|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
16/2002/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
31/07/2002
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 16/2002/CT-TTg |
Hà Nội, ngày 31 tháng 7 năm 2002 |
CHỈ THỊ
VỀ VIỆC TIẾP TỤC TĂNG CƯỜNG CÔNG TÁC QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC ĐỐI VỚI CÁC HOẠT ĐỘNG KHẢO SÁT, THĂM DÒ, KHAI THÁC CÁT, SỎI VÀ NẠO VÉT KẾT HỢP TẬN THU CÁT, SỎI LÒNG SÔNG
Ngày 20 tháng 01 năm 1999, Thủ tướng Chính phủ đã ban hành Chỉ thị số 03/1999/CT-TTg nhằm tăng cường công tác quản lý nhà nước đối với các hoạt động khảo sát, thăm dò, khai thác cát, sỏi và nạo vét kết hợp tận thu cát, sỏi lòng sông. Sau hơn 3 năm thực hiện, các hoạt động khảo sát, thăm dò, khai thác cát, sỏi cũng như hoạt động nạo vét kết hợp tận thu cát, sỏi lòng sông trên phạm vi cả nước bước đầu đã đi dần vào nền nếp. Công tác quản lý của các Bộ, ngành và Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương đã từng bước được tăng cường. Tuy nhiên, tình trạng khai thác trái phép cát, sỏi lòng sông tuy đã giảm, nhưng những tác động xấu dẫn đến xói lở bờ, làm thay đổi hoặc cản trở dòng chảy do hoạt động khai thác cát, sỏi vẫn còn diễn ra. Tại một số địa phương, tình trạng khai thác trái phép cát, sỏi lòng sông vẫn diễn biến phức tạp, khó kiểm soát, gây khó khăn cho công tác quản lý.
Để khắc phục những tồn tại nêu trên, nhằm tăng cường hơn nữa công tác quản lý nhà nước đối với các hoạt động khảo sát, thăm dò, khai thác cát, sỏi và nạo vét kết hợp tận thu cát, sỏi lòng sông theo quy định của pháp luật, Thủ tướng Chính phủ chỉ thị:
1. Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi chung là Uỷ ban nhân dân các tỉnh) cần tăng cường hơn nữa việc tổ chức kiểm tra các hoạt động khai thác cát, sỏi lòng sông; kiên quyết đình chỉ các hoạt động khảo sát, thăm dò, khai thác cát, sỏi trái phép. Lực lượng cảnh sát kết hợp với thanh tra giao thông đường thủy và các cơ quan liên quan đẩy mạnh công tác kiểm tra, xử lý các phương tiện và chủ phương tiện khai thác, vận chuyển và kinh doanh cát, sỏi trái phép, vi phạm các quy định của pháp luật.
2. Uỷ ban nhân dân các tỉnh chủ trì, phối hợp với các Bộ: Giao thông vận tải, Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Công nghiệp, Khoa học, Công nghệ và Môi trường, Quốc phòng, Công an, Văn hoá - Thông tin theo chức năng, quyền hạn của mình khoanh vùng, xác định ranh giới các khu vực cấm, tạm cấm hoạt động khảo sát, thăm dò và khai thác cát, sỏi lòng sông trong phạm vi quản lý hành chính của địa phương, trình Thủ tướng Chính phủ xem xét, phê duyệt.
3. Ngoài các khu vực cấm, tạm cấm hoạt động khoáng sản đã được Thủ tướng Chính phủ phê duyệt, việc cấp giấy phép khảo sát, thăm dò, khai thác cát, sỏi lòng sông phải thực hiện theo các quy định như sau:
a) Bộ Công nghiệp cấp giấy phép khảo sát, thăm dò và tổ chức thẩm định, phê duyệt trữ lượng, chất lượng cát, sỏi lòng sông theo quy định của Luật Khoáng sản và Nghị định số 76/2000/NĐ-CP ngày 15 tháng 12 năm 2000 của Chính phủ quy định chi tiết việc thi hành Luật Khoáng sản (sửa đổi).
b) Uỷ ban nhân dân các tỉnh cấp giấy phép khai thác cát, sỏi lòng sông trên các diện tích đã được Bộ Công nghiệp phê duyệt trữ lượng. Trước khi cấp giấy phép khai thác cát, sỏi lòng sông, Uỷ ban nhân dân các tỉnh phải lấy ý kiến bằng văn bản của các Bộ: Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, Giao thông vận tải, Khoa học, Công nghệ và Môi trường về các điều kiện, bảo vệ đê điều, cầu, cống, đảm bảo giao thông đường thuỷ, bảo vệ môi trường, môi sinh... theo các quy định của pháp luật.
c) Đối với các dòng sông nhánh, ngắn thuộc các tỉnh miền núi, trung du, trữ lượng cát, sỏi ít, không phù hợp để tiến hành thăm dò, Uỷ ban nhân dân các tỉnh cấp giấy phép khai thác cát, sỏi làm vật liệu xây dựng và chịu trách nhiệm về đảm bảo an toàn, không ảnh hưỏng đến đê điều, cầu, cống, giao thông đường thủy, môi trường, môi sinh ... Khối lượng cát, sỏi được phép khai thác của một giấy phép không vượt quá 50.000m3/năm, thời hạn của một giấy phép khai thác không vượt quá 12 tháng.
4. Bộ Giao thông vận tải lập và phê duyệt các kế hoạch nạo vét bến cảng, khơi thông luồng lạch, điều chỉnh dòng chảy và tổ chức thực hiện kế hoạch nạo vét hàng năm.
Trường hợp nạo vét nếu có kết hợp tận thu cát, sỏi lòng sông ở trong ranh giới một tỉnh phải đăng ký khối lượng tận thu cát, sỏi tại Sở Công nghiệp của tỉnh; nếu khu vực nạo vét thuộc ranh giới hai hay nhiều tỉnh thì phải đăng ký khối lượng tận thu cát, sỏi tại Cục Địa chất và Khoáng sản Việt Nam (Bộ Công nghiệp) và tại các Sở Công nghiệp có liên quan.
5. Bộ Công nghiệp với chức năng quản lý nhà nước, có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với Uỷ ban nhân dân các tỉnh và các cơ quan liên quan tăng cường công tác tuyên truyền, phổ biến trong nhân dân các quy định của pháp luật về hoạt động khảo sát, thăm dò, khai thác cát, sỏi và nạo vét kết hợp tận thu cát, sỏi lòng sông; đồng thời phối hợp chỉ đạo, hướng dẫn công tác thanh tra, kiểm tra, xử lý các hành vi vi phạm trong khai thác cát, sỏi lòng sông.
6. Chỉ thị này thay thế Chỉ thị số 03/1999/CT-TTg ngày 20 tháng 01 năm 1999 và có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày ký.
Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ, ngành có liên quan và Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nghiêm túc tổ chức thực hiện Chỉ thị này. Trong quá trình thực hiện, nếu có vấn đề gì vướng mắc, các cơ quan kịp thời báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét, giải quyết.
Chỉ thị 16/2002/CT-TTg về tiếp tục tăng cường công tác quản lý nhà nước đối với các hoạt động khảo sát, thăm dò, khai thác cát, sỏi và nạo vét kết hợp tận thu cát, sỏi lòng sông do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
16/2002/CT-TTg
|
Hanoi, July 31, 2002
|
DIRECTIVE ON FURTHER ENHANCING THE STATE MANAGEMENT
OVER SAND AND GRAVEL SURVEY, EXPLORATION AND EXPLOITATION AS WELL AS RIVER-BED
DREDGING IN COMBINATION WITH FULL EXTRACTION OF SAND AND GRAVEL THEREFROM On January 20, 1999, the Prime
Minister issued Directive No. 03/1999/CT-TTg aiming to enhance the State
management over sand and gravel survey, exploration and exploitation as well as
river-bed dredging in combination with full extraction of sand and gravel
therefrom. After more than three years, the activities of sand and gravel
survey, exploration and exploitation as well as river-bed dredging in
combination with full extraction of sand and gravel therefrom across the
country have gradually been put into order. The managerial work of ministries,
branches and People’s Committees of the
provinces and centrally-run cities has been step by step enhanced. However,
illegal exploitation of river-bed sand and gravel, though slowed down, has
caused adverse impacts, leading to landslides and change or obstruction of
flows. In some localities, the illegal river-bed sand and gravel exploitation
still develops complicatedly and uncontrollably, thus causing difficulties to
the managerial work. In order to overcome the
above-said shortcomings and further enhance the State management over sand and
gravel survey, exploration and exploitation as well as river-bed dredging in
combination with full extraction of sand and gravel therefrom according to law
provisions, the Prime Minister hereby instructs: 1. The People’s Committees of the provinces and centrally-run
cities (hereafter referred collectively to as the provincial People’s Committees) to further enhance the inspection of
river-bed sand and gravel exploitation activities; resolutely suspend the
illegal survey, exploration and exploitation of sand and gravel. The police
forces shall coordinate with waterway transportation inspectorate and relevant
agencies in stepping up the examination and handling of means and means owners
that illegally exploit, transport and trade in sand and gravel, and violate law
provisions. 2. The provincial People’s Committees to assume the prime responsibility and
coordinate with the Ministries of Communications and Transport, Agriculture and
Rural Development; Industry; Science, Technology and Environment; Defense;
Public Security; and Culture and Information, within the ambit of their
respective functions and powers, in determining the areas where the river-bed
sand and gravel survey, exploration and exploitation activities are prohibited
or temporarily prohibited within the scope of administrative management by
their respective localities, then submitting such to the Prime Minister for
consideration and approval. 3. Apart from the areas where
mineral activities are prohibited or temporarily prohibited, which have been
approved by the Prime Minister, the granting of river-bed sand and gravel
survey, exploration and exploitation permits must comply with the following
stipulations: a/ The Ministry of Industry
shall grant survey and exploration permits and organize the evaluation and
approval of river-bed sand and gravel reserve and quality according to the
provisions of the Law on Minerals and the Government’s
Decree No. 76/2000/ND-CP of December 15, 2000 detailing the implementation of
the Law on Minerals (Amended). ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. c/ For short river tributaries
in mountainous and midland provinces with low sand and gravel deposits and
unsuitable conditions for exploration, the provincial People’s Committees shall grant permits to exploit sand
and gravel for use as construction materials and take responsibility for the
safety of dykes, bridges, sluice gates, waterway transportation, environment
and ecological environment The volume of to be-exploited sand and gravel under
each permit shall not exceed 50,000 m3/year, and the valid duration of each
exploitation permit shall not exceed 12 months. 4. The Ministry of
Communications and Transport to elaborate and approve plans on dredging
harbors, widening canals and regulating water flows and organize the
implementation of the annual dredging plans. In cases where river-bed
dredging in combination with full extraction of sand and ravel is carried out
within one province, the extraction volume must be registered at the provincial
Service of Industry; if the to be-dredged area spreads over 2 or more
provinces, the extraction volume must be registered at Vietnam Geological and
Mineral Department (the Ministry of Industry) and the concerned
provincial/municipal Industry Services. 5. The Ministry of Industry, with
the State management function, to assume the prime responsibility and
coordinate with the provincial People’s
Committees and
relevant agencies in enhancing the propagation and dissemination among people
of the law provisions on sand and gravel survey, exploration and exploitation
as well as river-bed dredging in combination with full extraction of sand and
gravel therefrom; and at the same time coordinate the direction and guidance of
the work of inspection, examination and handling of the violating acts in
river-bed sand and gravel exploitation. 6. This Directive replaces Directive No. 03/1999/CT-TTg of
January 20, 1999 and takes effect 15 days after its signing. The Prime Minister requests the concerned ministries and
branches as well as the People’s
Committees of the provinces and centrally-run cities to seriously organize the
implementation of this Directive. In the course of implementation, if any
problems arise, agencies should promptly report them to the Prime Minister for
consideration and settlement. FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Chỉ thị 16/2002/CT-TTg ngày 31/07/2002 về tiếp tục tăng cường công tác quản lý nhà nước đối với các hoạt động khảo sát, thăm dò, khai thác cát, sỏi và nạo vét kết hợp tận thu cát, sỏi lòng sông do Thủ tướng Chính phủ ban hành
7.085
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|