufacture lot batch, preparation form and packing specifications;
c) Signs which should be taken into
account for each kind of drug according to current regulations.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) Indications, uses and
contraindications (if any) of medicines;
b) Registration number, manufacture
lot batch, preparation form and packing specifications;
c) Signs which should be taken into
account for each kind of drug according to current regulations.
5. For foodstuff to be presented
with nutritional value, the entity responsible for the goods shall label the
range of nutritional value in accordance with relevant law provisions and
applied standards. If a specific value is required, the mean value of
nutritional value shall be presented.
6. For ingredients or substances in
compound ingredients of goods of special categories which contain preservatives
with prescribed dosage and included on the list of those which may be allergic
or harmful to humans, animals and the environment, the names of preservatives
accompanying these ingredients must be shown.
7. For goods or goods ingredients
which have been irradiated or genetically modified, their labels shall be
presented in accordance with regulations of law and treaties to which Vietnam
is a contracting party.
8. Specifications; warnings of the
goods to be presented in a manner other than those prescribed in this Article
shall be presented in accordance with Appendix V of this Decree and relevant
law provisions.
Article 18.
Other information to be presented
1. The entity responsible for the
goods may label codes, bar codes, standard marks, regulation marks and other
information (if any). Such additional information must not contravene the laws
and must be truthful, precise and true to the substance of goods, not conceal
or mislead the mandatory information on the label.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 19.
Mandatory information regarding goods to be packaged simply, goods in bulk
without commercial containers
For goods to be packaged simply,
goods in bulk which are food additives, chemicals, without commercial
containers to be sold directly to consumers, sellers shall make public the
following information:
1. Name of goods;
2. Expiry date;
3. Safety warning (if any);
4. Name and address of entity
responsible for the goods;
5. Instructions for use.
Chapter III
IMPLEMENTATION
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. Formulate and request competent
authorities to promulgate or promulgate within its competence legislative
documents on labels.
2. Take charge and cooperate with
Ministries and agencies in inspecting and taking actions against violations in
terms of labels.
3. Directorate for Standards,
Metrology, and Quality affiliated to the Ministry of Science and Technology
shall assist the Minister of Science and Technology to carry out the
centralized management of labels.
Article 21.
Ministries, ministerial-level agencies, Governmental agencies
1. Ministries, ministerial-level
agencies, Governmental agencies shall, within their functions, tasks, powers
cooperate with the Ministry of Science and Technology in managing labels.
2. According to the reality of
management in the areas as assigned, Ministries, ministerial-level agencies
shall provide guidelines for presentation of goods labels with the prior
consent of the Ministry of Science and Technology.
Article 22.
People’s Committees of provinces and central-affiliated cities
The People’s Committees of
provinces and central-affiliated cities shall, within their tasks and
entitlements manage and inspect the labels in the provinces.
Chapter IV
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 23.
Entry in force
1. This Decree comes into force
from June 1, 2017.
2. The Government's Decree No.
89/2006/ND-CP dated August 30, 2006 on labels shall be annulled from the date
on which this Decree is annulled.
Article 24.
Transitional provision
1. Those goods that were labeled in
accordance with the Government's Decree No. 89/2006/ND-CP dated August 30, 2006
on labels and produced, imported, circulated, or used before the effective date
of this Decree shall keep being circulated or used until its expiry date.
2. Those labels and commercial
containers attached to labels in accordance with the Government's Decree No.
89/2006/ND-CP that have been produced or printed before the effective date of
this Decree shall keep being used not exceeding 2 years from the effective date
of this Decree.
Article 25.
Implementation
1. The Minister of Science and
Technology shall provide guidelines for this Decree.
2. Ministers, Heads of
ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, Presidents of
People’s Committees of provinces and central-affiliated cities shall implement
this Decree./.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Xuan Phuc
APPENDIX I
MANDATORY INFORMATION TO BE PRESENTED BY NATURE
(Issued together with the Government's Decree No. 43/2017/ND-CP dated April
14, 2017)
No.
CATEGORY
MANDATORY
INFORMATION
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Food
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Warnings (if any).
2
Foodstuff
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d) Ingredients or ingredient
quantities;
dd) Warnings;
e) Instructions for use,
instructions for storage.
3
Health protection food
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Ingredients, ingredient
quantities or nutritional value;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
e) Risk warnings (if any);
g) Labeling: “Thực phẩm bảo vệ sức
khỏe” (“Health protection food”);
h) Labeling: “Thực phẩm này không
phải là thuốc, không có tác dụng thay thế thuốc chữa bệnh”. (“The foodstuff
is not medicine and cannot be replaced with medicine".)
4
Irradiated foods
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Ingredients or ingredient
quantities;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
e) Labeling: “Thực phẩm đã qua chiếu
xạ” (“Irradiated food”);
5
Genetically modified food
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Ingredients or ingredient
quantities;
dd) Warnings;
e) Labeling: “ Thực phẩm biến đổi
gen” or “biến đổi gen” (“Genetically modified food” or “genetically
modified”) beside the name of genetically modified ingredients enclosed with
content.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Drinks (excluding liquor):
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Ingredients or ingredient quantities;
dd) Warnings;
e) Instructions for use,
instructions for storage.
7
Liquor
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b) Ethanol content;
c) Expiry date (if any);
d) Instructions for storage (for
wines);
dd) Warnings (if any);
e) Lot number (if any).
8
Cigarettes
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d) Expiry date;
dd) Codes, bar codes.
9
Food additives
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Ingredient quantities;
dd) Instructions for use,
instructions for storage;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
g) Warnings (if any).
10
Micronutrients
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Ingredients;
d) Instructions for use,
instructions for storage;
dd) Labeling: “Dùng cho thực phẩm”
(“Used for food”).
11
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) Name;
b) Quantity;
c) Date of manufacture;
d) Expiry date;
dd) Instructions for use and
instructions for storage.
12
Drugs, medicinal materials for
human use
a) Ingredient quantities, content,
concentration or quantities of active ingredients, herbal ingredients of
drug, medicinal materials;
b) Date of manufacture;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d) Dosage form, excluding
medicinal materials;
dd) Specifications of packing,
quality standards;
e) Registration number or import
license number, lot number;
g) Hygiene, safety and health
warnings;
h) Instructions for use,
excluding medicinal materials, instructions (conditions) for storage.
13
Medical equipment
a) Circulation number or number
of import license of medical equipment.
b) Lot number or serial number of
medical equipment;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d) Warnings, instructions for
use, instructions for storage, warranty conditions: are possibly shown
directly on the label of medical equipment or instructions on where to find
them.
14
Cosmetics
a) Quantity;
b) Ingredients or ingredient
quantities;
c) Lot number;
d) Date of manufacture or expiry
date;
dd) For products with stability
of under 30 months, the expiry date must be presented;
e) Instructions for use, unless
the display has clearly represented how to use the product;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
15
Household chemicals
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Ingredients or content of
active ingredients;
dd) Lot number;
e) Registration number at
Vietnam;
g) Warnings;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
16
Animal feed
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Ingredient quantities;
dd) Instructions for use,
instructions for storage;
e) Warnings (if any).
17
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Ingredient quantities;
dd) Instructions for use and
instructions for storage;
e) Warnings.
18
Aquatic feed
a) Quantity;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
c) Expiry date;
d) Ingredient quantities;
dd) Instructions for use and
instructions for storage;
e) Warnings (if any);
g) Phone number (if any).
19
Bioproducts, microorganisms,
chemicals, environmental remediation substances
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d) Ingredient quantities;
dd) Instructions for use and
instructions for storage;
e) Warnings (if any);
g) Phone number (if any).
20
Plant protection products
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
dd) Warnings;
e) Instructions for use,
instructions for storage.
21
Plant varieties
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Instructions for use, instructions
for storage;
e) Warnings (if any);
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Domestic animal breeds
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Instructions for use,
instructions for storage;
dd) Warnings (if any).
23
Aquatic breeds
a) Name of aquatic breeds
(including trade name and botanical name);
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
c) Quantity of aquatic breeds;
d) Quality norms according to
applied standards;
dd) Selling date;
e) Expiry date (if any);
g) Instructions for
transportation, storage and use;
h) Phone number (if any).
24
Children's toys
a) Ingredients;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
c) Warnings;
d) Instructions for use;
dd) Year of manufacture.
25
Textile, garment, leather and
footwear products
a) Ingredients or ingredient
quantities;
b) Specifications;
c) Warnings;
d) Instructions for use,
instructions for storage;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
26
Plastic and rubber products
a) Quantity;
b) Month of manufacture;
c) Ingredients;
d) Specifications;
dd) Warnings.
27
Paper, cardboard, carton
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b) Month of manufacture;
c) Specifications;
d) Warnings.
28
Teaching and learning aids,
stationery
a) Quantity;
b) Specifications;
c) Warnings.
29
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) Publisher (manufacturer),
printer;
b) Name of author(s) or
translator(s);
c) License for publishing;
d) Specifications (format, size,
number of pages);
dd) Warnings (if any).
30
Musical instruments
a) Specifications;
b) Warnings (if any).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Sport and physical training tools
a) Quantity;
b) Year of manufacture;
c) Ingredients;
d) Specifications;
dd) Instructions for use;
e) Warnings (if any);
32
Wood furniture
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b) Specifications;
c) Instructions for use,
instructions for storage;
d) Warnings (if any).
33
Porcelain, ceramic and glass
products
a) Ingredients;
b) Specifications;
c) Instructions for use, instructions
for storage;
d) Warnings (if any).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fine arts and handicrafts
a) Ingredients;
b) Specifications;
c) Instructions for use,
instructions for storage;
d) Warnings (if any).
35
Household articles/appliances
(non-electric)
a) Ingredients;
b) Specifications;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d) Warnings (if any).
36
Silver
a) Quantity;
b) Ingredient quantities;
c) Warnings (if any).
37
Gems
a) Quantity;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
c) Warnings (if any).
38
Jewel gold, fine art
a) Content;
b) Weight;
c) Weight of attachments (if
any);
d) Product code number;
dd) Warnings (if any).
39
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Ingredients;
dd) Specifications;
e) Warnings;
g) Instructions for use,
instructions for storage;
40
Informatics, communication, post
and telecommunications equipment; refurbished IT products.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b) Specifications;
c) Warnings;
d) Instructions for use,
instructions for storage;
dd) Those refurbished IT products
must be presented with “sản phẩm tân trang làm mới” (“refurbished products”)
in Vietnamese or in English with equivalent meaning.
41
Mechanical machinery/ equipment
a) Quantity;
b) Month of manufacture;
c) Specifications;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
dd) Instructions for use,
instructions for storage.
42
Measuring and testing
machinery/instruments
a) Quantity;
b) Month of manufacture;
c) Specifications;
d) Warnings;
dd) Instructions for use,
instructions for storage.
43
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) Quantity;
b) Ingredient quantities;
c) Specifications.
44
Fishing gear
a) Ingredients;
b) Specifications;
c) Warnings (if any);
d) Phone number (if any).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Cars
a) Name of manufacturer;
b) Trademark, commercial name,
model code;
c) Chassis number or vehicle
identification number (VIN);
d) Unladen weight;
dd) Maximum number of passengers;
e) Gross vehicle weight;
g) Type approval number - for
vehicles domestically manufactured/assembled;
h) Year of manufacture;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
46
Trailer, semi-trailer
a) Name of manufacturer;
b) Trademark, commercial name,
model code;
c) Chassis number or vehicle identification
number (VIN);
d) Unladen weight;
e) Gross vehicle weight;
g) Type approval number - for
vehicles domestically manufactured/assembled;
h) Year of manufacture;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
47
Motorcycles, mopeds
a) Name of manufacturer;
b) Trademark, commercial name,
model code;
c) Chassis number;
d) Unladen weight;
dd) Cylinder capacity;
g) Type approval number - for
vehicles domestically manufactured/assembled;
h) Year of manufacture;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
48
Heavy-duty vehicles
a) Name of manufacturer;
b) Trademark, commercial name,
model code;
c) Chassis number;
d) Particular specifications;
dd) Year of manufacture;
e) Warnings (if any);
49
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) Name of manufacturer;
b) Trademark, commercial name,
model code;
c) Unladen weight;
d) Maximum number of passengers;
dd) Gross vehicle weight;
e) Chassis number or vehicle
identification number (VIN);
g) Type approval number - for
vehicles domestically manufactured/assembled;
h) Year of manufacture;
i) Warnings (if any).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Bicycles
a) Name of manufacturer;
b) Year of manufacture;
c) Essential specifications;
d) Warnings (if any).
51
Spare parts of vehicles
a) Trademark, commercial name,
model code (if any);
b) Part number;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d) Specifications (if any);
dd) Warnings (if any).
52
Building materials and furnishing
articles
a) Quantity;
b) Specifications;
c) Month of manufacture;
d) Instructions for use, instructions
for storage;
dd) Warnings (if any).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Petroleum products
a) Quantity;
b) Ingredients;
c) Warnings;
d) Instructions for use,
instructions for storage;
54
Detergents
a) Quantity;
b) Month of manufacture;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d) Warnings;
dd) Instructions for use.
55
Chemicals
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date (if any);
d) Ingredients or ingredient
quantities;
dd) Chemical identification
number (if any);
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
g) Prevention measures (if any);
h) Instructions for use,
instructions for storage.
56
Fertilizers
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Ingredients or ingredient
quantities;
dd) Warnings;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
57
Industrial explosives
a) Quantity;
b) Date of manufacture;
c) Expiry date;
d) Ingredients or ingredient
quantities;
dd) Warnings;
e) Instructions for use,
instructions for storage.
58
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) Ingredients;
b) Specifications;
c) Warnings (if any);
d) Instructions for use.
59
Watches
a) Ingredients;
b) Specifications;
c) Warnings (if any);
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
60
Diapers, sanitary napkins, facial
masks, cotton removers, cotton buds, toilet paper
a) Ingredients;
b) Specifications;
c) Instructions for use;
d) Warnings (if any);
dd) Month of manufacture;
e) Expiry date.
61
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
a) Ingredients;
b) Specifications;
c) Instructions for use;
d) Warnings (if any);
dd) Month of manufacture.
62
Wet wipe
a) Ingredients;
b) Specifications;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d) Warnings (if any);
dd) Date of manufacture;
e) Expiry date.
63
Beauty tools and accessories
a) Specifications;
b) Instructions for use;
c) Warnings (if any);
d) Year of manufacture.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Food packaging/containers
a) Ingredients;
b) Specifications;
c) Instructions for use;
d) Warnings (if any);
dd) Date of manufacture.
65
Helmets for motorcycle, moped, electric
bicycle riders (hereinafter referred to as helmets)
a) Size;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
c) Model;
d) Quantity;
dd) Instructions for use;
e) Labeling: “Mũ bảo hiểm dùng cho
người đi mô tô, xe máy”; (“Helmets for motorcycle/moped riders”)
g) Warnings (if any).
66
Electric bicycles, electric motor
bicycles, mopeds
a) Trademarks;
b) Model;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
d) Specifications;
dd) Year of manufacture;
e) Instructions for use;
g) Warnings (if any).
APPENDIX II
PRESENTATION OF QUANTITIES ON GOODS LABELS
(Issued together with the Government's Decree No. 43/2017/ND-CP dated April
14, 2017)
1. A number of units of
measurement to be presented as quantities
No.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
UNIT
1
Units of weight
kilogram (kg), gram (g),
milligram (mg), microgram (µg).
2
Units of volume
litter (l), milliliter (ml);
microliter (µl).
3
Units of volume in case where the
goods is in solid state
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4
Units of area
square meter (m2),
decimeter (dm2), centimeter (cm2), millimeter (mm2).
5
Units of length
meter (m), decimeter (dm),
centimeter (cm), millimeter (mm).
The units of quantity shall be
presented in full name or symbol of the units of measurement.
2. Presentation of quantities
No.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
PRESENTATION
1
- Goods in solid, gaseous form.
- Goods in solid and liquid form.
- Goods in compressed air form.
- Net weight.
- Mixed net weight and weight of
solid substances.
- Net weight of compressed air
and net weight of pressurized containers (or net weight of compressed air and
aggregate weight of compressed air, pressurized container).
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Goods in pasty form in
sprayers.
- Net weight or volume.
- Net weight, including pasty
substances and pressurizing substances
3
- Goods in liquid form.
- Goods in liquid form in
sprayers.
- Net volume at 20°C.
- Net volume at 20°C, including
liquid and pressurizing substances.
4
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- In granular form;
- In powder form;
- In liquid form;
- Aphrodisiac for fishes.
- Number of granular, weight of 1
granular.
- Net weight.
- Net volume.
- International Unit (UI) or
(IU).
- Number of spores.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Plant varieties: seeds.
- Net weight.
6
Aquatic breeds
- Number of cells;
- Number of breeds;
- Net weight.
7
Articles in different sizes
according to their surface area.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8
Goods in sheet form arranged in
plates
Thickness, area or (length) x
(width) per bar.
9
Goods in sheet form arranged in
rolls
Thickness, width of sheet and
length or net weight of a roll.
10
Goods in fibrous or bar form.
Section or equivalent parameters
(parameters from which the section may be inferred) and length or net weight of
the fibre or bar.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Labeling section, number of
fibres and length or net weight of the fibre or bar.
- If the fibre or bar is covered.
- Labeling the thickness of the
cover.
11
Tube.
External diameter and inner
diameter or thickness and length of tube.
12
Mesh sheet.
Stretched length, stretched width
or number of horizontal meshes and net weight.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Machinery and equipment, tools,
appliances.
Size of the mass of products or
goods.
APPENDIX III
PRESENTATION OF DATE OF MANUFACTURE, EXPIRY DATE AND
OTHER POINTS OF TIME FOR GOODS
(Issued together with the Government's Decree No. 43/2017/ND-CP dated April
14, 2017)
1. Presentation of date of
manufacture, expiry date
No.
CIRCUMSTANCE
PRESENTATION
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The date of manufacture, expiry
date, shelf life shall be presented in accordance with Article 14 of this Decree.
In the middle of the day, month, year, a full stop (.), a slash (/), a dash
(-) or a space ( ) can be used.
- NSX: 020416
HSD: 021018; or
- NSX 02 04 16
HSD 02 10 18; or
- NSX: 02042016
HSD: 02102018; or
- NSX: 02042016
HSD 02 102018; or
- NSX: 02/04/16
HSD: 02/10/18; or
- NSX: 020416
HSD: 30 months; or
- NSX: 020416
HSD: 30 tháng kể từ NSX (30 months from MFG).
- HSD: 021018
NSX 30 tháng trước HSD (30 months before EXP)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
Where the words "MFG",
"EXP" and the digits of day, month and year are not presented,
instructions on where to find it must be presented.
For example, at the bottom of the
packaging, the date of manufacture and the expiry date are "020416
021018", the label must be inscribed as follows: “Xem NSX, HSD ở đáy bao
bì” ("See MFG, EXP at the bottom of the package").
3
Where the label in foreign
languages of “NSX "," HSD ", the instructions on where to find
it must be presented.
For example: on the package, the
date of manufacture and the expiry date are "020416 021018", the
label must be inscribed as follows: NSX, HSD xem “MFG” “EXP" trên bao bì
("See MFG, EXP on the package").
4
If month of manufacture is
required, it shall be presented as mm/yy(yy)
Example: Made in February 2006,
presented as "SX 02/16" or "SX 02/2016" or "Sản xuất
tháng 02 năm 2016”.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
If year of manufacture is
required, it shall be presented as yyyy.
Made in 2016, the label says
"Sản xuất năm 2016" or "Năm sản xuất: 2016".
6
Expiry date prescribed in Clause
11 Article 3 of Decree /2017/ND-CP are also represented as: Expiration date
or use by dates and best if used by dates or Best before dates.
- Expiration date or use by dates
shall be presented similarly to expiry date and abbreviated as “HSD” in
accordance with regulations in circumstances 1, 2, 3 of this Section.
- Best before dates shall be
presented fully as "Best if used by…”. The point of time following the
phrase “Best if used by” shall be presented in accordance with regulations in
circumstances 1, 2, 3 of this Section.
2. Presentation of other points
of time
No.
CATEGORY
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
PRESENTATION
1
Food
Agricultural products, cereal.
Harvest or packaging date.
2
Foodstuff
Imported frozen food
Date of manufacture is the first
freezing day of the product.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3
Drugs for human use
Drugs for human use.
Manufacture start date.
In case of drugs prepared
according to prescriptions.
Insert the preparation date.
4
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Plant protection products.
Date of manufacture.
5
Plant varieties; domestic animal
breeds
Plant varieties; domestic
animals.
Release date or date of sale.
6
Petroleum products
Associated gas and other
hydrocarbon gases.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
APPENDIX IV
PRESENTATION OF INGREDIENTS, INGREDIENT QUANTITIES OF
GOODS
(Issued together with the Government's Decree No. 43/2017/ND-CP dated April
14, 2017)
1. Presentation of ingredients,
ingredient quantities prescribed in Article 16 of this Decree.
No.
CIRCUMSTANCE
PRESENTATION
1
Amount of water added as raw
material for production, processing and existing in product/goods.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
If the names of ingredients are shown
on labels of goods for the purpose of attracting attention to the goods, the
quantities of such ingredients must be shown.
For example, if the phrase
"high calcium content" is presented, the content of calcium should
be specified.
3
For domestic metal appliances and
articles created from a principal material which determines their usage
value, the names of ingredients of the principal material shall be shown
together with the name of the goods but the goods’ ingredients or ingredient
quantities are not required to be shown.
For example: Where the goods
having their names shown on the label are plastic baskets, leather shoes,
bamboo planks, iron chairs, tissues, rubber cushions, porcelain vases, their
ingredients and ingredient quantities are not required to be presented.
2. Other presentation ways of
ingredients, ingredient quantities
CATEGORY
COMMODITY
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Foodstuff
Aquatic food: In case of adding
other ingredients, food additives.
Adding quantities of other ingredients,
equivalent food additives.
Food additives
Food additives.
- If food additives have at least
two additive substances in the same package.
- List sufficient additive
substances according to the descending order by weight in the package.
Animal feed
- In case of adding non-nutrient
supplements to prevent disease.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- In case of supplementary food.
Main ingredient quantities.
- Adding non-nutrient
ingredients.
- Adding content of protein,
lipid, ash, fibre, moisture, solubility.
- Adding content of supplementary
substances.
Herbal ingredients
Herbal ingredients.
Weight of herbal ingredients.
Veterinary drugs, vaccines and
biologicals for animal health
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Ingredients or ingredient
quantities of active ingredients.
Aquatic veterinary drugs,
biological products used in aquaculture
Aquatic veterinary drugs
Formulas or ingredients.
Plant protection products
Plant protection products.
Ingredient quantities of active ingredients,
content of solvent (in case of changing the toxicity of drugs).
Textile, garment, leather and
footwear products
Apparel.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Main ingredient quantities of
materials.
- Labeling main Ingredient
quantities of each layer.
Wood furniture
- Lumber from the same species.
- Lumber from different species.
- Species name.
- Category.
Wood products.
Wood name.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Steel.
- Metal.
- Ore.
- Steel grade.
- Type, purity (% of metal).
- Ore content (% of weight).
Petroleum products
Associated gas and other
hydrocarbon gases.
Gas ingredients (% of volume).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Chemicals
- Chemical formula, structural
formula, ingredient quantities.
- Chemicals contained in pressure
tank.
- Adding charge capacity.
Fertilizers
Fertilizers.
Ingredient quantities.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
OTHER PRESENTATION WAYS IN TERMS OF SPECIFICATIONS,
WARNINGS OF HYGIENE AND SAFETY OF GOODS
(Issued together with the Government's Decree No. 43/2017/ND-CP dated April
14, 2017)
CATEGORY
COMMODITY
PRESENTATION
Food additives
Food additives.
The phrase " Dùng cho thực phẩm”.
("Used for foodstuff”) should be shown.
Veterinary drugs, vaccines and
biologicals for veterinary drugs
Veterinary drugs.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- In case of schedule-A toxic
substances.
- Adding the phrase (in black): “Không
dùng quá liều quy định”. "Do not overuse prescribed dosage."
- In case of schedule-B toxic
substances.
- Adding the phrase (in red): “Không
dùng quá liều quy định”. "Do not overuse prescribed dosage."
- In case of topical medications.
- Adding the phrase: “Chỉ được
dùng ngoài da” (“For topical administration only”).
Plant protection products
Plant protection products.
Registration number, quality control
number, information about toxicity, warnings, and instructions on prevention
of poisoning, emergency instructions on poisoning.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Aquatic breeds
Length, main body diameter,
development stages.
Livestock breeds.
Breed supply, performance
criteria, characteristics of breed.
- In case of egg-oriented
poultry.
- Adding egg production per year.
- In case of meat-oriented
poultry.
- Adding gained weight per unit
of time.
- In case of pork-oriented pigs.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- In case of sows.
- Adding number of piglets per
brood and number of broods per year.
Aquatic animal species:
- Reared species.
- Number of age days, length of
breeding animals.
- Artermia eggs.
- Quantity of eggs per gram,
ratio of hatched eggs (%).
- Parental breeds.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Metallurgical products
- Alloy.
- Typical indicators for
identification, which are decisive to the use purpose.
Fishing gear
- Fishing nets.
- Color, fineness (tex), strength
(N), mesh size.
- Fishing yarns and ropes.
- Diameter, fineness (tex), strength
(N) twistedness (twists/m).
Chemicals
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Typical quality indicators.
- For chemicals which are
inflammable, toxic, corrosive.
- Adding respective warnings.
- For chemicals contained in
pressurizing containers.
- Adding the code of container,
containing capacity, loading person and hazard warnings
Fertilizers
Fertilizers.
- For micro-organic fertilizers.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Industrial explosives
Industrial explosives.
Principal quality indicators and
usability in industrial activities.