Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 113/2018/TT-BTC quy định về giá trong hoạt động quy hoạch

Số hiệu: 113/2018/TT-BTC Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Tài chính Người ký: Trần Văn Hiếu
Ngày ban hành: 15/11/2018 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

Xác định giá trong hoạt động quy hoạch

Ngày 15/11/2018, Bộ Tài chính ban hành Thông tư 113/2018/TT-BTC quy định về xác định giá trong hoạt động quy hoạch được sử dụng từ vốn đầu tư công và nguồn kinh phí thường xuyên.

Theo đó, giá trong hoạt động quy hoạch được xác định trên cơ sở các khoản chi phí cho hoạt động quy hoạch được thuê mua ngoài, gồm một hoặc một số khoản chi phí sau đây:

- Khoản chi phí thuê chuyên gia tư vấn.

- Khoản chi phí mua sắm, thuê trang bị máy móc, thiết bị.

- Khoản chi phí sử dụng dịch vụ điều tra, thu thập thông tin.

- Khoản chi phí khác liên quan, phục vụ trực tiếp cho việc thực hiện các hoạt động quy hoạch.

Giá nói trên chỉ áp dụng khi các cơ quan, tổ chức, cá nhân có thẩm quyền được mua sắm, thuê ngoài các hàng hóa, dịch vụ để thực hiện nhiệm vụ theo quy định tại Luật Quy hoạch và các văn bản liên quan.

Thông tư 113/2018/TT-BTC có hiệu lực kể từ ngày 01/01/2019.

BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 113/2018/TT-BTC

Hà Nội, ngày 15 tháng 11 năm 2018

THÔNG TƯ

QUY ĐỊNH VỀ GIÁ TRONG HOẠT ĐỘNG QUY HOẠCH

Căn cứ Luật Quy hoạch số 21/2017/QH14 ngày 24 tháng 11 năm 2017 và các văn bản quy phạm pháp luật quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành;

Căn cứ Luật Giá số 11/2012/QH13 ngày 20 tháng 6 năm 2012 và các văn bản quy phạm pháp luật quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành;

Căn cứ Nghị định số 87/2017/NĐ-CP ngày 26 tháng 7 năm 2017 quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý giá,

Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư quy định về giá trong hoạt động quy hoạch.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

1. Thông tư này quy định chi tiết điểm b Khoản 6 Điều 55 của Luật Quy hoạch về xác định giá trong hoạt động quy hoạch được sử dụng từ vốn đầu tư công và nguồn kinh phí thường xuyên theo quy định của Luật Quy hoạch.

2. Giá trong hoạt động quy hoạch quy định tại Thông tư này chỉ áp dụng đối với trường hợp các cơ quan, tổ chức, cá nhân có thẩm quyền trong hoạt động quy hoạch được mua sắm, thuê ngoài các hàng hóa, dịch vụ để thực hiện nhiệm vụ theo quy định tại Luật Quy hoạch và các văn bản quy phạm pháp luật quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành.

3. Trường hợp dịch vụ trong hoạt động quy hoạch thuộc danh mục dịch vụ sự nghiệp công, dịch vụ công sử dụng ngân sách nhà nước được cơ quan nhà nước có thẩm quyền giao nhiệm vụ, đặt hàng hoặc đấu thầu cung cấp dịch vụ sự nghiệp công, dịch vụ công thì việc xác định giá được thực hiện theo quy định tại các văn bản quy phạm pháp luật về giao nhiệm vụ, đặt hàng hoặc đấu thầu cung cấp dịch vụ sự nghiệp công, dịch vụ công.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

1. Cơ quan có thẩm quyền tổ chức lập quy hoạch hoặc được giao nhiệm vụ tham mưu cho Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, Bộ, cơ quan ngang Bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức lập quy hoạch.

2. Cơ quan lập quy hoạch là cơ quan, tổ chức được Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ, Bộ, cơ quan ngang Bộ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh giao trách nhiệm lập quy hoạch thuộc hệ thống quy hoạch quốc gia.

3. Tổ chức và cá nhân được giao nhiệm vụ tham gia vào các hoạt động quy hoạch; tổ chức, cá nhân khác có liên quan.

Điều 3. Giá trong hoạt động quy hoạch

1. Giá trong hoạt động quy hoạch được xác định trên cơ sở các khoản chi phí cho hoạt động quy hoạch được thuê mua ngoài. Căn cứ tính chất của hoạt động, nội dung phải triển khai thực hiện và các quy định tại Luật Quy hoạch và các văn bản quy phạm pháp luật quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành Luật giá trong hoạt động quy hoạch bao gồm một hoặc một số khoản chi phí sau đây:

- Khoản chi phí thuê chuyên gia tư vấn.

- Khoản chi phí mua trang bị máy móc, thiết bị.

- Khoản chi phí sử dụng dịch vụ và chi phí khác.

2. Cơ quan lập quy hoạch, cơ quan tổ chức lập hợp phần quy hoạch theo quy định tại Luật Quy hoạch và các văn bản quy phạm pháp luật quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành có trách nhiệm quyết định giá trong hoạt động quy hoạch đáp ứng yêu cầu nhiệm vụ quy hoạch được giao sau khi có ý kiến bằng văn bản của cơ quan tài chính cùng cấp (trừ trường hợp quy hoạch liên quan đến bí mật nhà nước theo quy định của pháp luật).

Điều 4. Nguyên tắc xác định giá trong hoạt động quy hoạch

1. Phù hợp với nội dung, tính chất hoạt động quy hoạch được quy định tại Luật Quy hoạch số 21/2017/QH14 và các văn bản quy phạm pháp luật quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành.

2. Phù hợp với phương pháp định giá chung đối với hàng hóa, dịch vụ theo quy định của Luật giá số 11/2012/QH13 và các văn bản quy phạm pháp luật quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành.

3. Phù hợp với nội dung, định mức chi của các hoạt động có tính tương đồng được hỗ trợ kinh phí từ nguồn ngân sách nhà nước để thực hiện tại các văn bản quy phạm pháp luật hiện hành; phù hợp với quy định về định mức trong hoạt động quy hoạch do Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành theo quy định tại điểm đ Khoản 3 Điều 55 Luật Quy hoạch.

Điều 5. Khoản chi phí thuê chuyên gia tư vấn

1. Khoản chi phí thuê chuyên gia tư vấn trong nước được xác định theo quy định về định mức trong hoạt động quy hoạch do Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành theo quy định tại điểm đ Khoản 3 Điều 55 Luật Quy hoạch và quy định về mức lương đối với chuyên gia tư vấn tại Thông tư số 02/2015/TT-BLĐTBXH ngày 12/01/2015 của Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội quy định mức lương đối với chuyên gia tư vấn trong nước làm cơ sở dự toán gói thầu cung cấp dịch vụ tư vấn áp dụng hình thức hợp đồng theo thời gian sử dụng vốn nhà nước.

2. Trường hợp đặc thù cần chuyên gia tư vấn nước ngoài có trình độ chuyên môn sâu, kinh nghiệm chuyên ngành đặc biệt để đáp ứng tính chất công việc, cơ quan có thẩm quyền trong hoạt động quy hoạch căn cứ tình hình thực tế, Thông tư số 25/2014/TT-BTC ngày 17/02/2014 của Bộ Tài chính quy định phương pháp định giá chung đối với hàng hóa, dịch vụ, các văn bản quy phạm pháp luật có liên quan và khả năng ngân sách bố trí cho hoạt động để quyết định chi phí thuê chuyên gia tư vấn nước ngoài và chịu trách nhiệm về quyết định của mình.

Điều 6. Khoản chi phí mua sắm, thuê trang bị máy móc, thiết bị

1. Khoản chi phí mua máy móc, thiết bị được áp dụng trong trường hợp cần thiết nhằm phục vụ trực tiếp cho hoạt động quy hoạch theo quy định của cấp có thẩm quyền; khoản chi phí mua máy móc, thiết bị được xác định theo quy định về định mức trong hoạt động quy hoạch do Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành theo quy định tại điểm đ Khoản 3 Điều 55 Luật Quy hoạch, quy định tại Quyết định số 50/2017/QĐ-Ttg ngày 31/12/2017 của Thủ tướng Chính phủ quy định tiêu chuẩn, định mức sử dụng máy móc, thiết bị và quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước, pháp luật về đấu thầu.

2. Trường hợp thuê máy móc, thiết bị, cơ quan có thẩm quyền trong hoạt động quy hoạch căn cứ tình hình thực tế, khả năng ngân sách bố trí cho hoạt động và quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước, pháp luật về đấu thầu để quyết định chi phí thuê máy móc thiết bị và chịu trách nhiệm về quyết định của mình.

Điều 7. Khoản chi phí sử dụng dịch vụ điều tra, thu thập thông tin

Đối với hoạt động điều tra, thu thập thông tin phục vụ trực tiếp cho hoạt động quy hoạch có tính chất tương tự hoạt động điều tra thống kê quy định tại Luật Thống kê thì khoản chi phí điều tra, thu thập thông tin được xác định theo quy định về định mức trong hoạt động quy hoạch do Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành theo quy định tại điểm đ Khoản 3 Điều 55 Luật Quy hoạch và quy định về mức chi tiền công thuê ngoài tại điểm a Khoản 5 Điều 3 Thông tư 109/2016/TT-BTC ngày 30/6/2016 của Bộ Tài chính quy định lập dự toán, sử dụng và quyết toán kinh phí thực hiện các cuộc điều tra thống kê, Tổng điều tra thống kê quốc gia.

Điều 8. Khoản chi phí khác

1. Khoản chi phí khác là những chi phí liên quan, phục vụ trực tiếp cho việc thực hiện các hoạt động quy hoạch quy định tại Luật Quy hoạch và các văn bản quy phạm pháp luật quy định chi tiết, hướng dẫn thi hành.

2. Khoản chi phí khác trong các trường hợp cụ thể được xác định theo quy định về định mức trong hoạt động quy hoạch do Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành theo quy định tại điểm đ Khoản 3 Điều 55 Luật Quy hoạch và quy định sau:

a) Đối với mua sắm hàng hóa, dịch vụ phục vụ hội nghị, hội thảo lấy ý kiến về dự thảo quy hoạch và công tác phí cho chuyên gia tư vấn (nếu có) được thực hiện theo quy định tại Thông tư số 71/2018/TT-BTC ngày 10/8/2018 của Bộ Tài chính quy định chế độ tiếp khách nước ngoài vào làm việc tại Việt Nam, chế độ chi tổ chức hội nghị, hội thảo quốc tế tại Việt Nam và chế độ tiếp khách trong nước và Thông tư số 40/2017/TT-BTC ngày 28/4/2017 của Bộ Tài chính quy định chế độ công tác phí, chế độ chi hội nghị.

b) Đối với mua sắm văn phòng phẩm, bản đồ, báo, tạp chí, ấn phẩm phục vụ công tác nghiên cứu và tra cứu thông tin, dịch vụ in ấn và các hàng hóa, dịch vụ khác phục vụ cho hoạt động quy hoạch, khoản chi phí được xác định theo quy định của pháp luật về ngân sách nhà nước và đấu thầu.

Điều 9. Tổ chức thực hiện

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2019.

2. Trường hợp các văn bản quy phạm pháp luật được dẫn chiếu để áp dụng tại Thông tư này được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế bằng văn bản mới thì sẽ áp dụng theo các văn bản mới đó.

3. Căn cứ tình hình thực tế biến động của các yếu tố hình thành giá và các thay đổi chính sách kinh tế - xã hội của Nhà nước có liên quan ảnh hưởng đến giá trong hoạt động quy hoạch được quy định tại Thông tư này, các cơ quan tổ chức, lập quy hoạch và lập hợp phần quy hoạch có trách nhiệm phản ánh về Cục Quản lý giá - Bộ Tài chính để tổng hợp, rà soát đánh giá, báo cáo Bộ trưởng Bộ Tài chính xem xét sửa đổi, bổ sung quy định tại Thông tư cho phù hợp.


Nơi nhận:
- Văn phòng Trung ương Đảng
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Chính phủ; Văn phòng Tổng bí thư;
- Văn phòng Quốc hội; Văn phòng Chủ tịch nước;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ; cơ quan thuộc Chính phủ;
- Tòa án nhân dân tối cao; Viện kiểm sát nhân dân;
- Kiểm toán nhà nước;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Sở Tài chính các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Cục kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Website Chính phủ; Công báo;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính; Website Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, QLG (400b).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Trần Văn Hiếu

MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 113/2018/TT-BTC

Hanoi, November 15, 2018

 

CIRCULAR

REGULATING PRICES OF PLANNING SERVICES

Pursuant to the Law on Planning No. 21/2017/QH14 dated November 24, 2017 and other legislative documents elaborating and providing guidance on implementation thereof;

Pursuant to the Law on Prices No. 11/2012/QH13 dated June 20, 2012 and other legislative documents elaborating and providing guidance on implementation thereof;

Pursuant to the Government's Decree No.87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 prescribing functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

Upon the request of the Director of the Price Management Authority,

The Minister of Finance hereby promulgates the Circular regulating prices of planning services.

Article 1. Scope

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Prices of planning services specified herein shall only be applied if entities, organizations or persons having competence in planning activities are allowed to purchase and outsource goods and services to perform duties defined in the Law on Planning and other legislative documents elaborating and providing guidance on implementation thereof.

3. In case where planning services belonging to the list of state-funded public sector services and public utilities are commissioned, ordered or purchased through the bidding for these public sector services and public utilities by competent regulatory authorities, the determination of prices shall be subject to legislative documents on assignment of tasks, placement of orders or bidding for provision of public sector services and public utilities.

Article 2. Subjects of application

1. Bodies having competence in presiding over the formulation of planning schemes or tasked with counseling the Government, the Prime Minister, Ministries, Ministry-level agencies and provincial People's Committees to take charge of formulating planning schemes.

2. Planning bodies which are entities or organizations charged by the Government, the Prime Minister, Ministries, Ministry-level agencies and provincial People's Committees with formulating planning schemes belonging to the national planning system.

3. Organizations and individuals tasked with engaging in planning activities; other organizations or individuals involved.

Article 3. Prices applied in planning activities

1. Prices applied to planning services shall be defined on a basis of costs incurred from hired or purchased planning services. Based on the nature of planning services, activities to be performed in these services and regulations laid down in the Law on Planning and other legislative documents elaborating and providing guidance on implementation thereof, prices of planning services shall be constituted by one or certain costs defined hereunder:

- Costs incurred by hiring consultants.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Costs incurred by using services and other costs.

2. Planning bodies and bodies presiding over the formulation of planning components under the provisions of the Law on Planning and other legislative documents elaborating and providing guidance on implementation thereof shall be responsible for deciding prices of planning services in order to meet requirements of assigned planning tasks after receipt of written opinions from same-level finance bodies (except in case of planning schemes related to state secrets under the provisions of law).

Article 4. Principles of pricing of planning services

1. Conform to tasks and nature of planning services specified in the Law on Planning No. 21/2017/QH14 and other legislative documents elaborating and providing guidance on implementation thereof.

2. Correspond to the general pricing method applied to goods and services in accordance with the Law on Price No. 11/2012/QH13 and other legislative documents elaborating and providing guidance on implementation thereof.

3. Align with tasks and spending limits of similar services funded by state budget allocations for implementation of these services as provided in legislative documents in force; comply with regulations on limits on planning activities promulgated by the Ministry of Planning and Investment under the provisions of point dd of clause 3 of Article 55 in the Law on Planning.

Article 5. Costs incurred by hiring consultants

1. Costs incurred by hiring of domestic consultants shall be determined under regulations on limits on planning activities issued by the Ministry of Planning and Investment according to the provisions of point dd of clause 3 of Article 55 in the Law on Planning and regulations on pay rates applied to consultants in the Circular No. 02/2015/TT-BLDTBXH dated January 12, 2015 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs prescribing pay rates for domestic consultants as a basis for making an estimate of costs of the contract for provision of consultancy services in a form of an agreement based on the duration of use of state capital.

2. In certain particular cases, when it is necessary to hire foreign consultants with profound professional expertise and special experience in order to meet work requirements, bodies having authority over planning activities shall refer to actual situations, the Circular No. 25/2014/TT-BTC dated February 17, 2014 of the Ministry of Finance prescribing the general method of pricing of goods and services, relevant legislative documents and capabilities of state budget funding for various activities so as to make decisions on costs of hiring of foreign consultants and shall assume responsibility for their own decisions.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. Costs incurred by purchasing machinery and equipment shall be used, where necessary, directly for planning activities according to regulations of competent regulatory authorities; costs of purchase of machinery and equipment shall be determined under regulations on limits in planning activities issued by the Ministry of Planning and Investment according to provisions of point dd of clause 3 of Article 55 in the Law on Planning, provisions laid down in the Prime Minister’s Decision No. 50/2017/QD-TTg dated December 31, 2017 prescribing standards for and limits on use of machinery and equipment and provisions of laws on state budget and legislation on bidding.

2. In case of hiring of machinery and equipment, bodies having authority over planning activities shall, based on actual conditions, capabilities of state budget funding and provisions of lawsoft on state budget, and legislation on bidding, grant decisions on costs of hiring of machinery and equipment, and shall assume responsibility for their decisions.

Article 7. Costs incurred by using investigation and information collection services

As for investigation and collection of information directly used in planning activities which have the nature similar to a statistical survey defined in the Law on Statistics, costs of investigation and information collection shall be determined under regulations on limits in planning activities issued by the Ministry of Planning and Investment according to provisions of point dd of clause 3 of Article 55 in the Law on Planning and regulations regarding payment amounts for hiring laid down in point a of clause 5 of Article 3 in the Circular No. 109/2016/TT-BTC dated June 30, 2016 of the Ministry of Finance prescribing the cost estimation, use and settlement of funds for carrying out statistical surveys and national censuses.

Article 8. Other costs

1. Other costs are those related to or directly used for carrying out planning activities specified in the Law on Planning and other legislative documents elaborating and providing guidance on implementation thereof.

2. Other costs, in particular cases, shall be determined under regulations on limits in planning activities issued by the Ministry of Planning and Investment according to provisions laid down in point dd of clause 3 of Article 55 in the Law on Planning and the following regulations:

a) Costs of purchase of goods and services intended for conferences or seminars on collection of opinions on draft planning schemes and remunerations paid to consultants (if any) shall be subject to provisions laid down in the Circular No. 71/2018/TT-BTC dated August 10, 2018 of the Ministry of Finance prescribing expenses for receiving foreign guests working in Vietnam, expenses for organizing international conferences and seminars in Vietnam and expenses for receiving domestic guests, and the Circular No. 40/2017/TT-BTC dated April 28, 2017 of the Ministry of Finance prescribing employee business travel costs and seminar expenses.

b) Costs of purchase of stationery supplies, maps, newspapers, magazines and other publications supporting the information study and search, printing services and other goods and services supporting planning activities shall be determined as per laws on state budget and bidding.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. This Circular shall enter into force from January 1, 2019.

2. In case where legislative documents used as referents in this Circular are amended, supplemented or replaced by other legislative documents, the latter shall be applied.

3. Based on the actual variation of price-forming elements and changes in socio-economic regulatory policies affecting prices of planning services which are referred to herein, bodies presiding over and formulating planning schemes and bodies formulating planning components shall be responsible for sending feedbacks to the Price Management Authority – the Ministry of Finance for its consolidation, review for assessment, and its general report prepared for submission to the Minister of Finance to seek his/her decision to amend and supplement regulations of this Circular where appropriate.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Tran Van Hieu

 

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông tư 113/2018/TT-BTC ngày 15/11/2018 quy định về giá trong hoạt động quy hoạch do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


9.512

DMCA.com Protection Status
IP: 18.226.214.91
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!