Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Nghị định 36/2013/NĐ-CP vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức

Số hiệu: 36/2013/NĐ-CP Loại văn bản: Nghị định
Nơi ban hành: Chính phủ Người ký: Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành: 22/04/2013 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

Cách xác định vị trí việc làm cho công chức

Căn cứ vào văn bản của cơ quan có thẩm quyền, tính chất, đặc điểm công việc, mức độ hiện đại hóa công sở… các cơ quan sẽ tiến hành xác định danh mục vị trí việc làm của công chức trong cơ quan.

Danh mục vị trí việc làm là một trong hai cơ sở để xác định cơ cấu ngạch công chức.

Nội dung này được quy định tại Nghị định 36/2013/NĐ-CP về vị trí việc làm và ngạch công chức, có hiệu lực từ ngày 10/06/2013.

Việc xác định vị trí việc làm sẽ thực hiện theo phương pháp tổng hợp giữa hoạt động phân tích tổ chức và phân tích công việc.

Các bước thực hiện bao gồm: thống kê; phân nhóm công việc; xác định yếu tố ảnh hưởng; đánh giá thực trạng; xác định nhu cầu công việc của cơ quan; xây dựng bản mô tả từng vị trí; xác định ngạch công chức tương ứng với từng vị trí.

CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 36/2013/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 22 tháng 04 năm 2013

 

NGHỊ ĐỊNH

VỀ VỊ TRÍ VIỆC LÀM VÀ CƠ CẤU NGẠCH CÔNG CHỨC

Căn cứ Luật tchức Chính phủ ngày 25 tháng 12 năm 2001;

Căn cứ Luật cán bộ, công chức ngày 13 tháng 11 năm 2008;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nội vụ;

Chính phủ ban hành Nghị định về vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức,

Chương 1.

NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Nghị định này quy định về căn cứ, nguyên tắc, phương pháp, trình tự, thủ tục xác định vị trí việc làm và cơ cu ngạch công chức; thẩm quyn quyết định, phê duyệt, quản lý vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Nghị định này áp dụng đối với các cơ quan, tổ chức sau:

1. Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, tổ chức do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ thành lập mà không phải là đơn vị sự nghiệp công lập.

2. Hội đồng nhân dân, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, cấp huyện; các Ban của Hội đồng nhân dân cấp tỉnh, cấp huyện; các cơ quan chuyên môn thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, cấp huyện.

3. Các đơn vị sự nghiệp công lập của Đảng, của Nhà nước, của tổ chức chính trị - xã hội được pháp luật quy định có công chức trong bộ máy lãnh đạo, quản lý.

4. Các cơ quan, tổ chức sau đây được áp dụng quy định của Nghị định này trong việc xác định vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức:

a) Văn phòng Chủ tịch nước;

b) Văn phòng Quốc hội;

c) Kiểm toán Nhà nước;

d) Tòa án nhân dân;

đ) Viện kiểm sát nhân dân;

e) Các cơ quan của Đảng Cộng sản Việt Nam ở Trung ương, cấp tỉnh, cấp huyện;

g) Các cơ quan của tổ chức chính trị - xã hội Trung ương, cấp tỉnh, cấp huyện.

Điều 3. Vị trí việc làm, cấu trúc và phân loại vị trí việc làm

1. Vị trí việc làm là công việc gắn với chức danh, chức vụ, cơ cấu và ngạch công chức để xác định biên chế và bố trí công chức trong cơ quan, tổ chức, đơn vị.

2. Cấu trúc của mỗi vị trí việc làm trong cơ quan, tổ chức, đơn vị gồm bản mô tả công việc và khung năng lực phù hp để hoàn thành công việc.

3. Vị trí việc làm được phân loại như sau:

a) Vị trí việc làm do một người đảm nhận;

b) Vị trí việc làm do nhiều người đảm nhận;

c) Vị trí việc làm kiêm nhiệm.

Điều 4. Cơ cấu ngạch công chức

1. Cơ cấu ngạch công chức của mỗi cơ quan, tổ chức, đơn vị là tỷ lệ % (phần trăm) công chức giữ các ngạch phù hợp với Danh mục vị trí việc làm và biên chế công chức tương ứng.

2. Bộ Nội vụ hướng dẫn cụ thể việc xác định cơ cấu ngạch công chức.

Điều 5. Nguyên tắc xác định vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức

1. Nguyên tắc xác định vị trí việc làm:

a) Phải phù hợp với chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tchức của từng cơ quan, tổ chức, đơn vị;

b) Bảo đảm tính khoa học, khách quan, công khai, minh bạch và phù hợp với điều kiện thực tiễn;

c) Mỗi vị trí việc làm luôn gắn với một chức danh ngạch công chức nhất định. Đối với vị trí việc làm là lãnh đạo, quản lý thì có thêm chức danh lãnh đạo, quản lý;

d) Phải tuân thủ quy định của pháp luật về quản lý công chức.

2. Nguyên tắc xác định cơ cấu ngạch công chức:

a) Phải căn cứ số lượng Danh mục vị trí việc làm và chỉ tiêu biên chế đã được xác định;

b) Việc xác định chức danh ngạch công chức của mỗi vị trí việc làm phải đảm bảo phù hp với lĩnh vực hoạt động chuyên ngành;

c) Phải tuân thủ quy định về ngạch công chức cao nhất được áp dụng trong từng cấp hành chính hoặc từng cơ quan, tchức, đơn vị;

d) Căn cứ tiêu chuẩn ngạch công chức và bản mô tả công việc, khung năng lực phù hợp của mỗi vị trí việc làm.

Điều 6. Căn cứ xác định vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức

1. Căn cứ xác định vị trí việc làm:

a) Văn bản quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tchức của cơ quan, tổ chức, đơn vị được cấp có thẩm quyền ban hành;

b) Tính chất, đặc điểm, yêu cầu công việc của cơ quan, tchức, đơn vị;

c) Mức độ phức tạp, quy mô công việc; phạm vi và đối tượng phục vụ, quản lý; quy trình, thủ tục quản lý hoặc thực hiện nhiệm vụ chuyên môn, nghiệp vụ theo quy định của pháp luật;

d) Mức độ hiện đại hóa công sở, trang thiết bị, phương tiện làm việc và ứng dụng công nghệ thông tin;

đ) Vị trí địa lý; tính chất, quy mô, cơ cấu dân số; tốc độ phát triển kinh tế và đô thị hóa; chiến lược phát triển kinh tế - xã hội; tình hình an ninh - trật tự;

e) Thực trạng bố trí, sử dụng đội ngũ công chức của cơ quan, tchức, đơn vị.

2. Căn cứ xác định cơ cấu ngạch công chức:

a) Danh mục vị trí việc làm;

b) Tiêu chuẩn và chức danh ngạch công chức tương ứng với vị trí việc làm.

Điều 7. Phương pháp xác định vị trí việc làm

1. Việc xác định vị trí việc làm trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị được thực hiện theo phương pháp tổng hợp.

2. Xác định vị trí việc làm theo phương pháp tổng hợp là việc kết hp giữa hoạt động phân tích tổ chức và phân tích công việc, được thực hiện theo các bước sau:

a) Bước 1: Thống kê công việc theo chức năng, nhiệm vụ của cơ quan, tổ chức, đơn vị (kể cả các công việc thực hiện chế độ hợp đồng lao động theo các quy định của pháp luật);

b) Bước 2: Phân nhóm công việc;

c) Bước 3: Xác định các yếu tố ảnh hưởng;

d) Bước 4: Thống kê, đánh giá thực trạng đội ngũ công chức hiện có (số lượng, chất lượng, việc sử dụng, bố trí, phân công nhiệm vụ và kết quả thực hiện nhiệm vụ);

đ) Bước 5: Xác định danh mục và phân loại các vị trí việc làm cần có để thực hiện chức năng, nhiệm vụ của cơ quan, tổ chức, đơn vị (kể cả các công việc phải thực hiện chế độ hợp đồng lao động);

e) Bước 6: Xây dựng bản mô tả công việc của từng vị trí việc làm;

g) Bước 7: Xây dựng khung năng lực của từng vị trí việc làm;

h) Bước 8: Xác định ngạch công chức tương ứng (và chức danh lãnh đạo, quản lý - nếu có) với mỗi vị trí việc làm đã được xác định.

3. Bộ Nội vụ hướng dẫn cụ thể về phương pháp xác định vị trí việc làm quy định tại Khoản 1, Khoản 2 Điều 7 Nghị định này.

Điều 8. Nội dung quản lý nhà nước về vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức

1. Ban hành văn bản quy phạm pháp luật về vị trí việc làm.

2. Quy định và hướng dẫn phương pháp xác định vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức.

3. Quy định các cơ quan có thẩm quyền quyết định hoặc phê duyệt về vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức.

4. Thanh tra, kiểm tra việc thực hiện vị trí việc làm, cơ cấu ngạch công chức.

5. Thống kê, tng hp và báo cáo về vị trí việc làm, cơ cấu ngạch công chức.

6. Giải quyết khiếu nại, tố cáo và xử lý những vi phạm về quản lý vị trí việc làm, cơ cấu ngạch công chức theo quy định của pháp luật.

Chương 2.

TRÌNH TỰ, THỦ TỤC XÁC ĐỊNH VỊ TRÍ VIỆC LÀM VÀ CƠ CẤU NGẠCH CÔNG CHỨC

Điều 9. Xây dựng Đề án vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức

1. Các cơ quan có thẩm quyền quản lý công chức có trách nhiệm chỉ đạo, hướng dẫn, đôn đốc các tổ chức, đơn vị thuộc phạm vi quản lý xây dựng Đề án vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức; tổng hợp sản phẩm của đề án để trình cơ quan có thẩm quyền phê duyệt theo quy định.

2. Hàng năm, khi có biến động về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cơ cấu tổ chức, bộ máy; tính chất, đặc điểm, yêu cầu công việc, độ phức tạp, quy mô, phạm vi, đối tượng phục vụ; mức độ hiện đại hóa công sở, trang thiết bị, phương tiện làm việc, ứng dụng công nghệ thông tin thì cơ quan, tchức, đơn vị có trách nhiệm xây dựng Đán điều chỉnh vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trình cơ quan có thẩm quyền theo quy định.

3. Bộ Nội vụ hướng dẫn việc xây dựng Đề án vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức quy định tại Nghị định này.

Điều 10. Thẩm định Đề án vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức

1. Vụ (Ban) Tchức cán bộ thuộc Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, tổ chức do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ thành lập mà không phải là đơn vị sự nghiệp công lập (sau đây gọi chung là Bộ) có trách nhiệm giúp Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, tổ chức do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ thành lập mà không phải là đơn vị sự nghiệp công lập tiến hành thẩm định Đán vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức của các cơ quan, tổ chức thuộc Bộ quản lý; tổng hp Danh mục vị trí việc làm, cơ cấu ngạch công chức của các cơ quan, tổ chức thuộc Bộ quản lý. Sau đó, Bộ có văn bản gửi về Bộ Nội vụ theo quy định.

2. Sở Nội vụ thuộc Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương (sau đây gọi chung là tỉnh) có trách nhiệm giúp Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh tiến hành thẩm định Đán vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tchức, đơn vị thuộc Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân tỉnh; Hội đồng nhân dân và Ủy ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh; tổng hợp Danh mục vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức của các cơ quan, tchức, đơn vị thuộc tỉnh quản lý, trình y ban nhân dân tỉnh xem xét. Sau đó, Ủy ban nhân dân tỉnh gửi về Bộ Nội vụ theo quy định.

3. Nội dung thẩm định:

a) Hồ sơ, trình tự, thủ tục xác định vị trí việc làm theo quy định;

b) Sự cần thiết và cơ sở pháp lý của việc xây dựng đề án;

c) Danh mục vị trí việc làm, bản mô tả công việc, khung năng lực phù hp và cơ cấu ngạch công chức tương ứng;

d) Điều kiện bảo đảm thực hiện sau khi đề án được phê duyệt.

4. Trong thời hạn 30 ngày làm việc kể từ khi nhận được đủ Hồ sơ hp lệ về việc đề nghị thẩm định Đán vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức, cơ quan, tổ chức có thẩm quyền thẩm định Đán vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức phải hoàn thành việc thẩm định để trình cơ quan có thẩm quyền ký văn bản gửi về Bộ Nội vụ theo quy định.

Điều 11. Hồ sơ, thời hạn gửi Đề án vị trí việc làm đề nghị phê duyệt

1. Hồ sơ, bao gồm:

a) Công văn đề nghị phê duyệt Đán vị trí việc làm;

b) Đán vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức;

c) Văn bản thẩm định của cơ quan, tổ chức, đơn vị có thẩm quyền;

d) Bản sao Quyết định về việc thành lập; quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của cơ quan, tổ chức, đơn vị;

đ) Các văn bản có liên quan đến việc xây dựng đề án.

2. Chậm nhất là ngày 20 tháng 7 hàng năm, Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, tổ chức do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ thành lập mà không phải là đơn vị sự nghiệp công lập, Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương gửi Hồ sơ Đề án vị trí việc làm về Bộ Nội vụ theo quy định.

3. Các cơ quan của Đảng Cộng sản Việt Nam, cơ quan của tổ chức chính trị - xã hội, Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Quốc hội, Kiểm toán Nhà nước, Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Tòa án nhân dân tối cao trình cấp có thẩm quyền được quy định tại Điều 66 Luật cán bộ, công chức năm 2008 Hồ sơ về Đán vị trí việc làm để xem xét, phê duyệt.

4. Sau thời gian quy định tại Khoản 2 Điều này, nếu Bộ, ngành và địa phương không gửi Hồ sơ về Đán vị trí việc làm quy định tại Khoản 1 Điều này thì đương nhiên giữ ổn định số lượng vị trí việc làm đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt.

Điều 12. Điều chỉnh vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức

1. Việc điều chỉnh vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tchức, đơn vị được thực hiện trong các trường hợp sau:

a) Cơ quan, tổ chức, đơn vị được bổ sung, điều chỉnh chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền;

b) Cơ quan, tổ chức, đơn vị được tổ chức lại hoặc giải thể theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền;

c) Thành lập mới, nhập, chia, điều chỉnh địa giới đơn vị hành chính cấp tỉnh, cấp huyện; tình hình phát triển kinh tế - xã hội, chuyển dịch cơ cấu kinh tế, áp dụng khoa học kỹ thuật, đô thị hóa, an ninh trật tự;

d) Tính chất, đặc điểm, yêu cầu, mức độ phức tạp, quy mô công việc, phạm vi quản lý, đối tượng phục vụ, quy trình quản lý chuyên môn, nghiệp vụ của cơ quan, tổ chức, đơn vị thay đổi theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền;

đ) Trang thiết bị, phương tiện làm việc, mức độ hiện đại hóa công sở, ứng dụng công nghệ thông tin của cơ quan, tổ chức, đơn vị thay đổi theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền.

2. Trình tự, thủ tục điều chỉnh vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong cơ quan, tổ chức, đơn vị thực hiện như trình tự, thủ tục xác định vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức quy định tại Nghị định này.

3. Đối với cơ quan, tchức, đơn vị được thành lập mới theo quyết định của cơ quan có thẩm quyền thì Danh mục vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức phải được xác định ngay từ khi xây dựng đán thành lập và được cp có thm quyn phê duyệt trong Quyết định thành lập.

Chương 3.

THẨM QUYỀN QUẢN LÝ VỊ TRÍ VIỆC LÀM VÀ CƠ CẤU NGẠCH CÔNG CHỨC

Điều 13. Thẩm quyền của Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, tổ chức do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ thành lập mà không phải là đơn vị sự nghiệp công lập

1. Chỉ đạo các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc và trực thuộc xây dựng Đề án vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức quy định tại Nghị định này.

2. Thẩm định Danh mục vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức của các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc và trực thuộc; tổng hợp Danh mục vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, tổ chức do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ thành lập mà không phải là đơn vị sự nghiệp công lập, gửi Bộ Nội vụ theo quy định.

3. Thực hiện việc sử dụng, quản lý vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị trực thuộc; phân cấp quản lý vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tổ chức thuộc Tổng cục và tương đương trực thuộc.

4. Kiểm tra, thanh tra việc chấp hành các quy định về quản lý vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tchức, đơn vị thuộc thẩm quyền quản lý.

5. Giải quyết khiếu nại, tố cáo và xử lý vi phạm về quản lý vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tchức, đơn vị thuộc thm quyền theo quy định của pháp luật.

Điều 14. Thẩm quyền của Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương

1. Chỉ đạo các cơ quan, tổ chức, đơn vị trực thuộc và Ủy ban nhân dân cấp huyện xây dng Đán vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tchức, đơn vị quy định tại Nghị định này.

2. Thẩm định Danh mục vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và Ủy ban nhân dân cấp huyện; tng hợp Danh mục vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức của tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, gửi Bộ Nội vụ theo quy định.

3. Phân cấp hoặc ủy quyền thực hiện việc sử dụng, quản lý vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tchức, đơn vị thuộc Ủy ban nhân dân cấp tỉnh và Ủy ban nhân dân cấp huyện.

4. Kiểm tra, thanh tra việc chấp hành các quy định về quản lý vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc thẩm quyền quản lý.

5. Giải quyết khiếu nại, tố cáo và xử lý vi phạm về quản lý vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị thuộc thẩm quyền quản lý theo quy định của pháp luật.

Điều 15. Thẩm quyền của Bộ Nội vụ

1. Trình Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ ban hành văn bản quy phạm pháp luật về vị trí việc làm, cơ cấu ngạch công chức và danh mục ngạch cao nhất được sử dụng trong các cơ quan hành chính nhà nước.

2. Phê duyệt Danh mục vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức theo đề nghị của Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, tổ chức do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ thành lập mà không phải là đơn vị sự nghiệp công lập, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.

3. Thống kê, tổng hp Danh mục vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, tổ chức do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ thành lập mà không phải là đơn vị sự nghiệp công lập, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; báo cáo Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ.

4. Thanh tra, kiểm tra việc thực hiện quy định của pháp luật về quản lý vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức của Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, tổ chức do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ thành lập mà không phải là đơn vị sự nghiệp công lập, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.

5. Giải quyết khiếu nại, tố cáo và xử lý vi phạm về quản lý vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức thuộc thẩm quyền theo quy định của pháp luật.

Điều 16. Thẩm quyền của các cơ quan khác

1. Cơ quan có thẩm quyền của Đảng Cộng sản Việt Nam, tổ chức chính trị - xã hội căn cứ vào các quy định của Nghị định này và các văn bản liên quan quyết định Danh mục vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tổ chức, đơn vị của Đảng, tổ chức chính trị - xã hội.

2. Cấp có thẩm quyền của Văn phòng Chủ tịch nước, Văn phòng Quốc hội, Kiểm toán Nhà nưc, Tòa án nhân dân tối cao, Viện kim sát nhân dân tối cao căn cứ vào các quy định của Nghị định này và các văn bản liên quan quyết định Danh mục vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức trong các cơ quan, tchức, đơn vị thuộc thẩm quyền quản lý.

3. Các quyết định về vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức của các cơ quan, tổ chức quy định tại Khoản 1, Khoản 2 Điều này đồng thời gửi về Bộ Nội vụ để tổng hợp chung.

Chương 4.

ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

Điều 17. Hiệu lực thi hành

Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 10 tháng 6 năm 2013.

Điều 18. Trách nhiệm thi hành

Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, người đứng đầu các tổ chức do Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ thành lập mà không phải là đơn vị sự nghiệp công lập, Chủ tịch Hội đồng nhân dân, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các cơ quan, tổ chức, đơn vị liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này./.

 

 

Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kim toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, TCCV (3b)

TM. CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG




Nguyễn Tấn Dũng

 

GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 36/2013/ND-CP

Hanoi, April 22, 2013

 

DECREE

ON JOB POSITIONS AND STRUCTURES OF CIVIL SERVANT RANKS

Pursuant to the Law on Organization of the Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Law on Cadres and Civil Servants dated November 13, 2008;

At the proposal of the Minister of Home Affairs;

The Government promulgates the Decree on job positions and structures of civil servant ranks.

Chapter 1.

GENERAL PROVISIONS

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

This Decree prescribes the bases, principles, methods, orders of and procedures for defining job positions and structures of civil servant ranks; and competences to decide on, approve and manage job positions and structures of civil servant ranks.

Article 2. Subjects of application

This Decree applies to the following agencies and organizations:

1. Ministries, ministerial-level agencies, governmental agencies and organizations which are established by the Government or the Prime Minister but not public non-business units.

2. Provincial- and district-level People’s Councils and People’s Committees; boards of provincial- and district-level People’s Councils; and specialized agencies under provincial- and district-level People’s Committees;

3. Public non-business units of the Party, the State and socio-political organizations which are prescribed by law to have civil servants in their leading and management apparatuses;

4. The following agencies and organizations may apply this Decree in defining job positions and structures of civil servant ranks:

a) Office of State President;

b) Office of National Assembly;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) People’s courts;

dd) People’s procuracies;

e) Agencies of the Communist Party of Vietnam at Central, provincial and district levels;

g) Agencies of socio-political organizations at Central, provincial and district level.

Article 3. Job positions, structures and classification of job positions

1. Job positions mean jobs associated with civil servant titles, posts, structures and ranks for defining payrolls and allocating civil servants in agencies, organizations and units.

2. The structure of each job position in an agency, organization or unit includes a job description and a framework of appropriate capacities for a civil servant to complete his/her job.

3. Job positions are classified as follows:

a) Job position undertaken by one person;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Part-time job position.

Article 4. Structures of civil servant ranks

1. The structure of civil servant ranks of each agency, organization or unit is the percentage of civil servants who hold ranks in conformity with the respective list of job positions and payroll of civil servants.

2. The Ministry of Home Affairs shall specifically guide on defining structures of civil servant ranks.

Article 5. Principles of defining job positions and structures of civil servant ranks

1. Principles of defining job positions:

a) It must conform to the functions, tasks, powers and organizational structure of each agency, organization or unit;

b) Ensuring that it is scientific, objective, public, transparent, and suitable with practical conditions;

c) Each job position is always associated with a certain title of civil servant rank. Job positions as leader or manager will have additionally the leading and management titles;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Principles of defining structures of civil servant ranks:

a) It has to base on the number of lists of job positions and payroll norm already determined;

b) The determination of title of civil servant rank for each job position must ensure conformity with the specialized operation field;

c) It has to comply with regulations on the highest civil servant rank applied to each administrative level or each agency, organization or unit;

d) Being based on the criteria of civil servant rank and the job description and framework of appropriate capacities of each job position.

Article 6. Bases for defining job positions and structures of civil servant ranks

1. Bases for defining job positions:

a) Documents defining the functions, tasks, powers and organizational structures of agencies, organizations and units, which are promulgated by competent authorities;

b) Work nature, characteristics and requirements of agencies, organizations and units;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) The degree of modernization of working offices, equipment, working means and information technology application;

dd) Geographical locations; nature, size and structure of population; economic growth and urbanization speed; socio-economic development strategies; and security and order situation;

e) Actual conditions of assignment and employment of civil servant contingent in agencies, organizations and units.

2. Bases for defining structures of civil servant ranks:

a) List of job positions;

b) Criteria and titles of civil servant ranks corresponding to job positions.

Article 7. Method to define job positions

1. Job positions in agencies, organizations and units are defined by synthesis method.

2. Determination of job positions under synthesis method means the combination between organizational analysis and work analysis, performed according to the following steps:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Step 2: Job sub-group;

c) Step 3: Identification of influential elements;

d) Step 4: Making statistics and assessment of existing civil servants (quantity, quality, employment, task assignment and results of duty performance);

dd/ Step 5: Identification of lists and classification of necessary job positions for performing the functions and tasks of the agency, organization or unit (including jobs which must be performed under labor contract regime);

e) Step 6: Formulating job descriptions of each job position;

g) Step 7: Formulating a capacity framework of each job position;

h) Step 8: Defining the respective civil servant ranks (and leading and management titles, if any) for each job position already determined.

3. The Ministry of Home Affairs shall specifically guide the method of defining job positions prescribed in Clause 1 and Clause 2 Article 7 of this Decree.

Article 8. The state management content of job positions and structures of civil servant ranks

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Prescribing and guiding method of defining job positions and structures of civil servant ranks.

3. Defining agencies competent to decide or approve job positions and structures of civil servant ranks.

4. Inspecting, examining implementation of job positions and structures of civil servant ranks.

5. Making statistics of, summing up, and reporting on job positions and structures of civil servant ranks.

6. Settling complaints, denunciations, and handling violations involving the management of job positions and structures of civil servant ranks as prescribed by law.

Chapter 2

ORDER OF AND PROCEDURES FOR DEFINING JOB POSITIONS AND STRUCTURES OF CIVIL SERVANT RANKS

Article 9. Formulation of schemes on job positions and structures of civil servant ranks

1. Agencies competent to management of civil servants shall direct, guide and urge organizations and units under their management in formulating schemes on job positions and structures of civil servant ranks; and sum up products from schemes for submission to competent authorities for approval in accordance with regulation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. The Ministry of Home Affairs shall guide the formulation of schemes on job positions and structures of civil servant ranks specified in this Decree.

Article 10. Appraisal of scheme on job positions and structures of civil servant ranks

1. The Organization and Personnel Departments (Boards) under ministries, ministerial-level agencies, governmental agencies, and organizations established by the Government, the Prime Minister, which are not public non- business units (hereinafter referred to as ministries) shall assist their ministers or heads of their ministerial-level agencies, governmental agencies or organizations established by the Government, the Prime Minister, which are not public non- business units, in appraising schemes on job positions and structures of civil servant ranks of agencies and organizations under their ministries’ management ; sum up lists of job positions and structures of civil servant ranks of agencies and organizations under ministries’ management. Then Ministries shall send documents to the Ministry of Home Affairs in accordance with regulation.

2. The Home Affairs Departments under People’s Committees of provinces or centrally run cities (hereinafter referred to as provincial People’s Committees) shall assist chairpersons of provincial People’s Committees in appraising schemes on job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units under provincial People’s Councils and People’s Committees; People’s Councils and People’s Committees of districts, towns and provincial cities; sum up lists of job positions and structures of civil servant ranks of agencies, organizations and units under the provincial management and submit them to provincial People’s Committees for consideration. Then, the provincial People’s Committees shall send them to the Ministry of Home Affairs in accordance with regulation.

3. Contents of appraisal:

a) Dossiers, order of and procedures for defining job positions as prescribed;

b) Necessity and legal grounds for formulation of the scheme;

c) List of job positions, job descriptions, appropriate capacity framework and respective structures of civil servant ranks;

d) Conditions assuring implementation after the scheme is approved.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 11. Dossier of and time limit for sending a scheme on job positions for approval

1. A dossier includes:

a) Official Dispatch requesting for approval of scheme on job positions;

b) The scheme on job positions and structures of civil servant ranks;

c) The written appraisal made by a competent agency, organization or unit;

d) A copy of the establishment decision; in which defines the functions, tasks, powers and organizational structure of agency, organization or unit;

e) Documents relating to the scheme formulation.

2. Not later than July 20 every year, ministries, ministerial-level agencies, governmental agencies, organizations  which are established by the Government or the Prime Minister but not public non-business units, and provincial People’s Committees shall send dossiers of schemes on job positions to the Ministry of Home Affairs in accordance with regulation.

3. Agencies of the Communist Party of Vietnam, agencies of socio-political organizations, Office of State President, Office of the National Assembly, the State Audit, the Supreme People’s Procuracy and the Supreme People’s Court shall submit dossiers of schemes on job positions to competent authorities specified in Article 66 of the 2008 Law on Cadres and Civil Servants for consideration and approval.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 12. Adjustment to job positions and structures of civil servant ranks

1. Adjustment to job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units will be performed in the following cases:

a) Agencies, organizations and units are supplemented or adjusted their functions, tasks, powers and organizational structures under decisions of competent authorities;

b) Agencies, organizations and units are reorganized or dissolved under decisions of competent authorities;

c) Cases of new establishment, merging, division or boundary adjustment of the provincial- or district-level administrative units; socio-economic development, economic restructuring, science and technology application, urbanization, security and order;

d) The nature, characteristics, requirements, complexity, scale of work, scope of management, subjects of service, or processes on managing professional operations of agencies, organizations and units are changed under decisions of competent authorities;

e) Working equipment and means, or degree of modernization of working offices, information technology application of agencies, organizations and units are changed under decisions of competent authorities.

2. The order of and procedures for adjusting job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units are the same as order of and procedures for defining job positions and structures of civil servant ranks prescribed in this Decree.

3. For agencies, organizations and units which are newly established under decisions of competent authorities, their lists of job positions and structures of civil servant ranks must be defined right upon formulating their establishment schemes and approved by competent authorities in their establishment decisions.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

COMPETENCE FOR MANAGING JOB POSITIONS AND STRUCTURES OF CIVIL SERVANT RANKS

Article 13. Competence of ministries, ministerial-level agencies, governmental agencies and organizations which are established by the Government or the Prime Minister but not public non-business units

1. To direct the agencies, organizations and units belonging and directly belonging to their management in formulating schemes on job positions and structures of civil servant ranks prescribed in this Decree.

2. To appraise lists of job positions and structures of civil servant ranks of agencies, organizations and units belonging and directly belonging to their management; to sum up their lists of job positions and structures of civil servant ranks and send them to the Ministry of Home Affairs in accordance with regulation.

3. To apply and manage job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units directly belonging to their management; to decentralize the management of job positions and structures of civil servant ranks in agencies and organizations of general departments and equivalent those directly belonging to their management.

4. To examine and inspect the observance of regulations on the management of job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units under their management competence.

5. To settle complaints, denunciations, and handle violations involving the management of job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units under their management as prescribed by law.

Article 14. Competence of provincial People’s Committees

1. To direct agencies, organizations and units directly belonging to their management and district-level People’s Committees in formulating schemes on job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units prescribed in this Decree.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. To conduct decentralization or authorization to perform application and management of job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units under provincial- and district-level People’s Committees.

4. To examine, inspect observance of regulations on managing job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units under their management competence.

5. To settle complaints, denunciations, and handle violations involving the management of job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units under their management as prescribed by law.

Article 15. Competence of the Ministry of Home Affairs

1. To submit to the Government or the Prime Minister for promulgation of legal documents on job positions and structures of civil servant ranks and list of the highest ranks applied in state administrative agencies.

2. To approve lists of job positions and structures of civil servant ranks at the proposals of ministries, ministerial-level agencies, governmental agencies, organizations which are established by the Government or the Prime Minister but not public non-business units, and provincial People’s Committees.

3. To make statistics of, and sum up lists of job positions and structures of civil servant ranks of ministries, ministerial-level agencies, governmental agencies, organizations  which are established by the Government or the Prime Minister but not public non-business units, and provincial People’s Committees; and report them to the Government or the Prime Minister.

4. To inspect and examine implementation of legal regulations on managing job positions and structures of civil servant ranks of ministries, ministerial-level agencies, governmental agencies, organizations  which are established by the Government or the Prime Minister but not public non-business units, and provincial People’s Committees.

5. To settle complaints, denunciations, and handle violations involving the management of job positions and structures of civil servant ranks within its competence as prescribed by law.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. Competent agencies of the Communist Party of Vietnam and socio-political organizations shall base on this Decree and relevant documents to decide lists of job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units of the Party and socio-political organizations.

2. Competent authorities of Office of State President, Office of the National Assembly, the State Audit, the Supreme People’s Court and the Supreme People’s Procuracy shall base on this Decree and relevant documents to decide lists of job positions and structures of civil servant ranks in agencies, organizations and units under their management.

3. Decisions on job positions and structures of civil servant ranks of agencies and organizations defined in Clause 1 and Clause 2 of this Article must concurrently be sent to the Ministry of Home Affairs for summing entire.

Chapter 4.

IMPLEMENTATION PROVISIONS

Article 17. Effect

This Decree takes effect on June 10, 2013.

Article 18. Implementation responsibility

Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of governmental agencies, heads of organizations  which are established by the Government or the Prime Minister but not public non-business units, chairpersons of provincial People’s Councils and People’s Committees and relevant agencies, organizations and units shall implement this Decree.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Nghị định 36/2013/NĐ-CP ngày 22/04/2013 về vị trí việc làm và cơ cấu ngạch công chức

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


52.343

DMCA.com Protection Status
IP: 3.144.228.11
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!