|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 92/1997/TT-BTC chế độ hoá đơn chứng từ hàng hoá lưu thông thị trường sửa đổi Thông tư 73-TC/TCT
Số hiệu:
|
92/1997/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Mộng Giao
|
Ngày ban hành:
|
25/12/1997
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
92/1997/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 25 tháng 12 năm 1997
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 92/1997/TT/BTC NGÀY 25 THÁNG 12 NĂM 1997
HƯỚNG DẪN SỬA ĐỔI, BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 73 TC/TCT NGÀY 20 THÁNG 10 NĂM 1997 CỦA
BỘ TÀI CHÍNH HƯỚNG DẪN CHẾ ĐỘ HOÁ ĐƠN CHỨNG TỪ ĐỐI VỚI HÀNG HOÁ LƯU THÔNG TRÊN
THỊ TRƯỜNG
Bộ Tài chính đã ban hành Thông
tư số 73 TC/TCT ngày 20/10/1997 hướng dẫn chế độ hoá đơn chứng từ đối với hàng
hoá lưu thông trên thị trường, để phù hợp với tình hình thực tế, Bộ Tài chính
hướng dẫn bổ sung, sửa đổi một số điểm như sau:
1/ Sửa lại điểm
3 phần I như sau:
Các hoá đơn, chứng từ quy định
trong Thông tư này bao gồm: Hoá đơn bán hàng, hoá đơn kiêm phiếu xuất kho, phiếu
xuất kho kiêm vận chuyển nội bộ, các biên lai thu thuế, biên lai thu tiền, vé,
tem phải là bản chính do Bộ Tài chính thống nhất phát hành hoặc được Bộ Tài
chính (Tổng cục thuế) chấp thuận cho doanh nghiệp được phát hành. Các chứng từ khác như hợp đồng kinh tế (bao gồm cả hợp đồng mua
bán, hợp đồng sản xuất gia công, hợp đồng trao đổi hàng hoá...), lệnh xuất kho,
lệnh điều động... nếu là bản sao hoặc photocopy thì phải có xác nhận sao y bản
chính của chính doanh nghiệp.
2/ Bãi bỏ toàn
bộ điểm 8 mục A phần II.
3/ Bãi bỏ đoạn:
"Người nông dân, ngư dân đem nông sản, lâm sản, thuỷ sản với số lượng lớn
do mình trực tiếp sản xuất, khai thác ra khỏi địa phương sản xuất nếu không có
xác nhận của Uỷ ban nhân dân xã bị xử lý thu thuế doanh thu, thuế lợi tức khâu
lưu thông "quy định tại điểm 1 mục A phần III.
Thông tư này có hiệu lực thi
hành kể từ ngày ký.
Thông tư 92/1997/TT-BTC sửa đổi Thông tư 73-TC/TCT-1997 hướng dẫn về chế độ hoá đơn chứng từ đối với hàng hoá lưu thông trên thị trường do Bộ Tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
---------
|
No.
92/1997/TT-BTC
|
Hanoi,
December 25, 1997
|
CIRCULAR ON
AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO CIRCULAR No.73-TC/TCT OF OCTOBER 20, 1997 OF THE MINISTRY
OF FINANCE GUIDING THE REGULATIONS ON INVOICES AND DOCUMENTS RELATED TO GOODS
CIRCULATED ON THE MARKET The Ministry of Finance issued
on October 20, 1997 Circular No.73-TC/TCT guiding the regulations on invoices
and documents related to goods circulated on the market, to make its more
suitable to the practical situation, the Ministry of Finance hereby provides a
number of amendments and supplements as follows: 1. Point 3, Section I is amended
as follows: Invoices and documents defined
in this Circular include: sale invoices, invoices-cum-delivery bills, delivery
bills-cum-internal transport decisions, tax collection receipts, money
receipts, tickets and stamps, which must be the originals issued uniformly by
the Ministry of Finance or by the concerned enterprises with the approval of
the Ministry of Finance (the General Department of Taxation). Other documents
such as economic contracts (including purchase-sale contracts, contracts for
subcontracted production, goods exchange contracts...), delivery orders,
transfer orders.., if they are duplicates or copies, must be stamped with seal
by the concerned enterprises certifying that they are true copies of the
originals. 2. To cross out the whole Point
8, Clause A, Section II. 3. To cross out the following
paragraph: "Farmers or fishermen who transport a big quantity or
agricultural, forest or aquatic products, which they have directly produced or
exploited, out of the production locality without certification from the
communal People's Committee, shall have to pay turnover tax and profit tax on
circulation". This Circular takes effect after
its signing. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR
THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Vu Mong Giao
Thông tư 92/1997/TT-BTC ngày 25/12/1997 sửa đổi Thông tư 73-TC/TCT-1997 hướng dẫn về chế độ hoá đơn chứng từ đối với hàng hoá lưu thông trên thị trường do Bộ Tài chính ban hành
6.933
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|