|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 135/2013/TT-BTC thí điểm chính sách thuế thu nhập doanh nghiệp Tổ chức tài chính vi mô
Số hiệu:
|
135/2013/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Thị Mai
|
Ngày ban hành:
|
27/09/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
--------
|
CỘNG HÒA XÃ
HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
135/2013/TT-BTC
|
Hà Nội, ngày
27 tháng 9 năm 2013
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN ÁP DỤNG THÍ ĐIỂM CHÍNH SÁCH THUẾ THU NHẬP DOANH
NGHIỆP ĐỐI VỚI TỔ CHỨC TÀI CHÍNH VI MÔ
Căn cứ Luật Quản lý thuế số 78/2006/QH11 ngày
29 tháng 11 năm 2006 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của của Luật quản lý
thuế số 21/2012/QH13 ngày 20 tháng 11 năm 2012;
Căn cứ Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp số
14/2008/QH12 ngày 03 tháng 6 năm 2008 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của
Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp số 32/2013/QH13 ngày 19 tháng 6 năm 2013;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27
tháng 11 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu
tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ ý kiến của Thủ tướng Chính phủ tại
công văn số 5778/VPCP-KTTH ngày 16 tháng 7 năm 2013 của Văn phòng Chính phủ về
việc chính sách ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp đối với Tổ chức tài chính vi
mô;
Căn cứ ý kiến của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước
Việt Nam tại công văn số 3635/NHNN-TTGSNH ngày 15 tháng 6 năm 2012 và số
258/NHNN-TTGSNH ngày 16 tháng 01 năm 2012;
Xét đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách thuế;
Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành Thông tư hướng
dẫn áp dụng thí điểm chính sách thuế thu nhập doanh nghiệp đối với Tổ chức tài
chính vi mô.
Điều 1. Đối tượng và phạm vi
áp dụng
Thông tư này hướng dẫn áp dụng chính sách thuế
thu nhập doanh nghiệp thí điểm đối với Tổ chức tài chính vi mô được Ngân hàng
nhà nước cấp phép thành lập trước ngày 01 tháng 01 năm 2014 theo quy định của
Luật các tổ chức tín dụng số 47/2010/QH12 nhưng không đủ điều kiện được áp dụng
các chính sách ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp theo diện doanh nghiệp thành lập
mới từ dự án đầu tư tại địa bàn có điều kiện kinh tế - xã hội đặc biệt khó khăn
quy định tại Nghị định số 124/2008/NĐ-CP ngày 11 tháng 12 năm 2008 quy định chi
tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật thuế thu nhập doanh nghiệp.
Điều 2. Chính sách ưu đãi
thuế được áp dụng thí điểm đối với Tổ chức tài chính vi mô quy định tại Điều 1
Thông tư này
1. Áp dụng mức thuế suất thuế thu nhập doanh
nghiệp là 20% trong suốt thời gian hoạt động đối với phần thu nhập có được từ
việc thực hiện hoạt động tài chính vi mô. Từ ngày 01 tháng 01 năm 2016, mức thuế
suất thuế thu nhập doanh nghiệp quy định tại khoản này chuyển sang mức 17%.
2. Được miễn thuế thu nhập doanh nghiệp trong 2
năm, giảm 50% số thuế phải nộp trong 4 năm tiếp theo đối với phần thu nhập có
được từ việc thực hiện hoạt động tài chính vi mô.
Thời gian miễn thuế, giảm thuế quy định tại khoản
2 Điều này được tính liên tục từ năm đầu tiên kể từ khi tổ chức tài chính vi mô
có thu nhập chịu thuế từ thực hiện hoạt động tài chính vi mô. Trường hợp tổ chức
tài chính vi mô không có thu nhập chịu thuế trong ba năm đầu, kể từ năm đầu
tiên có doanh thu từ thực hiện hoạt động tài chính vi mô thì thời gian miễn thuế,
giảm thuế được tính từ năm thứ tư.
Hoạt động tài chính vi mô quy định tại Điều này
là các hoạt động mà Tổ chức tài chính vi mô được phép thực hiện theo quy định tại
Điều 119, Điều 120, Điều 121 và Điều 122 Luật các tổ chức tín dụng
số 47/2010/QH12 và các văn bản hướng dẫn.
3. Nguyên tắc, điều kiện, thủ tục áp dụng chính
sách miễn thuế, giảm thuế thu nhập doanh nghiệp thực hiện theo quy định của văn
bản pháp luật về thuế thu nhập doanh nghiệp và văn bản pháp luật về quản lý thuế.
Điều 3. Tổ chức thực hiện
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 11
tháng 11 năm 2013.
2. Tổ chức tài chính quy mô nhỏ trách nhiệm hữu
hạn một thành viên Tình Thương tiếp tục thực hiện chính sách ưu đãi thuế thu nhập
doanh nghiệp đã được Bộ Tài chính hướng dẫn tại Thông tư số 116/2012/TT-BTC
ngày 18 tháng 7 năm 2012. Từ ngày 01 tháng 01 năm 2016 thì thực hiện theo Điều
2 Thông tư này về thuế suất thuế thu nhập doanh nghiệp.
3. Hàng năm, các tổ chức tài chính vi mô thuộc
diện được áp dụng chính sách ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp thí điểm quy định
tại Thông tư này và Thông tư số 116/2012/TT-BTC có trách nhiệm báo cáo kết quả
miễn thuế, giảm thuế về Bộ Tài chính (Tổng cục thuế, Vụ Chính sách thuế) và
Ngân hàng nhà nước Việt Nam chậm nhất vào ngày thứ chín mươi, kể từ ngày kết
thúc năm dương lịch hoặc năm tài chính để tổng hợp, báo cáo Chính phủ.
4. Các nội dung không hướng dẫn tại Thông tư này
và các nội dung không trái với hướng dẫn tại Thông tư này được thực hiện theo
quy định hiện hành.
Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề
nghị tổ chức, cá nhân phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu, hướng dẫn
bổ sung kịp thời./.
Nơi nhận:
- Văn phòng TW và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Toà án nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Văn phòng ban chỉ đạo TW về phòng, chống tham nhũng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ,
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Hội đồng nhân dân, Uỷ ban nhân dân, Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương;
- Công báo;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Website Chính phủ;
- Website Bộ Tài chính;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, CST.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Vũ Thị Mai
|
Thông tư 135/2013/TT-BTC hướng dẫn áp dụng thí điểm chính sách thuế thu nhập doanh nghiệp đối với Tổ chức tài chính vi mô do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY
OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
135/2013/TT-BTC
|
Hanoi,
September 27, 2013
|
CIRCULAR GUIDING THE PILOT
APPLICATION OF POLICY ON ENTERPRISE INCOME TAX TO MICROFINANCE ORGANIZATIONS Pursuant to the Law on tax administration No.
78/2006/QH11 dated November 29, 2006, and Law amending and supplementing a
number of Articles of the Law on tax administration No. 21/2012/QH13 dated
November 20, 2012; Pursuant to the Law on enterprise income tax
No. 14/2008/QH12 dated June 03, 2008, and Law amending and supplementing a
number of Articles of the Law on enterprise income tax No. 32/2013/QH13 dated
June 19, 2013; Pursuant to the Government’s Decree No.
118/2008/ND-CP dated November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers
and organizational structure of the Ministry of Finance; Pursuant to the opinion of the Prime Minister
at official dispatch No. 5778/VPCP-KTTH dated July 16, 2013, of the
Governmental Office, on the EIT incentive policy for microfinance
organizations; Pursuant to opinion of the Governor of the
State bank of Vietnam at the official dispatch No. 3635/NHNN-TTGSNH dated June
15, 2012 and No. 258/NHNN-TTGSNH dated January 16, 2012; At the proposal of Director of the Tax Policy
Department; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 1. Subjects and scope of application This Circular guides the application of pilot
EIT policy to microfinance organizations licensed establishment before January
01, 2014, by the State bank, according to Law on credit institutions No.
47/2010/QH12, but not eligible to be applied EIT incentive policies of
enterprises established newly from investment projects in localities with
special difficult economic-social conditions specified in the Decree No.
124/2008/ND-CP dated December 11, 2008, detailing and guiding implementation of
a number of Articles of the Law on EIT. Article 2. The tax incentive policy of pilot
application to microfinance organizations specified in Article 1 of this
Circular 1. To apply the EIT rate of 20% during the
operational time for income obtaining from implementation of microfinance
operation. From January 01, 2016, the EIT rate specified in this Clause
shall be turned into rate of 17%. 2. To be eligible for EIT exemption for 2 years,
reduction of 50% of the payable tax for 4 following years applicable to income
obtaining from implementation of microfinance operation. Time of tax exemption, tax reduction specified
in Clause 2 of this Article is calculated continuously from the first year
since microfinance organizations obtain taxable income from implementation of
microfinance operation. In case where a microfinance organization has no
taxable income for 3 first years, from the first year of obtaining turnover
from implementation of microfinance operation, time of tax exemption, tax
reduction is calculated from the fourth year. The microfinance operation specified in this
Article includes activities permitted to perform by microfinance organizations
according to Article 119, Article 120, Article 121 and Article 122 of the Law
on credit institutions No. 47/2010/QH12 and guiding documents. 3. Principles, conditions, and procedures for
application of policy on EIT exemption and reduction shall comply with
provisions of legal documents on EIT and legal documents on tax administration. Article 3. Organization of implementation ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. The Tinh Thuong one-member limited-liability
microfinance institution shall continue implementing the EIT incentive policy
guided in Circular No. 116/2012/TT-BTC dated July 18, 2012, by the Ministry of
Finance. From January 01, 2013, it shall comply with Article 2 of this Circular
about the EIT rate. 3. Annually, microfinance organizations eligible
for application of the pilot EIT incentive policy specified in this Circular
and Circular No. 116/2012/TT-BTC shall report results of tax exemption and
reduction to the Ministry of Finance (General Department of Taxation, the
Department of Tax Policy) and the State bank of Vietnam not later than the 90th
day, from the end day of calendar year or financial year for summing up and
reporting to the Government. 4. The contents not guided in this Circular and
contents not contrary to guide in this Circular shall be implemented according
to current regulations. In the course of implementation, any arising
problems should be reported to the Ministry of Finance for timely study,
guidance and supplementation. FOR THE
MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Vu Thi Mai
Thông tư 135/2013/TT-BTC ngày 27/09/2013 hướng dẫn áp dụng thí điểm chính sách thuế thu nhập doanh nghiệp đối với Tổ chức tài chính vi mô do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành
21.566
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|