|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Số hiệu:
|
14/2006/QĐ-NHNN
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước
|
|
Người ký:
|
Đặng Thanh Bình
|
Ngày ban hành:
|
04/04/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
14/2006/QĐ-NHNN
|
Hà
Nội, ngày 04 tháng 04 năm 2006
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
VIỆC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA QUY ĐỊNH VỀ TỔ CHỨC VÀ HOẠT ĐỘNG CỦA HỘI
ĐỒNG QUẢN TRỊ, BAN KIỂM SOÁT, TỔNG GIÁM ĐỐC (GIÁM ĐỐC) TỔ CHỨC TÍN DỤNG PHI
NGÂN HÀNG BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 516/2003/QĐ-NHNN NGÀY 26/5/2003 CỦA
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước
Việt Nam số 01/1997/QH10 ngày 12/12/1997 và Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của
Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 10/2003/QH11 ngày 17/6/2003;
Căn cứ Luật các Tổ chức tín dụng
số 02/1997/QH10 ngày 12/12/1997; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật các
Tổ chức tín dụng số 20/2004/QH11 ngày 15/6/2004;
Căn cứ Nghị định số
52/2003/NĐ-CP ngày 19/5/2003 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền
hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Căn cứ Nghị định số
16/2001/NĐ-CP ngày 02/5/2001 của Chính phủ về tổ chức và hoạt động của Công ty
cho thuê tài chính; Nghị định số 65/2005/NĐ-CP ngày 19/5/2005 của Chính phủ sửa
đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 16/2001/NĐ-CP ngày 02/5/2001 của Chính
phủ về tổ chức và hoạt động của Công ty cho thuê tài chính;
Căn cứ Nghị định số
79/2002/NĐ-CP ngày 04/10/2002 của Chính phủ về tổ chức và hoạt động của Công ty
tài chính;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ
Các ngân hàng và tổ chức tín dụng phi ngân hàng,
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy định về tổ chức và hoạt động của
Hội đồng quản trị, Ban kiểm soát, Tổng Giám đốc (Giám đốc) Tổ chức tín dụng phi
ngân hàng ban hành kèm theo Quyết định số 516/2003/QĐ-NHNN ngày 26/5/2003 của
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước, như sau:
1. Bỏ khoản 3 Điều 1
2. Sửa đổi khoản 4, khoản
6 Điều 3 như sau:
"4. Đã từng
là thành viên Hội đồng quản trị hoặc Tổng Giám đốc (Giám đốc) của một doanh
nghiệp đã bị phá sản, trừ các trường hợp theo quy định của pháp luật về phá sản".
"6. Thuộc
đối tượng cấm theo quy định tại Luật Doanh nghiệp; Pháp lệnh Cán bộ, Công chức;
Luật Phòng, chống tham nhũng".
3. Sửa đổi khoản 4 Điều
9 như sau:
"4. Chủ tịch
Hội đồng quản trị không được tham gia Hội đồng quản trị hoặc tham gia điều hành
Tổ chức tín dụng khác, trừ trường hợp theo quy định tại khoản 5
Điều 37 Luật các Tổ chức tín dụng".
4. Sửa đổi khoản 1 Điều
17 như sau:
"1. Ban kiểm
soát có số thành viên tối thiểu là 03 người, nhưng không vuợt quá 05 người và
ít nhất phải có một nửa số thành viên là chuyên trách. Số lượng thành viên Ban
kiểm soát và thành viên chuyên trách do Chủ tịch Hội đồng quản trị Tổng công
ty, hoặc Chủ tịch Hội đồng quản trị Tổ chức tín dụng, hoặc Chủ tịch Hội đồng quản
trị Tổ chức tín dụng phi ngân hàng có vốn nước ngoài quy định và được ghi vào
Điều lệ của Tổ chức tín dụng phi ngân hàng".
5. Sửa đổi khoản 3 Điều
21 như sau:
"3. Tổng
Giám đốc (Giám đốc) không được phép là Tổng Giám đốc (Giám đốc) hoặc Chủ tịch Hội
đồng quản trị của tổ chức tín dụng khác, trừ trường hợp theo quy định tại khoản 3 Điều 39 Luật các Tổ chức tín dụng".
6. Sửa đổi khoản 2 Điều
25 như sau:
"2. Chủ tịch
và các thành viên trong Hội đồng quản trị, Trưởng ban và các thành viên Ban kiểm
soát, Tổng Giám đốc (Giám đốc) của Tổ chức tín dụng phi ngân hàng chỉ được thực
hiện nhiệm vụ theo chức danh được bổ nhiệm, bầu sau khi được Thống đốc Ngân
hàng Nhà nước chuẩn y".
7. Sửa đổi cụm từ "kiểm toán nội bộ" tại khoản 3 Điều 2; điểm m khoản l Điều 13; khoản 1, khoản
4, khoản 6 Điều 19 thành "kiểm soát nội bộ".
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công
báo.
Điều 3. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Các ngân hàng và tổ chức tín dụng phi
ngân hàng, Thủ trưởng các đơn vị có liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước Chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương, Chủ tịch và các thành viên Hội đồng quản trị, Trưởng ban và các thành
viên Ban kiểm soát, Tổng Giám đốc (Giám đốc) Tổ chức tín dụng phi ngân hàng có
trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Như điều 3 (để thực hiện);
- Ban lãnh đạo Ngân hàng Nhà nước;
- Văn phòng Chính phủ (2 bản);
- Bộ Tư pháp (để kiểm tra);
- Lưu VP, PC, Vụ CNH.
|
KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Đặng Thanh Bình
|
Quyết định 14/2006/QĐ-NHNN sửa đổi Quyết định 516/2003/QĐ-NHNN về tổ chức và hoạt động của Hội đồng quản trị, Ban kiểm soát, Tổng giám đốc (Giám đốc) Tổ chức tín dụng phi ngân hàng do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước ban hành
THE STATE BANK OF VIETNAM
----------------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
-----------------
|
No.
14/2006/QD-NHNN
|
Hanoi, April 04, 2006
|
DECISION ON
THE AMENDMENT, SUPPLEMENT OF SEVERAL ARTICLES OF THE REGULATION ON THE
ORGANIZATION AND OPERATION OF THE BOARD OF DIRECTORS, CONTROLLERS COMMITTEE,
GENERAL DIRECTORS (DIRECTORS) OF NON-BANKING CREDIT INSTITUTIONS ISSUED IN
CONJUNCTION WITH THE DECISION NO.
516/2003/QD-NHNN DATED 26/05/2003 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK THE GOVERNOR OF THE STATE BANK - Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam No.01/1997/QH10 dated
12/12/1997 and the Law on the amendment, supplement of several articles of the
Law on the State Bank of Vietnam No.10/2003/QH11 dated 17/6/2003;
- Pursuant to the Law on Credit Institutions No.02/1997/QH10 dated 12/12/1997;
the Law on the amendment, supplement of several articles of the Law on Credit
Institutions No.20/2004/QH11 dated 15/6/2004;
- Pursuant to the Decree No.52/2003/ND-CP dated 19/5/2003 of the Government
providing for the function, assignment, authority and organizational structure
of the State Bank of Vietnam;
- Pursuant to the Decree No.16/2001/ND-CP dated 02/05/2001 of the Government on
the organization and operation of Finance Leasing Companies; the Decree
No.65/2005/ND-CP dated 19/5/2005 of the Government on the amendment, supplement
of several articles of the Decree No.16/2001/ND-CP dated 02/5/2001 of the
Government on the organization and operation of Finance Leasing Companies;
- Pursuant to the Decree No.79/2002/ND-CP dated 04/10/2002 of the Government on
the organization and operation of Finance Companies;
Upon the proposal of the Director of Banks and Non-banking Credit Institution
Department, DECIDES: Article 1. To amend, supplement several articles of the Regulation
on the organization and operation of the Board of Directors, Controllers
Committee, General Director (Director) of Non-banking Credit Institutions issued
in conjunction with the Decision No.516/2003/QD-NHNN dated 26/5/2003 of the
Governor of the State Bank, as follows: 1. To repeal Paragraph 3 Article 1 2. To amend Paragraph 4, Paragraph 6 of Article 3 as follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. “6. Who is one of subjects to be
banned in accordance with provisions of the Law on Enterprises, the Ordinance
on Officers, Civil Servants and the Law on anti-corruption.” 3. To amend Paragraph 4 Article 9 as follows: “4. A Chairman of the Board of
Directors shall not be permitted to participate in the Board of Directors or
participate in the management of another Credit Institution, except for the
case as provided for in Paragraph 5, Article 37 of the Law on Credit
Institutions.” 4. To amend Paragraph 1 Article 17 as follows: “1. The Controllers' Committee
shall consist of 03 members at least, but not in excess of 05 members and there
is a permanent member at least. The number of members of Controllers' Committee
and permanent members shall be stipulated by the Chairman of the Board of
Director of the General Corporation, or the Board of Directors of credit
institution, or the Chairman of the Board of Directors of a non-banking credit
institution with foreign invested capital and stated in the Charter of the
non-banking credit.” 5. To amend Paragraph 3 Article 21 as follows: “3. The General Director (Director) shall not be
permitted to concurrently be the General Director (Director) or the Chairperson
of the Board of Directors of another credit institution, except for cases as
provided for in Paragraph 3 Article 39 of the Law on Credit Institutions.” 6. To amend Paragraph 2 Article 25 as follows: “2. The Chairperson and members
of the Board of Directors, Chief and members of Controllers Committee, General
Director (Director) of a non-banking credit institution shall be only permitted
to perform their duties within the scope of their appointed title after the
approval by the Governor of the State Bank.” ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 2. This Decision shall be effective after 15 days since its
publication on the Official Gazette. Article 3. The Director of the Administrative Department, the
Director of the Banks and Non-banking Credit Institutions Department, Heads of
related units of the State Bank of Vietnam, General Manager of State Bank
branches in provinces, cities under the Central Government’s management,
Chairperson and members of the Board of Directors, Chief and members of the
Controllers Committee, General Director (Director) of non-banking Credit
Institutions shall be responsible for the implementation of this Decision. FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF
VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR
Dang Thanh Binh
Quyết định 14/2006/QĐ-NHNN ngày 04/04/2006 sửa đổi Quyết định 516/2003/QĐ-NHNN về tổ chức và hoạt động của Hội đồng quản trị, Ban kiểm soát, Tổng giám đốc (Giám đốc) Tổ chức tín dụng phi ngân hàng do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước ban hành
6.464
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Nội dung sửa đổi, hướng dẫn
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
TP. HCM, ngày 20/07/2022
Thư Xin Lỗi Vì Đang Bị Tấn Công DDoS
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT chân thành xin lỗi Quý khách vì website không vào được hoặc vào rất chậm trong hơn 1 ngày qua.
Khoảng 8 giờ sáng ngày 19/7/2022, trang www.ThuVienPhapLuat.vn có biểu hiện bị tấn công DDoS dẫn đến quá tải. Người dùng truy cập vào web không được, hoặc vào được thì rất chậm.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã báo cáo và nhờ sự hỗ trợ của Trung Tâm Giám sát An toàn Không gian mạng Quốc gia (NCSC), nhờ đó đã phần nào hạn chế hậu quả của cuộc tấn công.
Đến chiều ngày 20/07 việc tấn công DDoS vẫn đang tiếp diễn, nhưng người dùng đã có thể sử dụng, dù hơi chậm, nhờ các giải pháp mà NCSC đưa ra.
DDoS là hình thức hacker gửi lượng lớn truy cập giả vào hệ thống, nhằm gây tắc nghẽn hệ thống, khiến người dùng không thể truy cập và sử dụng dịch vụ bình thường trên trang www.ThuVienPhapLuat.vn .
Tấn công DDoS không làm ảnh hưởng đến dữ liệu, không đánh mất thông tin người dùng. Nó chỉ làm tắc nghẽn đường dẫn, làm khách hàng khó hoặc không thể truy cập vào dịch vụ.
Ngay khi bị tấn công DDoS, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã họp xem thời gian qua mình có làm sai hay gây thù chuốc oán với cá nhân tổ chức nào không.
Và nhận thấy mình không gây thù với bạn nào, nên chưa hiểu được mục đích của lần DDoS này là gì.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
-
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống pháp luật
-
và kết nối cộng đồng dân luật Việt Nam,
-
nhằm giúp công chúng loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu,
-
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng nhà nước pháp quyền.
Luật sư Nguyễn Thụy Hân, Phòng Cộng Đồng Ngành Luật cho rằng: “Mỗi ngày chúng tôi hỗ trợ pháp lý cho hàng ngàn trường hợp, phổ cập kiến thức pháp luật đến hàng triệu người, thiết nghĩ các hacker chân chính không ai lại đi phá làm gì”.
Dù thế nào, để xảy ra bất tiện này cũng là lỗi của chúng tôi, một lần nữa THƯ VIỆN PHÁP LUẬT xin gửi lời xin lỗi đến cộng đồng, khách hàng.

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|