Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 107/2007/TT-BTC hướng dẫn quản lý thanh toán, quyết toán vốn đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư sử dụng vốn NSNN

Số hiệu: 107/2007/TT-BTC Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Tài chính Người ký: Nguyễn Công Nghiệp
Ngày ban hành: 07/09/2007 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
******

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 107/2007/TT-BTC

Hà Nội, ngày 07 tháng 09 năm 2007

THÔNG TƯ

HƯỚNG DẪN VỀ QUẢN LÝ THANH TOÁN, QUYẾT TOÁN VỐN ĐẦU TƯ DỰ ÁN GIẢI PHÓNG MẶT BẰNG, TÁI ĐỊNH CƯ SỬ DỤNG VỐN NGÂN SÁCH NHÀ NƯỚC

Căn cứ Luật Ngân sách nhà nước số 01/2002/QH11 ngày 16/12/2002;
Căn cứ Luật Xây dựng số 16/2003/QH11 ngày 26/11/2003;
Căn cứ Nghị định số 16/2005/NĐ-CP ngày 7/2/2005 của Chính phủ về Quản lý dự án đầu tư xây dựng công trình và Nghị định số 112/2006/NĐ-CP ngày 29/9/2006 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 16/2005/NĐ-CP ngày 7/2/2005;
Căn cứ Nghị định số 99/2007/NĐ-CP ngày 13/6/2007 của Chính phủ về quản lý chi phí đầu tư xây dựng công trình;
Căn cứ Nghị định số 52/1999/NĐ-CP ngày 8/7/1999 của Chính phủ về việc ban hành Quy chế Quản lý đầu tư và xây dựng, Nghị định số 12/2000/NĐ-CP ngày 05/5/2000 và số 07/2003/NĐ-CP ngày 30/01/2003 của Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế Quản lý đầu tư và xây dựng ban hành kèm theo Nghị định số 52/1999/NĐ-CP ngày 8/7/1999 của Chính phủ;
Căn cứ Nghị định số 77/2003/NĐ-CP ngày 01/7/2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Bộ Tài chính hướng dẫn về quản lý thanh toán, quyết toán vốn đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư sử dụng vốn ngân sách nhà nước như sau:

Phần 1:

QUY ĐỊNH CHUNG

1. Thông tư này hướng dẫn về quản lý thanh toán, quyết toán vốn đầu tư đối với trường hợp công tác bồi thường, hỗ trợ, tái định cư sử dụng vốn ngân sách nhà nước được thực hiện theo dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư; bao gồm:

- Dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư để thực hiện kế hoạch đầu tư, phát triển kinh tế-xã hội của địa phương.

- Dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình của các Bộ, cơ quan trung ương, giao cho Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương (sau đây gọi chung là Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh) nơi có dự án thực hiện.

Trường hợp công tác bồi thường, hỗ trợ, tái định cư là một hạng mục trong dự án đầu tư xây dựng công trình được cấp có thẩm quyền phê duyệt (không tách thành dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư) thì việc quản lý thanh toán, quyết toán thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Tài chính đối với dự án đầu tư bằng nguồn vốn đầu tư phát triển và vốn sự nghiệp có tính chất đầu tư thuộc nguồn vốn ngân sách nhà nước.

Thông tư này không áp dụng cho dự án bồi thường, di dân tái định cư Dự án thuỷ điện Sơn La (thực hiện theo hướng dẫn riêng của Bộ Tài chính).

Các dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư không sử dụng vốn ngân sách nhà nước có thể vận dụng thực hiện quy định tại Thông tư này.

2. Việc lập, thẩm định và phê duyệt dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Kế hoạch và Đầu tư. Chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư do cơ quan có thẩm quyền quyết định theo quy định của pháp luật.

3. Nguồn vốn đối với dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư do địa phương thực hiện bao gồm:

- Nguồn vốn ngân sách địa phương đối với các dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư để thực hiện kế hoạch đầu tư, phát triển kinh tế-xã hội của địa phương.

- Nguồn vốn bổ sung có mục tiêu từ ngân sách trung ương cho ngân sách địa phương đối với các dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư là dự án độc lập được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình của các Bộ, cơ quan trung ương; giao cho Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh nơi có dự án thực hiện.

- Nguồn vốn ngân sách trung ương bố trí trong dự toán ngân sách hàng năm của các Bộ, cơ quan trung ương đối với các dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư là dự án thành phần được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình của các Bộ, cơ quan trung ương; giao cho Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh nơi có dự án thực hiện.

Phần 2:

QUY ĐỊNH CỤ THỂ

I. PHÂN BỔ VỐN, CHUYỂN VỐN CHO DỰ ÁN GIẢI PHÓNG MẶT BẰNG, TÁI ĐỊNH CƯ:

1. Đối với dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư sử dụng vốn ngân sách địa phương:

Căn cứ chỉ tiêu dự toán vốn đầu tư hàng năm, Uỷ ban nhân dân các cấp phân bổ và quyết định giao dự toán vốn đầu tư cho từng dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư thuộc phạm vi quản lý; đồng gửi Kho bạc Nhà nước nơi mở tài khoản thanh toán của chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư để theo dõi, làm căn cứ kiểm soát, thanh toán vốn.

2. Đối với dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư là dự án độc lập được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình của các Bộ, cơ quan trung ương; giao cho Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh nơi có dự án thực hiện:

Căn cứ chỉ tiêu dự toán vốn đầu tư từ nguồn bổ sung có mục tiêu của ngân sách trung ương cho ngân sách địa phương để thực hiện dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư là dự án độc lập được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình của các Bộ, cơ quan trung ương; Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh phân bổ và quyết định giao dự toán vốn đầu tư cho từng dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư để thực hiện dự án đầu tư xây dựng công trình của các Bộ, cơ quan trung ương tại địa phương; đảm bảo đúng mục tiêu và tổng mức vốn; đồng gửi Kho bạc Nhà nước nơi mở tài khoản thanh toán của chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư để làm căn cứ kiểm soát thanh toán vốn.

3. Đối với dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư là dự án thành phần được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình của các Bộ, cơ quan trung ương; giao cho Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh nơi có dự án thực hiện:

Căn cứ chỉ tiêu dự toán vốn đầu tư hàng năm, các Bộ, cơ quan trung ương có trách nhiệm phân bổ và giao dự toán vốn đầu tư cho từng dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư tại từng địa phương; gửi Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh, đồng gửi Kho bạc Nhà nước.

Căn cứ văn bản giao dự toán vốn đầu tư của các Bộ, cơ quan trung ương; Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh thông báo dự toán vốn đầu tư cho chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư để thực hiện.

Căn cứ văn bản giao dự toán vốn đầu tư của các Bộ, cơ quan trung ương; Kho bạc Nhà nước thông báo dự toán và chuyển nguồn vốn của các Bộ, cơ quan trung ương về Kho bạc Nhà nước cấp tỉnh để theo dõi, làm căn cứ kiểm soát thanh toán vốn.

Trường hợp Kho bạc Nhà nước cấp tỉnh phân cấp về Kho bạc Nhà nước huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh (gọi chung là Kho bạc Nhà nước cấp huyện) kiểm soát, thanh toán thì Kho bạc Nhà nước cấp tỉnh thông báo dự toán và chuyển nguồn vốn về Kho bạc Nhà nước cấp huyện để kiểm soát, thanh toán.

4. Việc thẩm tra phân bổ vốn đầu tư cho dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư của cơ quan Tài chính các cấp thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Tài chính về quản lý, thanh toán vốn đầu tư và vốn sự nghiệp có tính chất đầu tư thuộc nguồn vốn ngân sách nhà nước.

II. THANH TOÁN VỐN ĐẦU TƯ DỰ ÁN GIẢI PHÓNG MẶT BẰNG, TÁI ĐỊNH CƯ:

1. Mở tài khoản: Chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư được mở tài khoản tại Kho bạc Nhà nước nơi thuận tiện cho việc kiểm soát thanh toán và thuận tiện cho giao dịch của chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư.

2. Tài liệu cơ sở gửi đến Kho bạc Nhà nước:

Để phục vụ cho công tác quản lý, kiểm soát thanh toán vốn đầu tư, chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư phải gửi đến Kho bạc Nhà nước nơi mở tài khoản thanh toán các tài liệu cơ sở của dự án (các tài liệu này là bản chính hoặc bản sao y bản chính, chỉ gửi một lần cho đến khi dự án kết thúc đầu tư, trừ trường hợp phải bổ sung, điều chỉnh), bao gồm:

2.1. Đối với vốn quy hoạch:

- Văn bản của cấp có thẩm quyền phê duyệt đề cương hoặc nhiệm vụ quy hoạch; dự toán chi phí cho công tác quy hoạch được duyệt.

- Văn bản lựa chọn nhà thầu theo quy định của pháp luật về đấu thầu.

- Hợp đồng giữa chủ đầu tư và nhà thầu.

2.2. Đối với vốn chuẩn bị đầu tư:

- Dự toán chi phí cho công tác chuẩn bị đầu tư được duyệt.

- Văn bản lựa chọn nhà thầu theo quy định của pháp luật về đấu thầu.

- Hợp đồng giữa chủ đầu tư và nhà thầu.

2.3. Đối với vốn thực hiện đầu tư:

- Dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư và văn bản phê duyệt dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư theo hướng dẫn của Bộ Kế hoạch và Đầu tư.

- Phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư được duyệt; dự toán chi phí bồi thường, hỗ trợ và tái định cư được duyệt (nếu chưa có trong phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư được duyệt).

- Dự toán chi phí tổ chức thực hiện bồi thường, hỗ trợ và tái định cư được duyệt.

- Đối với dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư có hạng mục xây dựng khu tái định cư hoặc mua nhà tái định cư, xây dựng hạ tầng khu sản xuất kinh doanh dịch vụ phi nông nghiệp phải gửi thêm các tài liệu sau:

+ Hợp đồng mua nhà phục vụ tái định cư của chủ đầu tư.

+ Văn bản lựa chọn nhà thầu theo quy định của pháp luật về đấu thầu.

+ Hợp đồng giữa chủ đầu tư và nhà thầu.

+ Dự toán chi tiết được duyệt của các công việc, gói thầu chỉ định thầu và tự thực hiện.

3. Tạm ứng vốn:

3.1. Đối với công việc bồi thường, hỗ trợ:

3.1.1. Hồ sơ tạm ứng vốn bao gồm các tài liệu sau:

- Tài liệu cơ sở của dự án, gồm:

+ Dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư và văn bản phê duyệt dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư theo hướng dẫn của Bộ Kế hoạch và Đầu tư.

+ Phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư được duyệt; dự toán chi phí bồi thường, hỗ trợ và tái định cư được duyệt (nếu chưa có trong phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư được duyệt);

- Bản đăng ký kế hoạch thực hiện giải phóng mặt bằng của chủ đầu tư với Kho bạc Nhà nước (theo mẫu do Kho bạc Nhà nước phát hành) để làm căn cứ cấp vốn tạm ứng.

- Giấy đề nghị thanh toán vốn đầu tư (theo mẫu do Kho bạc Nhà nước phát hành).

- Giấy rút vốn đầu tư (theo mẫu do Kho bạc Nhà nước phát hành).

3.1.2. Mức vốn tạm ứng: Theo kế hoạch thực hiện giải phóng mặt bằng đã đăng ký với Kho bạc Nhà nước nhưng không vượt kế hoạch vốn cả năm đã được bố trí. Việc tạm ứng vốn có thể thực hiện một lần hoặc nhiều lần căn cứ vào nhu cầu thanh toán vốn tạm ứng.

3.1.3. Thời hạn và hình thức cấp vốn tạm ứng: Căn cứ hồ sơ đề nghị tạm ứng vốn do chủ đầu tư gửi đến, trong vòng 05 ngày làm việc kể từ khi nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Kho bạc Nhà nước thực hiện tạm ứng cho chủ đầu tư, đồng thời theo đề nghị của chủ đầu tư thanh toán trực tiếp cho người thụ hưởng (nếu có).

3.2. Đối với hợp đồng mua nhà phục vụ tái định cư:

3.2.1. Hồ sơ tạm ứng vốn bao gồm các tài liệu sau:

- Tài liệu cơ sở của dự án, gồm:

+ Dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư và văn bản phê duyệt dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư theo hướng dẫn của Bộ Kế hoạch và Đầu tư.

+ Phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư được duyệt; dự toán chi phí bồi thường, hỗ trợ và tái định cư được duyệt (nếu chưa có trong phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư được duyệt);

+ Hợp đồng mua nhà phục vụ tái định cư của chủ đầu tư.

- Giấy đề nghị thanh toán vốn đầu tư (theo mẫu do Kho bạc Nhà nước phát hành).

- Giấy rút vốn đầu tư (theo mẫu do Kho bạc Nhà nước phát hành).

3.2.2. Mức vốn tạm ứng: Do nhà thầu và chủ đầu tư thoả thuận trên cơ sở tiến độ thanh toán trong hợp đồng nhưng tối thiểu là 10% giá hợp đồng và không vượt kế hoạch vốn cả năm đã được bố trí.

3.2.3. Thời hạn và hình thức cấp vốn tạm ứng: Căn cứ hồ sơ đề nghị tạm ứng vốn do chủ đầu tư gửi đến, trong vòng 05 ngày làm việc kể từ khi nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Kho bạc Nhà nước thực hiện tạm ứng cho chủ đầu tư, đồng thời theo đề nghị của chủ đầu tư thanh toán trực tiếp cho người thụ hưởng.

3.3. Đối với hợp đồng thi công xây dựng, hợp đồng mua sắm thiết bị của khu tái định cư, khu sản xuất kinh doanh dịch vụ phi nông nghiệp; các hợp đồng tư vấn, quy hoạch; các gói thầu và các công việc khác: Thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Tài chính về quản lý, thanh toán v��n đầu tư và vốn sự nghiệp có tính chất đầu tư thuộc nguồn vốn ngân sách nước.

3.4. Trường hợp sau khi đã tạm ứng nhưng vì lý do bất khả kháng chưa chi trả cho người thụ hưởng, chủ đầu tư phải gửi tiền ở Kho bạc Nhà nước.

4. Thu hồi vốn tạm ứng:

4.1. Đối với công việc bồi thường, hỗ trợ: Sau khi chi trả cho người thụ hưởng, chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư có trách nhiệm tập hợp chứng từ, làm thủ tục thanh toán, hoàn ứng tại Kho bạc Nhà nước trong thời hạn chậm nhất là 30 ngày làm việc, kể từ ngày chi trả cho người thụ hưởng.

4.2. Đối với hợp đồng mua nhà phục vụ tái định cư: Vốn tạm ứng được thu hồi vào từng lần thanh toán khối lượng hoàn thành.

4.3. Đối với hợp đồng thi công xây dựng, hợp đồng mua sắm thiết bị của khu tái định cư, khu sản xuất kinh doanh dịch vụ phi nông nghiệp; các hợp đồng tư vấn, quy hoạch; các gói thầu và công việc khác: Thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Tài chính về quản lý, thanh toán vốn đầu tư và vốn sự nghiệp có tính chất đầu tư thuộc nguồn vốn ngân sách nhà nước.

5. Thanh toán khối lượng hoàn thành:

5.1. Đối với công việc bồi thường, hỗ trợ: Giá trị khối lượng hoàn thành được thanh toán là giá trị khối lượng xác định trên cơ sở biên bản xác nhận khối lượng đã thực hiện.

5.1.1. Hồ sơ thanh toán bao gồm:

- Tài liệu cơ sở của dự án theo quy định tại điểm 3.1.1, mục II, phần II Thông tư này.

- Biên bản xác nhận khối lượng bồi thường, hỗ trợ đã thực hiện. Biên bản này do chủ đầu tư hoặc Hội đồng bồi thường, hỗ trợ và tái định cư lập, có chữ ký, đóng dấu của các thành viên gồm: chủ đầu tư; Hội đồng bồi thường, hỗ trợ và tái định cư; Kho bạc Nhà nước (nếu thực hiện chi trả tiền bồi thường, hỗ trợ theo hợp đồng với chủ đầu tư) và người thụ hưởng (nếu người thụ hưởng là các hộ dân, cá nhân thì chỉ cần chữ ký).

- Giấy đề nghị thanh toán vốn đầu tư (theo mẫu do Kho bạc Nhà nước phát hành).

- Giấy đề nghị thanh toán tạm ứng vốn đầu tư đối với thanh toán tạm ứng (theo mẫu do Kho bạc Nhà nước phát hành).

- Giấy rút vốn đầu tư (theo mẫu do Kho bạc Nhà nước phát hành).

5.1.2. Thời hạn thanh toán và hình thức thanh toán: Căn cứ hồ sơ đề nghị thanh toán do chủ đầu tư gửi đến, trong vòng 07 ngày làm việc kể từ khi nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Kho bạc Nhà nước thực hiện cấp vốn thanh toán cho chủ đầu tư, đồng thời theo đề nghị của chủ đầu tư thanh toán trực tiếp cho người thụ hưởng (nếu có); thực hiện thu hồi vốn tạm ứng theo đúng quy định.

5.2. Đối với hợp đồng mua nhà phục vụ tái định cư: Giá trị khối lượng hoàn thành được thanh toán là giá trị khối lượng xác định trên cơ sở giá hợp đồng và biên bản bàn giao nhà.

5.2.1. Hồ sơ thanh toán bao gồm:

- Tài liệu cơ sở của dự án theo quy định tại điểm 3.2.1, mục II, phần II Thông tư này.

- Biên bản bàn giao nhà.

- Giấy đề nghị thanh toán vốn đầu tư (theo mẫu do Kho bạc Nhà nước phát hành).

- Giấy đề nghị thanh toán tạm ứng vốn đầu tư đối với thanh toán tạm ứng (theo mẫu do Kho bạc Nhà nước phát hành).

- Giấy rút vốn đầu tư (theo mẫu do Kho bạc Nhà nước phát hành).

5.2.2. Thời hạn thanh toán và hình thức thanh toán: Căn cứ hồ sơ đề nghị thanh toán do chủ đầu tư gửi đến, trong vòng 07 ngày làm việc kể từ khi nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Kho bạc Nhà nước thực hiện cấp vốn thanh toán cho chủ đầu tư, đồng thời theo đề nghị của chủ đầu tư thanh toán trực tiếp cho người thụ hưởng; thực hiện thu hồi vốn tạm ứng theo đúng quy định.

5.3. Đối với khối lượng xây dựng hoàn thành, khối lượng thiết bị hoàn thành của khu tái định cư, khu sản xuất kinh doanh dịch vụ phi nông nghiệp và khối lượng hoàn thành của các công việc khác: Thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Tài chính về quản lý, thanh toán vốn đầu tư và vốn sự nghiệp có tính chất đầu tư thuộc nguồn vốn ngân sách nhà nước.

6. Đối với chi phí tổ chức thực hiện bồi thường, hỗ trợ và tái định cư, việc tạm ứng, thanh toán và quyết toán thực hiện theo quy định của Bộ Tài chính tại các Thông tư hướng dẫn thực hiện Nghị định số 197/2004/NĐ-CP ngày 03/12/2004 của Chính phủ về bồi thường, hỗ trợ và tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất.

III. QUYẾT TOÁN VỐN ĐẦU TƯ THEO NIÊN ĐỘ NGÂN SÁCH HÀNG NĂM:

Thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Tài chính về lập, thẩm định báo cáo quyết toán vốn đầu tư xây dựng cơ bản thuộc nguồn vốn ngân sách nhà nước theo niên độ ngân sách hàng năm.

Đối với dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình: Chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư chịu trách nhiệm lập báo cáo quyết toán, gửi chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng công trình để tổng hợp chung vào quyết toán vốn đầu tư hàng năm của dự án đầu tư xây dựng công trình.

IV. QUYẾT TOÁN VỐN ĐẦU TƯ DỰ ÁN HOÀN THÀNH:

Thực hiện theo hướng dẫn của Bộ Tài chính về quyết toán dự án hoàn thành thuộc nguồn vốn ngân sách nhà nước.

Đối với dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình:

- Chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư chịu trách nhiệm quyết toán vốn đầu tư của dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư, trình cấp có thẩm quyền phê duyệt; gửi báo cáo quyết toán đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt tới chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng công trình.

- Chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng công trình chịu trách nhiệm quyết toán vốn đầu tư của dự án đầu tư xây dựng công trình (trừ phần vốn đầu tư của dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư); tổng hợp kết quả quyết toán vốn đầu tư của dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư đã được phê duyệt vào quyết toán chung của dự án đầu tư xây dựng công trình.

V. TRÁCH NHIỆM, MỐI QUAN HỆ GIỮA CÁC CƠ QUAN TRONG QUẢN LÝ THANH TOÁN, QUYẾT TOÁN VỐN ĐẦU TƯ DỰ ÁN GIẢI PHÓNG MẶT BẰNG, TÁI ĐỊNH CƯ:

1. Chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư:

- Thực hiện nhiệm vụ của chủ đầu tư dự án theo quy định tại Nghị định số 197/2004/NĐ-CP ngày 03/12/2004 của Chính phủ về bồi thường, hỗ trợ và tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất và Nghị định số 84/2007/NĐ-CP ngày 25/5/2007 của Chính phủ quy định bổ sung về trình tự, thủ tục bồi thường hỗ trợ, tái định cư khi Nhà nước thu hồi đất.

- Lập yêu cầu, kế hoạch sử dụng vốn đầu tư của dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư, gửi chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng công trình (đối với trường hợp nguồn vốn thực hiện dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư được bố trí từ nguồn vốn của dự án đầu tư xây dựng công trình) hoặc lập kế hoạch vốn đầu tư của dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư, báo cáo cơ quan cấp trên đảm bảo kinh phí thực hiện dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư (đối với trường hợp nguồn vốn thực hiện dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư được bố trí độc lập với dự án đầu tư xây dựng công trình).

- Trực tiếp quản lý, thanh toán, quyết toán vốn đầu tư của dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư.

- Báo cáo tình hình thực hiện vốn đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư theo yêu cầu của chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng công trình; báo cáo kịp thời với chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng công trình đối với trường hợp chi phí giải phóng mặt bằng, tái định cư trong quá trình thực hiện vượt chi phí giải phóng mặt bằng, tái định cư trong dự án đầu tư xây dựng công trình.

- Thực hiện quyết toán vốn đầu tư và báo cáo kết quả quyết toán vốn đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư đã được cấp có thẩm quyền phê duyệt với chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng công trình để tổng hợp vào quyết toán chung của dự án đầu tư xây dựng công trình.

- Thực hiện các nhiệm vụ khác của chủ đầu tư dự án theo quy định của Bộ Tài chính về quản lý thanh toán, quyết toán vốn đầu tư dự án đầu tư bằng nguồn vốn đầu tư phát triển và vốn sự nghiệp có tính chất đầu tư thuộc nguồn vốn ngân sách nhà nước.

2. Chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng công trình:

- Lập kế hoạch vốn đầu tư của dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư trên cơ sở yêu cầu, kế hoạch sử dụng vốn đầu tư của chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư; báo cáo cơ quan cấp trên đảm bảo bố trí đủ kinh phí để thực hiện dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư (đối với trường hợp nguồn vốn thực hiện dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư được bố trí từ nguồn vốn của dự án đầu tư xây dựng công trình).

- Theo dõi tình hình thực hiện vốn đầu tư của dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình; báo cáo cơ quan có thẩm quyền quyết định đầu tư dự án đầu tư xây dựng công trình xem xét, xử lý đối với trường hợp chi phí giải phóng mặt bằng, tái định cư trong quá trình thực hiện vượt chi phí giải phóng mặt bằng, tái định cư đã được xác định trong dự án đầu tư xây dựng công trình.

- Tổng hợp kết quả quyết toán vốn đầu tư của dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình theo quy định tại Thông tư này.

3. Uỷ ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương:

- Chỉ đạo và thực hiện công tác giải phóng mặt bằng theo quy định của pháp luật đối với dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư để thực hiện kế hoạch đầu tư, phát triển kinh tế-xã hội của địa phương và dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình của các Bộ, cơ quan trung ương, giao cho Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh nơi có dự án thực hiện.

- Đảm bảo kinh phí thực hiện dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư thuộc phạm vi quản lý để thực hiện kế hoạch đầu tư, phát triển kinh tế-xã hội của địa phương.

- Phân bổ, sử dụng đúng mục đích nguồn vốn bổ sung có mục tiêu từ ngân sách trung ương cho ngân sách địa phương để thực hiện dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư là dự án độc lập được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình của các Bộ, cơ quan trung ương.

- Phê duyệt hoặc phân cấp phê duyệt phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư; phê duyệt hoặc phân cấp phê duyệt quyết toán vốn đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình của các Bộ, cơ quan trung ương.

- Hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc các chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư thuộc phạm vi quản lý thực hiện kế hoạch đầu tư, tiếp nhận và sử dụng vốn đầu tư đúng mục đích.

4. Uỷ ban nhân dân huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh (gọi chung là Uỷ ban nhân dân cấp huyện):

- Chỉ đạo Hội đồng bồi thường, hỗ trợ và tái định cư lập và tổ chức thực hiện phương án bồi thường, hỗ trợ và tái định cư.

- Đảm bảo kinh phí thực hiện dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư thuộc phạm vi quản lý.

- Hướng dẫn, kiểm tra, đôn đốc các chủ đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư thuộc phạm vi quản lý thực hiện kế hoạch đầu tư, tiếp nhận và sử dụng vốn đầu tư đúng mục đích.

5. Các Bộ, cơ quan trung ương có dự án đầu tư xây dựng công trình; trong đó phần giải phóng mặt bằng được tách ra thành dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư, giao cho Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh thực hiện:

- Đảm bảo bố trí đủ kinh phí để Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức thực hiện dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư là dự án thành phần được tách ra từ dự án đầu tư xây dựng công trình của các Bộ, cơ quan trung ương; giao cho Uỷ ban nhân dân cấp tỉnh nơi có dự án thực hiện.

- Chỉ đạo chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng công trình và các cơ quan trực thuộc phối hợp với địa phương theo dõi và xử lý kịp thời đối với trường hợp chi phí giải phóng mặt bằng, tái định cư trong quá trình thực hiện vượt chi phí giải phóng mặt bằng, tái định cư đã được xác định trong dự án đầu tư xây dựng công trình; xử lý đảm bảo vốn hoặc báo cáo cấp có thẩm quyền đảm bảo vốn trong trường hợp chi phí giải phóng mặt bằng, tái định cư trong quá trình thực hiện vượt chi phí giải phóng mặt bằng, tái định cư đã được xác định trong dự án đầu tư xây dựng công trình để không làm ảnh hưởng đến tiến độ, kế hoạch thực hiện dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư của địa phương.

6. Cơ quan Tài chính các cấp thực hiện công tác quản lý tài chính vốn đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư; cơ quan Kho bạc Nhà nước thực hiện nhiệm vụ kiểm soát thanh toán vốn đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư có trách nhiệm kiểm soát, thanh toán vốn kịp thời, đầy đủ, đúng chế độ.

VI. CHẾ ĐỘ BÁO CÁO, KIỂM TRA:

Thực hiện theo quy định của Bộ Tài chính tại các Thông tư hướng dẫn về quản lý thanh toán, quyết toán vốn đầu tư đối với dự án đầu tư bằng nguồn vốn đầu tư phát triển và vốn sự nghiệp có tính chất đầu tư thuộc nguồn vốn ngân sách nhà nước và quy định tại Thông tư này.

Phần 3:

ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo.

2. Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc, các cơ quan, đơn vị, chủ đầu tư cần kịp thời phản ánh về Bộ Tài chính để sửa đổi, bổ sung cho phù hợp./.


Nơi nhận :
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan
thuộc Chính phủ, cơ quan trung ương
của các đoàn thể, các Tập đoàn, Tổng
công ty nhà nước;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố
trực thuộc trung ương;
- Sở Tài chính, KBNN các
tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương;
- Cục Kiểm tra văn bản-Bộ Tư pháp;
- Các đơn vị thuộc và trực thuộc Bộ Tài chính;
- Công báo, Website Chính phủ, Website Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, Vụ Đầu tư.

KT.BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Nguyễn Công Nghiệp

THE MINISTRY OF FINANCE
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 107/2007/TT-BTC

Hanoi, September 07, 2007

 

CIRCULAR

GUIDING THE MANAGEMENT OF PAYMENT AND SETTLEMENT OF INVESTMENT CAPITAL FOR PROJECTS ON GROUND CLEARANCE AND RESETTLEMENT FUNDED WITH THE STATE BUDGET

Pursuant to the Law on state budget No. 01/2002/QH11 dated December 16, 2002;

Pursuant to the Law on construction No. 16/2003/QH11 dated November 26, 2003;

Pursuant to the Government’s Decree No.  16/2005/ND-CP, dated February 07, 2005, on management of the projects on investment in works construction and the Government’s Decree No.  112/2006/ND-CP, dated September 29, 2006, on amending and supplementing a number of articles of the Decree No. 16/2005/ND-CP, dated February 07, 2005;

Pursuant to the Government’s Decree No. 99/2007/ND-CP, dated June 13, 2007, on management of works construction investment expenditures;

Pursuant to the Government’s Decree No. 52/1999/ND-CP, dated July 08, 1999, on promulgating Regulation on investment and construction management, Government’s Decree No. 12/2000/ND-CP, dated May 05, 2000 and No.  07/2003/ND-CP, dated January 30, 2003, on amending and supplementing a number of articles of Regulation on investment and construction management promulgated together with the Government’s Decree No. 52/1999/ND-CP, dated July 08, 1999; 

Pursuant to the Government’s Decree No. 77/2003/ND-CP, dated July 01, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Part 1.

GENERAL PROVISIONS

1. This Circular guides management of payment and settlement of investment capital for case where work of compensation, support and resettlement funding with capital from the state budget complied with projects on ground clearance and resettlement, including:

- Projects on ground clearance and resettlement for plans on economic-social investment and development of localities.

- Projects on ground clearance and resettlement separated from projects on investment in works construction of Ministries, Central agencies, and assigned to the People’s Committees of provinces and central-affiliated cities (hereinafter collectively referred to as the provincial People’s Committee) where locate projects to perform.

In case where work of compensation, support and resettlement is a works item in project on investment in works construction approved by competent authorities (not separating into project on ground clearance and resettlement), the management of payment and settlement shall comply with guide of the Ministry of Finance for projects funded by capital sources for investment in development and non-business capital carrying investment nature in capital source from state budget.

This Circular does not apply to projects on compensation, people’s movement for resettlement of the Son La Hydropower project (performed according to separate guide of the Ministry of Finance).

The projects on ground clearance and resettlement not funded by state budget may use provisions of this Circular for implementation.

2. The making, appraisal and approval of projects on ground clearance and resettlement shall comply with guide of the Ministry of Planning and Investment. Competent agencies shall decide on investors of projects on ground clearance and resettlement in accordance with law.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Capital sources from local budget for projects on ground clearance and resettlement for performing plans on economic-social investment and development of localities.

 - Capital sources supported with objective from central budget to local budgets for projects on ground clearance and resettlement which are independent projects separated from projects on investment in works construction of Ministries, Central agencies, and assigned to the provincial People’s Committees where locate projects to perform.

- Capital sources from central budget allocated in annual budget estimates of Ministries, Central agencies for projects on ground clearance and resettlement which are sub-projects separated from projects on investment in works construction of Ministries, Central agencies, and assigned to the provincial People’s Committees where locate projects to perform.

Part 2.

SPECIFIC PROVISIONS

I. CAPITAL ALLOCATION, CAPITAL TRANSFER TO PROJETCS ON GROUNDS CLEARANCE AND RESETTLEMENT:

1. For projects on ground clearance and resettlement funded by local budget:

Based on norms of annual investment capital estimate, People’s Committees of all levels shall allocate and decide on assigning the investment capital for each project on ground clearance and resettlement under their management; concurrently send to the State Treasury where open the payment account of investor of project on ground clearance and resettlement for monitoring, serving as basis for capital control and payment.

2. For projects on ground clearance and resettlement which are independent projects separated from projects on investment in works construction of Ministries, Central agencies, and assigned to the provincial People’s Committees where locate projects to perform:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3. For projects on ground clearance and resettlement which are sub- projects separated from projects on investment in works construction of Ministries, Central agencies, and assigned to the provincial People’s Committees where locate projects to perform:

Based on norms of annual investment capital estimate, Ministries and Central agencies shall allocate and assign the investment capital estimate for each project on ground clearance and resettlement at each locality; send to the provincial People’s Committee, concurrently send to the State Treasury.

Based on documents on assigning the investment capital estimate of Ministries, Central agencies; the provincial People’s Committees shall notify the investment capital estimate to investor of project on ground clearance and resettlement to perform.

Based on documents on assigning the investment capital estimate of Ministries, Central agencies; the State Treasury shall notify estimate and transfer capital sources of Ministries, Central agencies to the provincial State Treasuries for monitoring and servicing as basis for control of capital payment.

In case where the provincial State Treasuries decentralize to the State Treasuries of districts, towns, cities under provinces (hereinafter referred to as the district-level State Treasuries) for control and payment, the provincial State Treasuries shall notify estimate and transfer capital sources to the district-level State Treasuries for control and payment.

4. The verification for allocation of investment capital for projects on ground clearance and resettlement of the Finance agencies of all levels shall comply with guide of the Ministry of Finance about management, payment of investment capital and non-business capital with nature of investment under capital sources from state budget.       

II. PAYMENT OF INVESTMENT CAPITAL FOR PROJECTS ON GROUND CLEARANCE AND RESETTLEMENT:

1. Opening of account: Investors of projects on ground clearance and resettlement may open accounts at State Treasuries that are convenient for control of payment and convenient for their transaction.

2. Fundamental documents which are sent to State Treasuries:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.1. For the planning capital:

- Documents of competent authorities on approving schemes or tasks of planning; expenditure estimate for the approved planning work.

- Documents on selecting contractors in accordance with law on biding.

- Contract between investor and contractor.

2.2. For capital to prepare for investment:

- The expenditure estimate for the approved work of preparing investment.

- Documents on selecting contractors in accordance with law on biding.

- Contract between investor and contractor.

2.3. For capital to perform investment:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- The approved plan on compensation, support and resettlement; the approved estimate of costs for compensation, support and resettlement (if not yet had in the approved plan on compensation, support and resettlement).

- The approved estimate of costs for organizing compensation, support and resettlement.

- For projects on ground clearance and resettlement with construction items of resettlement area or purchase of houses for resettlement, the infrastructure construction of non-agricultural production – trading – and  service zone, the following documents must be sent additionally:

+ Contract of purchasing houses for resettlement of investor.

+ Documents on selecting contractors in accordance with law on biding.

+ Contract between investor and contractor.

+ The approved detail estimate of jobs, bidding package of appointing bidding and self-implementation.

3. Capital advance payment:

3.1. For compensation and support:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- The fundamental documents of project, including:

+ Project on ground clearance and resettlement and documents on approving project on ground clearance and resettlement according to guide of the Ministry of Planning and Investment.

+ The approved plan on compensation, support and resettlement; the approved estimate of costs for compensation, support and resettlement (if not yet had in the approved plan on compensation, support and resettlement);

- Written register for plan on performing ground clearance of investor with State Treasury (according to the form issued by State Treasury) serving as bases for granting the advance capital.

- Written request for paying investment capital (according to the form issued by State Treasury).

- Paper of withdrawing investment capital (according to the form issued by State Treasury).

3.1.2. Level of advance capital: Under plan on performing ground clearance already registered with State Treasury but not exceed the allocated annual capital plan.  The advance capital may perform once or many times depending on demand of paying the advance capital.

3.1.3. Duration and form of granting the advance capital: Based on dossier requesting for capital advance payment already sent by investor, within 05 working days after receiving valid dossier, State Treasuries shall perform advance payment to investor, concurrently at request of investor, directly pay to beneficiaries (if any).

3.2. For contracts of purchasing houses for resettlement:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- The fundamental documents of project, including:

+ Project on ground clearance and resettlement and documents on approving project on ground clearance and resettlement according to guide of the Ministry of Planning and Investment.

+ The approved plan on compensation, support and resettlement; the approved estimate of costs for compensation, support and resettlement (if not yet had in the approved plan on compensation, support and resettlement);

+ Contract of purchasing houses for resettlement of the investor.

- Written request for paying investment capital (according to the form issued by State Treasury).

- Paper of withdrawing investment capital (according to the form issued by State Treasury).

3.2.2. Level of the advance capital: Contractor and investor shall agree on the basis of the payment progress in contract but minimally shall be 10% of contract price and not exceed the allocated annual capital plan.

3.2.3. Duration and form of granting the advance capital: Based on dossier requesting for capital advance payment already sent by investor, within 05 working days after receiving valid dossier, State Treasuries shall perform advance payment to investor, concurrently at request of investor, directly pay to beneficiaries.

3.3. For construction contracts; contracts of equipment procurement of resettlement area, non-agricultural production-trading-and service zones; advisory and planning contracts; bidding packages and other jobs:  To comply with guide of the Ministry of Finance about management, payment of investment capital and non-business capital with nature of investment under capital sources from state budget.  

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4. Withdrawal of advance capital:

4.1. For compensation and support: After paying to beneficiaries, investor of project on ground clearance and resettlement is responsible for collecting documents, doing procedures for payment and returning advance-paid amounts at State Treasuries within 30 working days, after having paid to beneficiaries.

4.2. For contracts of purchasing houses for resettlement: The advance capital shall be withdrawn at each time of payment for finished volume.

4.3. For construction contracts; contracts of equipment procurement of resettlement area, non-agricultural production-trading-and service zones; advisory and planning contracts; bidding packages and other jobs:  To comply with guide of the Ministry of Finance about management, payment of investment capital and non-business capital with nature of investment under capital sources from state budget.         

5. Payment of the finished volume:

5.1. For compensation and support: Value of the finished volume to be paid is value of volume defined on the basis of minutes on certifying the implemented volume.

5.1.1. A dossier of payment includes:

- The fundamental documents of projects as prescribed in point 3.1.1, section II, part II of this Circular.

- Minutes of certifying the implemented volume of compensation and support. Investor or council of compensation, support and resettlement shall make minutes, with signatures and seals of members including:  Investor, council of compensation, support and resettlement; State Treasury (if conduct payment of amounts for compensation, support according to contract with investor) and beneficiaries (just required for signatures, if beneficiaries are households or individuals).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Written request for payment of advance investment capital for payment of advance amounts (according to the form issued by State Treasury).

- Paper of withdrawing investment capital (according to the form issued by State Treasury).

5.1.2. Duration and form of payment: Based on dossier requesting for payment already sent by investor, within 07 working days after receiving valid dossier, State Treasuries shall perform grant of payment capital to investor, concurrently at request of investor, directly pay to beneficiaries (if any); withdraw the advance capital in accordance with regulation.

5.2. For contracts of purchasing houses for resettlement: Value of the finished volume to be paid is value of volume defined on the basis of contract price and minutes on handing over house.

5.2.1. A dossier of payment includes:

- The fundamental documents of projects as prescribed in point 3.2.1, section II, part II of this Circular.

- Minutes of handing over house.

- Written request for paying investment capital (according to the form issued by State Treasury).

- Written request for payment of advance investment capital for payment of advance amounts (according to the form issued by State Treasury).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5.2.2. Duration and form of payment: Based on dossier requesting for payment already sent by investor, within 07 working days after receiving valid dossier, State Treasuries shall perform grant of payment capital to investor, concurrently at request of investor, directly pay to beneficiaries (if any); withdraw the advance capital in accordance with regulation.

5.3. For the finished construction volume; finished equipment volume of resettlement area, non-agricultural production-trading-and service zones, and the finished volume of other jobs:  To comply with guide of the Ministry of Finance about management, payment of investment capital and non-business capital with nature of investment under capital sources from state budget.         

6. For costs for organizing compensation, support and resettlement, the advance payment, payment and settlement shall comply with provisions of the Ministry of Finance at Circulars guiding implementation of the Government's Decree  No. 197/2004/ND-CP, dated December 03, 2004, on compensation, support and resettlement when the state recovers land.

III. SETTLEMENT OF INVESTMENT CAPITAL ACCORDING TO THE ANNUAL BUDGET YEAR:

To comply with guide of the Ministry of Finance about making, appraisal of report on settlement of capital invested for fundamental construction under capital sources from state budget according to the annual budget year.

For projects on ground clearance and resettlement separated from projects on investment in works construction: Investors of projects on ground clearance and resettlement are responsible for making reports on settlement, send them to investors of projects on investment in works construction for generally summing up into settlement of annual investment capital of the projects on investment in works construction.

IV. SETTLEMENT OF INVESTMENT CAPITAL FOR THE FINISHED PROJECTS:

To comply with guide of the Ministry of Finance about settlement of the finished projects under capital sources from state budget.

For projects on ground clearance and resettlement separated from projects on investment in works construction:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Investors of projects on investment in works construction are responsible for making settlement for investment capital of projects on investment in works construction (except for the part of investment capital of projects on ground clearance and resettlement); summing up results of the approved settlement for investment capital of projects on ground clearance and resettlement into the general settlement of the project on investment in works construction.

V. RESPONSIBILITIES AND RELATIONSHIPS AMOUNG AGENCIES IN MANAGEMENT OF PAYMENT AND SETTLEMENT OF INVESTMENT CAPITAL FOR PROJECTS ON GROUND CLEARANCE AND RESETTLEMENT:

1. Investors of projects on ground clearance and resettlement:

- To execute tasks of a investor of project as prescribed in the Government's Decree No. 197/2004/ND-CP, dated December 03, 2004, on compensation, support and resettlement when the state recovers land and the Government's Decree No. 84/2007/ND-CP, dated May 25, 2007, supplementing on orders of and procedures for compensation, support and resettlement when the state recovers land.

To make requirements, plans using the investment capital of project on ground clearance, resettlement, send them to investors of projects on investment in works construction (for case where capital sources to perform project on ground clearance and resettlement are allocated from capital sources of projects on investment in works construction); or make plans on investment capital of project on ground clearance and resettlement, report to superior agencies for funding to perform project on ground clearance and resettlement (for case where capital sources to perform project on ground clearance and resettlement is allocated independently with project on investment in works construction).

- To directly manage, pay, and make settlement of investment capital for projects on ground clearance and resettlement.

- To report situation of capital for investment in project on ground clearance and resettlement at the request of investor of project on investment in works construction; timely report to investor of project on investment in works construction for case where costs for ground clearance and resettlement in the course of implementation exceed costs for ground clearance and resettlement stated in project on investment in works construction.

- To implement settlement of investment capital and report on results of settlement of investment capital  for project on ground clearance and resettlement already approved by competent authorities to investor of project on investment in works construction for summing up into general settlement of project on investment in works construction.

- To perform other tasks of investor of project as prescribed by the Ministry of Finance about management of payment and settlement of investment capital for projects invested by capital sources of investment and development and non-business capital with nature of investment under capital sources from state budget.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- To make requirements, plans using the investment capital of project on ground clearance, resettlement, send them to investors of projects on investment in works construction (for case where capital sources to perform project on ground clearance and resettlement are allocated from capital sources of projects on investment in works construction); or make plans on investment capital of project on ground clearance and resettlement, report to superior agencies for funding to perform project on ground clearance and resettlement (for case of  where capital sources to perform project on ground clearance and resettlement is allocated independently with project on investment in works construction).

- To monitor the investment capital implementation situation of project on ground clearance and resettlement separated from project on investment in works construction; report to agencies competent to decide on investment in project on investment in works construction for consideration and handling in respect to case where costs for ground clearance and resettlement in the course of implementation exceed costs for ground clearance and resettlement defined in project on investment in works construction.

- To sum up results of settlement of investment capital of project on ground clearance and resettlement already separated from project on investment in works construction as prescribed in this Circular.

3. People’s Committees of provinces and central-affiliated cities:

- To direct and implement work of ground clearance as prescribed by law for projects on ground clearance and resettlement to perform local plans on economic-social investment and development, and projects on ground clearance and resettlement already separated from projects on investment in works construction of Ministries, Central agencies, and assigned to the provincial People’s Committees where locate projects to perform.

- To cover funding for implementation of projects on ground clearance and resettlement under their management to perform plans on economic-social investment and development of localities.

- To allocate and use in accordance with purpose of the added capital sources with objective from central budget to local budgets for implementation of projects on ground clearance and resettlement which are independent projects separated from projects on investment in works construction of Ministries, Central agencies.

- To approve or decentralize to approve plan on compensation, support and resettlement; approve or decentralize to approve settlement of investment capital of project on ground clearance and resettlement already separated from project on investment in works construction of Ministries, Central agencies.

- To guide, examine, urge investors of projects on ground clearance and resettlement under their management to perform investment plans, receive and use the investment capital in proper purpose.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- To direct the Council of compensation, support and resettlement, and organize implementation of plan on compensation, support and resettlement.

- To cover funding for implementation of projects on ground clearance and resettlement under their management.

- To guide, examine, urge investors of projects on ground clearance and resettlement under their management to perform investment plans, receive and use the investment capital in proper purpose.

5. Ministries and Central agencies have projects on investment in works construction; in which parts of ground clearance are separated from projects on ground clearance and resettlement, and assigned to the provincial People’s Committees to perform:

- To ensure to allocate full funding for the provincial People’s Committees to organize implementation of projects on ground clearance and resettlement which are sub- projects separated from projects on investment in works construction of Ministries, Central agencies, and assigned to the provincial People’s Committees where locate projects to perform.

- To direct investors of projects on investment in works construction and their affiliated agencies in coordinating with localities to monitor and handle timely cases where costs for ground clearance and resettlement in the course of implementation exceed costs for ground clearance and resettlement defined in project on investment in works construction; handle to cover capital or report to competent authorities for covering capital in case where costs for ground clearance and resettlement in the course of implementation exceed costs for ground clearance and resettlement defined in project on investment in works construction so as to not influence the progress, implementation plans of projects on ground clearance and resettlement of localities.

6. The Finance agencies of all levels shall perform work of financial management over investment capital of projects on ground clearance and resettlement; State Treasury agencies shall perform task of controlling the investment capital payment of projects on ground clearance and resettlement, take responsibility for control, capital payment timely, sufficiently and properly with regulation.

IV. THE REGIME OF REPORT AND EXAMINATION:

To comply with provisions of the Ministry of Finance at Circulars guiding on management of payment and settlement of investment capital for projects invested by capital sources of investment and development and non-business capital with nature of investment under capital sources from state budget and provisions in this Circular.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

PROVISIONS OF IMPLEMENTATION

1. This Circular takes effect 15 days, after date of printing on Public Gazette.

2. In the course of implementation, any arising problems should be reported to the Ministry of Finance for suitable amendments and supplementations.  

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Nguyen Cong Nghiep

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông tư 107/2007/TT-BTC ngày 07/09/2007 hướng dẫn về quản lý thanh toán, quyết toán vốn đầu tư dự án giải phóng mặt bằng, tái định cư sử dụng vốn ngân sách nhà nước do Bộ Tài chính ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


20.449

DMCA.com Protection Status
IP: 3.145.81.47
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!