MINISTRY OF
TRANSPORT
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No. 3946/QD-BGTVT
|
Hanoi, December
09, 2016
|
DECISION
ON
THE PRICING FRAMEWORK FOR SERVICES OF PILOTAGE AND UTILIZATION OF WHARFS, DOCKS
AND MOORING BUOYS AT VIETNAMESE SEAPORTS
MINISTER OF TRANSPORT
Pursuant to Vietnam Maritime Code dated November
25, 2015;
Pursuant to the Pricing Law dated June 20, 2012;
Pursuant to the Law of fees and charges dated
November 25, 2015;
Pursuant to the Government’s Decree No.
107/2012/ND-CP dated December 20, 2012 on the functions, missions, authority
and organizational structure of the Ministry of Transport;
Pursuant to the Government’s Decree No.
149/2016/ND-CP dated November 11, 2016 on amendments to certain articles of the
Government’s Decree No. 177/2013/ND-CP dated November 14, 2013 on the
implementation of certain articles of the Pricing Law;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. This Decision is
enclosed with the pricing framework for seaport services, which consists of:
1. Pricing framework for
pilotage service.
2. Pricing framework for
utilization of wharfs, docks and mooring buoys in maritime zones.
Article 2. Regulated entities
1. This Decision applies to
domestic and foreign organizations and individuals in connection with the
pricing of services for pilotage and utilization of wharfs, docks and mooring
buoys.
2. The service charges shall
be levied on the following international maritime vessels and the passengers
aboard:
a) Vessels that enter, exit, transit or anchor in
maritime zones (including export-processing zones); and the foreign vessels
that operate in non-seaport territorial waters of Vietnam;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Passengers vessels departing from Vietnam for a
foreign country or vice versa; vessels specialized for international routes
upon entering, exiting, transiting or anchoring in maritime zones;
d) Imports, exports, transshipped and transiting
commodities, including those entering or exiting export processing zones upon
their loading, unloading, delivery, preservation and custody in maritime zones;
dd) Passengers on passenger vessels departing from
a foreign country to Vietnam (or vice versa) by sea or by inland waterway
through maritime zones.
3. The service charges shall
be levied on the following domestic marine vessels:
a) Domestic marine vessels that enter, exit, pass
through or anchor in maritime zones;
a) Domestic marine vessels that enter, exit, pass
through or anchor in maritime zones;
c) Vessels that operate on waterway routes between
mainland’s coasts and islands.
d) Vessels specialized for oil and gas extraction,
which operate at offshore platforms and at the ports specialized for oil and
gas activities under the management of a maritime port authority;
dd) Vessels of the armed force, customs or port
authorities and Vietnamese vessels specialized for search and rescue on
official assignments shall not incur the service charges defined in the pricing
framework annexed to this Decision; however, they shall be subject to seaport
service charges pursuant to this Decision during commercial operations.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. The service pricing
framework annexed to this Decision are drawn up by general pricing method for
goods and services pursuant to the legislation on pricing and relevant legal
regulations.
2. The providers of seaport
services shall specify their prices according to the pricing framework annexed to
this Decision in accordance with the legislation on seaport service pricing,
the service quality and the market conditions.
3. The price levels in the
pricing framework defined in this Decision are inclusive of 10% value added
tax. The service charge payable to an organization or individual who incurs a
value added tax rate higher or lower than 10% shall be composed of the
VAT-excluded price and the amount of value added tax payable.
Article 4. Terminology
In this Decision, the following words and phrases
are construed as follows:
1. Vessel: ocean-going ships,
military ships, public vessels, fishing vessels, inland watercrafts, seaplanes
and other water-borne vehicles.
2. Specialized vessel: ships
and boats specialized for oil and gas survey and extraction (vessels for
service activities incidental to oil and gas extraction), ships and boats for
construction of maritime buildings, ships and boats for maintenance of maritime
safety, training ships, science research ships, public vessels.
3. Lash (lighter aboard ship)
vessel: specialized vessels aboard which lash barges are carried across a river
or sea.
4. Lash barge: specialized
barges that carry dry cargo or bulk cargo and are capable of reaching deeper
inland on channels whose technical conditions are limited.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Maritime zone: boundaries
of a body of water under the responsibility of a port authority. A seaport may
consist of one or several maritime zones.
7. Cargo: commodities aboard a
vessel, which include loaded and empty containers.
8. Export: commodities whose
place of delivery (origin) is Vietnam and place of receipt (destination) is
overseas.
9. Import: commodities whose
place of delivery (origin) is overseas and place of receipt (destination) is
Vietnam.
10. Transiting commodities:
merchandise whose place of delivery (origin) and place of receipt (destination)
are outside the territories of Vietnam and which pass through or are handled at
a seaport of Vietnam or are stored in a warehouse to continue their excursion;
11. Transshipped commodities:
merchandise carried from abroad to a seaport of Vietnam and preserved in a
transshipment area of the seaport in a certain period before being loaded onto
and carried by a vessel out of the territories of Vietnam.
12. Act of pilotage: a
maritime pilot’s continual maneuvering of a vessel from the position at which the
pilot boards the vessel to the position at which he disembarks as per
regulations.
13. Visit: a vessel’s one
entry into and subsequent exit from a maritime zone is considered one visit.
14. Waterway route between a
mainland’s coast and an island: a waterway route of transport between a
mainland’s coast and an island in a territorial water of Vietnam, which is made
public by the Ministry of Transport.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
16. Minimum price: the lowest
price of a service whose provider is permitted to charge on a customer.
17. Maximum price: the highest
price of a service whose provider is permitted to charge on a customer.
Article 5. Pricing unit and
number rounding
1. Gross tonnage (GT): one of
the basic units for pricing of maritime services, where:
a) The gross tonnage of a vessel carrying liquid
cargo shall be 85% of the maximum GT shown in the certificate that the relevant
register agency issued for the vessel as per regulations, regardless of the
availability of segregated ballast tanks on such vessel;
b) The gross tonnage of a passenger vessel shall be
50% of the maximum GT shown in the certificate that the relevant register
agency issued for the vessel as per regulations;
c) For the vessels whose GT is not specified, the
following conversion applies:
- Ocean-going ships and inland
unmanned surface vehicles: 1.5 deadweight tonnes is counted as 01 GT;
- Barges: 01 deadweight tonne
equals 01 GT;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Passenger vessels whose engine
power is not specified: 01 passenger seat is counted as 0.67 GT; 01 berth is
counted as 4 GT;
- The gross tonnage of all barges, towboats or tugboats in a fleet of
tugboats, towboats or pusher boats shall total up that of the fleet;
The conversion defined in Point c, Section 1 of
this Article shall incorporate the conversion method that results in the
highest GT.
2. Unit of engine power: The
unit of a vessel’s main engine power shall be hp, cv or kW. The tenths in the
decimal expansion of 01 hp, 01 cv or 01 kW shall be rounded to 01 hp, 01 cv or
1 kW.
3. Unit of time:
a) Day: 01 day equals 24 hours; and an amount of 12
hours or less is counted as half a day while an amount of more than 12 hours is
counted as 01 day;
b) Hour: 01 hour equals 60 minutes; and an amount
of 30 minutes or less is counted as half an hour while an amount of more than
30 minutes is counted as 01 hour.
4. The unit of mass of commodity (with packing) is tonne or cubic meter (m3);
and an amount of less than 0.5 tonne or 0.5 m3 is not counted while
an amount of 0.5 tonne or 0.5 m3 or higher is counted as 01 tonne or
01 m3. The minimum mass of commodity in a single bill of
lading, on which the fee is chargeable, shall be 01 tonne or 01 m3.
For a commodity whose every tonne of mass occupies at least 02 m3,
every 02 m3 shall equal 01 tonne.
5. The unit of distance is nautical mile (NM) and an amount of less than 01
NM is counted as 01 NM.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 6. Currency
1. The charges for pilotage
service and utilization of wharfs, docks and mooring buoys shall be levied on
international vessels in Vietnam Dong or United States Dollar.
2. The charges for pilotage
service and utilization of wharfs, docks and mooring buoys shall be levied on
domestic vessels in Vietnam Dong.
3. The conversion of United
States Dollar to Vietnam Dong shall be subject to the transfer buy rate that
the Joint-stock Commercial Bank for Foreign Trade of Vietnam announces at the
time of payment.
Chapter II
PRICING FRAMEWORK FOR
SERVICES OF PILOTAGE AND UTILIZATION OF WHARFS, DOCKS AND MOORING BUOYS
Article 7. Pricing framework
for utilization of wharfs, docks and mooring buoys
1. Pricing framework for domestic
vessels' utilization of wharfs, docks and mooring buoys
No.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pricing
framework
Unit
Minimum price
Maximum price
I
Vessel utilizing a wharf, dock or mooring
buoy:
1
Mooring at a wharf or dock
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
16,500
VND/GT/hour
2
Secured to a mooring buoy
9,900
11,000
VND/GT/hour
II.
Vessel carrying passengers into and out of 1
maritime zone on at least 04 visits per month:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Mooring at a wharf or dock
7,425
8,250
VND/GT/hour
2
Secured to a mooring buoy
4,950
5,500
VND/GT/hour
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No.
Vehicle and
service
Pricing
framework
Unit
Minimum price
Maximum price
I
Vessel
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Vessel mooring at a wharf
0.0031
0.0034
USD/GT/hour
2
Vessel secured to a mooring buoy
0.0013
0.0014
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
Mooring of a vessel that carries passengers into and
out of 1 maritime zone on at least 4 visits in 1 month at a wharf
0.0015
0.0017
USD/GT/hour
4
Securing of a vessel that carries passengers into
and out of 1 maritime zone on at least 4 visits in 1 month to a mooring buoy
0.0006
0.0007
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5
Mooring of a passenger vessel of 50,000 GT and
upwards at a wharf
0.0012
0.0014
USD/GT/hour
6
Securing of a passenger vessel of 50,000 GT and
upwards to a mooring buoy
0.0005
0.0006
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7
Vessel occupying a wharf against an order of exit
0.0059
0.0066
USD/GT/hour
8
Vessel occupying a mooring buoy against an order
of exit
0.0020
0.0022
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
9
Vessel approaching alongside another vessel at a
wharf or mooring buoy
0.0015
0.0017
USD/GT/hour
10
Vessel that moors at a port specialized for gas
and oil activities and is in the process of cargo handling or is being filled
with oil and water
USD 99/vessel
USD 0.33/m-hour
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11
Vessel that moors at a port specialized for gas
and oil activities and is not in the process of cargo handling or intake of
oil and water
USD 110/vessel
USD 0.39/m-hour
12
Vessel mooring alongside and in parallel with
other vessels that are docking at a wharf specialized for oil and gas
activities
USD 28/vessel
USD 0.09/m-hour
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
II
Commodities and passengers proceeding through
a wharf, dock or buoy
1
Cargo handling at a wharf
1.1
Commodities
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0.20
USD/tonne
1.2
Container ≤ 20 feet
1.58
1.76
USD/cont.
1.3
Container ≤ 40 feet
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.52
USD/cont.
1.4
Container > 40 feet
3.96
4.40
USD/cont.
2
Cargo handling at a buoy
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0.10
USD/tonne
3
Vehicles proceeding as commodities through a
wharf, dock or mooring buoy
3.1
Refrigerator truck, tracked vehicle, grab bucket
vehicle, road roller, fork lift
2.67
2.97
USD/vehicle
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Automobile with 15 seats or less, vehicle whose payload
is 2.5 tonnes and downwards
0.89
0.99
USD/vehicle
3.3
Other automobiles
1.78
1.98
USD/vehicle
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Commodities in liquid form
0.89
0.99
USD/tonne
5
Commodities that proceed through a port specialized
for oil and gas activities
0.89
0.99
USD/tonne
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Passengers proceeding through a wharf, dock or
buoy
6.1
Entry
0.99
1.10
USD/person/entry
6.2
Exit
0.99
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
USD/person/exit
7
Passengers carried ashore by a watercraft from a
vessel at its mooring area to mainland or islands and vice versa
0.99
1.10
USD/person
Article 8. Determination of
pilotage service charge
1. The maritime pilotage service
charge is levied per act of pilotage and is the result of a multiplication of
the pilotage service price, the distance of pilotage and the gross tonnage of a
vessel.
2. If the pilotage service
charge specified by the said formula is lower than the minimum charge for an
act of pilotage, the minimum charge defined in the service pricing framework in
Article 9 and Article 10 herein shall applies.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 9. Pricing framework
for pilotage service provided to domestic vessels
1. Service pricing framework
No.
Service
Service price
Minimum charge
for 1 vessel per act of pilotage (VND)
Pricing
framework
Minimum price
Maximum price
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pilotage service for vessels specialized for oil
and gas activities at offshore platforms
2,200,000/act
VND 34.65/GT/NM
VND 38.50/GT/NM
2
Pilotage service for the routes: Thi Vai (Ba Ria
- Vung Tau); Phu Quoc (Kien Giang province); Binh Tri, Hon Chong (Kien Giang
province)
550,000/act
VND 39.60/GT/NM
VND 44.00/GT/NM
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pilotage service for the routes: Cua Lo, Ben Thuy
(Nghe An province); Nghi Son (Thanh Hoa province), Vung Ang (Ha Tinh
province); Chan May (Thua Thien Hue province); Dung Quat (Quang Ngai
province);
550,000/act
VND 59.40/GT/NM
VND 66.00/GT/NM
4
Pilotage service for the routes from Dinh An through
Hau river
1,650,000/act
VND 29.70/GT/NM
VND 33.00/GT/NM
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pilotage service for vessels entering, leaving or
moving in the vicinity of an oil rig
VND 148.50/GT
VND 165.00/GT
6
Pilotage service for vessels moving inside a port
within a distance of pilotage of less than 05 nautical miles
330,000/act
VND 59.40/GT
VND 66.00/GT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pilotage service for vessels moving inside a port
within a distance of pilotage of 05 nautical miles or longer
330,000/act
VND 24.75/GT/NM
VND 27.50/GT/NM
8
Pilotage service for the routes: Vung Ro (Phu Yen
province), Van Phong, Ba Ngoi (Khanh Hoa province), Duyen Hai (Tra Vinh
province)
550,000/act
VND 24.75/GT/NM
VND 27.50/GT/NM
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Pilotage service for other types of vessel
550,000/act
VND 24.75/GT/NM
VND 27.50/GT/NM
2. Specific provisions
a) A carrier has to notify the pilotage
organization at least 06 hours prior to its use of the maritime pilotage
service. The pilotage organization shall be
informed of a change to the time of pilotage or the cancellation of the service
request at least 03 hours prior to the expected time of pilotage.
The carrier shall incur (a) wait charge(s) below
when cancelling a request for pilotage in less than 03 hours prior to the
expected time of pilotage:
- Pilot: VND
22,000/person/hour;
- Pilot and vessel: VND
220,000/person and vessel/hour.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ The pilot has not yet departed: 01 hour;
+ The pilot departed: the duration of wait starts
upon departure until the pilot's return to the original position. In this
event, the minimum duration of wait shall be 01 hour;
+ If the pilot is retained after completing the
pilotage, the captain of the vessel shall incur an additional wait charge for
the duration during which the pilot is retained.
A pilot shall only wait at the vessel pickup
position in no more than 04 hours after the requested time of pilotage. The
request of pilotage service shall be deemed cancelled after such wait time and
the vessel shall be subject to 80% of the charge for pilotage service
commensurate with the requested distance of pilotage according to the pricing
framework defined in Section 1 of this Article.
b) The price of pilotage service for a vessel on a
voyage to test its machinery or to calibrate its compass shall be 110% of that
defined in the pricing framework in Section 1 of this Article;
c) The price of pilotage service for a vessel that
is inoperable due to technical issues shall be 150% of that defined in the
pricing framework in Section 1 of this Article;
d) An organization or individual in possession of
the vessels that carry passengers into and out of 1 maritime zone on at least
04 visits in 1 month shall incur the pilotage service price that is 50% of that
defined in the pricing framework in Section 1 of this Article for such
passenger vessels in the relevant month; however, the charge shall not be lower
than the minimum charge on 1 vessel for 1 act of pilotage.
dd) The owner of a vessel that does not voyage
straight to the port and demands to anchor midway (except for the routes on
which night voyage is not allowed) shall incur an additional charge for
transporting the pilot. The transport charge shall not exceed VND
330,000/vessel/transport;
e) The pilot shall pay a wait charge of VND
275,000/hour, for the actual number of hours during which a vessel is kept
waiting, to the owner of the vessel if such vessel arrives at the pilot wait
position punctually and a representative of the owner obtains an approval from
the port authority but the pilot is absent and keeps the vessel waiting.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
h) The pilotage service charge shall not be levied
on the vessels that enter or leave a port to hand over victims rescued at sea
without commodity handling, discharge or embarkation of passengers, provided
that the event is confirmed by the port authority. Moreover, the pilotage
service charge shall not be imposed on the vessels that participate in rescue
and salvage or in combating against a storm, flood or natural disaster under an
order or endorsement of a competent government authority.
Article 10. Pricing framework
for pilotage service provided to international vessels
1. The pricing framework for
pilot service below is defined for the following routes and types of vessel:
No.
Service
Pricing
framework
Minimum charge
per vessel (USD)
Pricing
framework
Minimum price
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1
Pilotage service for the routes: Binh Tri, Hon
Chong (Kien Giang province); Van Phong (Khanh Hoa province); Cua Lo (Nghe An
province); Nghi Son (Thanh Hoa province); Chan May (Thua Thien Hue province);
Dung Quat (Quang Ngai province); Vung Ang (Ha Tinh province); Hon La (Quang
Binh province); Nam Can (Ca Mau province); Van Gia (Quang Ninh province).
330/act of
pilotage
USD 0.00446/GT/NM
USD 0.00495/GT/NM
2
Pilotage service for Dinh An route through Hau
river
330/act of
pilotage
USD 0.00317/GT/NM
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3
Pilotage service for the routes in Phu Quoc -
Kien Giang
330/act of
pilotage
USD 0.0069/GT/NM
USD 0,0077/GT/NM
4
Pilotage service for vessels that enter, exit or move
in the vicinity of an offshore platform or between oil rigs
USD 0.030/GT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5
Pilotage service a vessel of less than 200 GT
(including fishing vessels)
40/act of pilotage
44/act of pilotage
6
Pilotage service for vessels moving inside a port
within a distance of pilotage of less than 05 nautical miles
110/act
USD 0.0149/GT
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7
Progressive charge for pilotage service for the vessels
of 50,000 GT and upwards, which carry containers of imports, exports or
commodities in transit into and out of the ports along Cai Mep river - Thi
Vai river:
- Up to 10 nautical miles
330/act of
pilotage
USD 0.00168/GT/NM
USD 0.00187/GT/NM
- From 10 to 30 nautical
miles
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
USD 0.00109/GT/NM
USD 0.00121/GT/NM
- More than 30 nautical
miles
330/act of
pilotage
USD 0.00074/GT/NM
USD 0.00083/GT/NM
2. The prices of pilot service provided beyond Section 1 of this Article,
on Vung Ro routes (Phu Yen province), at sand transshipment zones (Binh Dinh
province, Phu Yen province), Duyen Hai (Tra Vinh province), Ba Ngoi (Khanh Hoa
province) are defined below in progressive order:
No.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Service price
Minimum charge
per vessel per act of pilotage (USD)
Pricing
framework
Minimum price
(USD/GT/NM)
Maximum price
(USD/GT/NM)
1
Up to 10 nautical miles
330
0,003366
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2
From 10 to 30 nautical miles
330
0,002178
0,00242
3
More than 30 nautical miles
330
0,001485
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Specific provisions
a) A carrier has to notify the maritime pilotage organization
at least 06 hours prior to its use of the pilotage service and at least 24
hours prior to its use of the pilotage service at an offshore oil rig. The
pilotage organization shall be informed of a change to the time of pilotage or
the cancellation of the service request at least 03 hours or 08 hours, if the
service proceeds at an offshore platform, prior to the expected time of
pilotage.
The carrier shall incur a wait charge of USD
11/person/hour or USD 22/person and vehicle/hour when cancelling a request for
pilotage in less than 03 hours or less than 08 hours, if the service proceeds
at an offshore platform, prior to the expected time of pilotage. The wait time
shall be hence determined in the following manner:
- The pilot has not departed:
01 hour;
- The pilot departed: the
duration of wait starts upon departure until the pilot's return to the original
position. In this event, the minimum duration of wait shall be 01 hour;
- If the pilot is retained after
completing the pilotage, the captain of the vessel shall incur an additional
wait charge for the duration during which the pilot is retained.
A pilot shall only wait at the vessel pickup
position in no more than 04 hours after the requested time of pilotage. The
request of pilotage service shall be deemed cancelled after such wait time and
the vessel shall be subject to 80% of the charge for pilotage service
commensurate with the requested distance of pilotage according to the pricing
framework defined in Section 1 and Section 2 of this Article.
b) The price of pilotage service for a vessel that
voyages to test its machinery or to calibrate its compass shall be 110% of that
defined in the pricing framework in Section 1 and Section 2 of this Article;
c) The price of pilotage service for a vessel that
is inoperable due to technical issues shall be 150% of that defined in the
pricing framework in Section 1 and Section 2 of this Article and shall be
subject to the actual distance of pilotage.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
dd) The charge for pilotage service in the event
that the pilot has arrived at the proper position but the vessel is inoperable
due to force majeure (with a confirmation of the port authority) shall be USD
330;
e) A carrier that does not voyage straight to the
port and demands to anchor midway (except for the routes on which night voyage
is not allowed) shall incur an additional charge for the conveyance of the
pilot. Such charge shall not exceed USD 33/vessel/trip;
g) The pilot shall pay a wait charge of USD110 per
hour, for the actual number of hours during which a vessel is kept waiting, to
the owner of the vessel if such vessel arrives at the pilot wait position
punctually and a representative of the owner obtains an approval from the port
authority but the pilot is absent and keeps the vessel waiting.
h) In the event that a vessel (except passenger
vessels) has entered and exited a maritime zone on more than 3 visits per
vessel per month, its 4th visit in the same month shall be subject
to the price of pilotage which is 80% of that defined in Section 1 and Section
2 of this Article; however, the charge for an act of pilotage shall not be
lower than USD 330;
i) An organization or individual in possession of a
vessel that carry passengers into and out of 1 maritime zone on at least 04
visits in 1 month shall incur the pilotage service price which is 50% of that
defined in the pricing framework in Section 1 and Section 2 of this Article;
however, the charge for an act of pilotage shall not be lower than USD 330;
k) The price of pilotage for a passenger vessel of
50,000 GT and upwards, upon its entry into and departure from a maritime zone,
shall be 40% of that defined in the pricing framework in Section 1 and Section
2 of this Article; however, the charge for an act of pilotage shall not be
lower than USD 330;
l) The price of pilotage for a vessel that moves
between the wharfs in a port at the request of the director of the port company
shall equal that for domestic maritime vessels moving inside a port;
m) The price of pilotage for an oil carrier in Van
Phong bay - Khanh Hoa shall be 50% of that defined in Section 1 and Section 2
of this Article;
n) The price of pilotage for a vessel that enters
and exits a maritime zone for fuel, food, drinking water, crew replacement,
repair, dismantling or test run shall be 70% of that defined in Section 1 and
Section 2 of this Article provided that it does not load or unload commodities
or does not embark or disembark passengers after being repaired or newly built;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chapter III
IMPLEMENTATION
Article 11. Supervisory body
and price declaration
1. Vietnam Maritime
Administration shall receive and review the written declarations of seaport
service prices pursuant to Article 1 herein.
2. Providers of services for
maritime pilotage or utilization of wharfs, docks and mooring buoys shall be
responsible for declaring prices pursuant to the legislation on pricing.
3. On the 1st of
July each year or at the request of the Ministry of Transport, Vietnam Maritime
Administration shall be responsible for reviewing the list of companies that
declare the prices of seaport services.
4. The list of the companies
declaring seaport service prices pursuant to this Decision shall be published
on the website of Vietnam Maritime Administration (www.vinamarine.gov.vn).
Article 12. Effect
1. This Decision comes into
force as of January 01, 2017.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a) The prices of the services provided to the
vessels that arrive at a port prior to the effective date of this Decision
shall be governed by the Circular No. 01/2016/TT-BTC dated January 05, 2016 by
the Minister of Finance on maritime fees, maritime charges and fee schedule;
b) The prices of the services provided to the
vessels that arrive at a port from the effective date of this Decision shall be
subject to the pricing framework herein.
Article 13. Implementation
1. Specialized bodies and
providers of seaport services shall report the application of the pricing
framework defined in Section 1, Article 1 herein 06 months after their implementation
of the pricing frameworks in this Decision.
2. Vietnam Maritime
Administration shall guide the providers of seaport services to apply the
pricing frameworks defined by the government. Moreover, it shall instruct
maritime port authorities to cooperate with local financial and tax agencies in
inspecting the implementation of the pricing frameworks and in taking strict
actions against violations of the legislation on price management.
3. If a provider's prices are
not prescribed in the seaport service pricing frameworks in this Decision, it
shall report to Vietnam Maritime Administration, which then reports to the
Ministry of Transport for decisions on case basis.
Article 14. Implementation
Chief of the Office of the Ministry, Chief
inspector of the Ministry, heads of departments, Head of Vietnam Maritime
Administration, heads of agencies, companies and individuals concerned shall be
responsible for implementing this Decision./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
MINISTER
Truong Quang Nghia