Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 3312/TCT-CS Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Tổng cục Thuế Người ký: Phạm Duy Khương
Ngày ban hành: 03/09/2008 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

------------

Số: 3312/TCT-CS
V/v Chính sách thuế TNDN đối với khoản lợi nhuận từ nước ngoài chuyển về

Hà Nội, ngày 03 tháng 09 năm 2008

 

Kính gửi: Cổng Thông tin điện tử Chính Phủ.

Tổng cục Thuế nhận được công văn số 485/TTĐTCP-BD của Cổng Thông tin điện tử Chính Phủ chuyển thư của công dân Nguyễn Đăng Tuấn hỏi về chính sách thuế TNDN đối với khoản thu nhập được từ hoạt động sản xuất kinh doanh tại Lào. Về vấn đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

Tại điểm 13, Mục IV, Phần B Thông tư số 134/2007/TT-BTC ngày 23/11/2007 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế Thu nhập doanh nghiệp hướng dẫn: “Doanh nghiệp Việt Nam đầu tư ra nước ngoài có thu nhập từ hoạt động sản xuất, kinh doanh tại nước ngoài, thực hiện kê khai và nộp thuế thu nhập doanh nghiệp theo quy định của Luật thuế thu nhập doanh nghiệp hiện hành của Việt Nam, kể cả trường hợp doanh nghiệp đang được hưởng ưu đãi miễn, giảm thuế thu nhập theo quy định của nước doanh nghiệp đầu tư. Mức thuế suất thuế thu nhập doanh nghiệp để tính và kê khai thuế đối với các khoản thu nhập từ nước ngoài là 28%, không áp dụng mức thuế suất ưu đãi (nếu có) mà doanh nghiệp Việt Nam đầu tư ra nước ngoài đang được hưởng theo Luật thuế thu nhập doanh nghiệp hiện hành.

Trường hợp khoản thu nhập từ dự án đầu tư tại nước ngoài đã chịu thuế thu nhập doanh nghiệp (hoặc một loại thuế có bản chất tương tự như thuế thu nhập doanh nghiệp) ở nước ngoài, khi tính thuế thu nhập doanh nghiệp phải nộp tại Việt Nam, doanh nghiệp Việt Nam đầu tư ra nước ngoài được trừ số thuế đã nộp ở nước ngoài hoặc đã được đối tác nước tiếp nhận đầu tư trả thay (kể cả thuế đối với tiền lãi cổ phần), nhưng số thuế được trừ không vượt quá số thuế thu nhập tính theo quy định của Luật thuế thu nhập doanh nghiệp của Việt Nam. Số thuế thu nhập doanh nghiệp Việt Nam đầu tư ra nước ngoài được miễn, giảm đối với phần lợi nhuận được hưởng từ dự án đầu tư ở nước ngoài theo luật pháp của nước doanh nghiệp đầu tư cũng được trừ khi xác định số thuế thu nhập doanh nghiệp phải nộp tại Việt Nam”.

Căn cứ theo hướng dẫn trên, trường hợp Công ty Cổ phần Thiên Lý thành lập công ty 100% vốn Việt Nam tại tỉnh Champasak – Lào theo giấy phép đầu tư của Bộ Kế hoạch và Đầu tư. Năm 2006, 2007 Công ty kinh doanh tại Lào có thu nhập thì khoản thu nhập này phải kê khai và nộp thuế TNDN theo quy định của Luật thuế TNDN hiện hành của Việt Nam. Trường hợp khoản thu nhập này đã chịu thuế TNDN tại Lào thì khi tính thuế TNDN phải nộp tại Việt Nam, Công ty được trừ số thuế đã nộp tại Lào, số thuế được trừ không vượt quá số thuế thu nhập tính theo quy định của Luật thuế TNDN của Việt Nam theo hướng dẫn tại Thông tư số 134/2007/TT-BTC nêu trên.

Việc kê khai và nộp thuế đối với khoản thu nhập này thực hiện theo hướng dẫn tại Thông tư số 134/2007/TT-BTC nêu trên. Công dân Nguyễn Đăng Tuấn cần liên hệ với Cục thuế địa phương để được hướng dẫn cụ thể về kê khai nộp thuế đối với khoản thu nhập này.

Tổng cục Thuế trả lời để Cổng Thông tin điện tử Chính Phủ biết và trả lời cho công dân Nguyễn Đăng Tuấn.

 

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Cục thuế Đắc Lắk;
- Vụ PC;
- Ban PC, HT, TTTĐ;
- Lưu VT, CS (2b).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Phạm Duy Khương

 

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 3312/TCT-CS
On business income tax policy for profits remitted from overseas

Hanoi, September 03, 2008

 

OFFICIAL LETTER

To: Vietnam Government Web Portal

The General Department of Taxation has received Vietnam Government Web Portal’s Official Letter No. 485/TTDTCP-BD passing citizen Nguyen Dang Tuan’s letter inquiring about business income tax policy for incomes earned from production and business activities in Laos. Regarding this issue, the General Department of Taxation gives the following opinions:

Point 13, Section IV, Part B of the Finance Ministry's Circular No. 134/2007/TT-BTC of November 23, 2007, guiding the business income tax, stipulates: “A Vietnamese enterprise which makes overseas investment and earns incomes from its production and business activities overseas shall declare and pay business income tax in accordance with Vietnam’s current Law on Business Income Tax even if the enterprise is enjoying income tax exemption or reduction under the law of the country of investment. The business income tax rate for calculation and declaration of tax on incomes earned overseas is 28%, the preferential tax rate (if any), which the Vietnamese investor overseas is enjoying under the current Law on Business Income Tax, is not applied.

When the income earned from an overseas investment project is subject to business income tax (or another tax similar to business income tax) overseas, when calculating payable business income tax in Vietnam, a Vietnamese investor overseas may deduct the tax amount paid overseas or paid by the foreign investment partner (including taxes on dividends), but the deductible amount must not exceed the income tax calculated under Vietnam’s Law on Business Income Tax. When determining the payable business income tax in Vietnam, a Vietnamese investor overseas may also deduct the reduced or exempted amount of income tax on the profits earned from its overseas investment project under the law of the country of investment.”

Under the above guidance, the Thien Ly Joint Stock Company, which established a 100% Vietnamese-owned company in ChamPaasak province, Laos, under a Ministry of Planning and Investment license, shall declare and pay business income tax for the income the company in Laos earned in 2006 and 2007 according to Vietnam’s current Law on Business Income Tax. When this income was subject to business income tax in Laos, the paid tax amount may be deducted when calculating payable business income tax in Vietnam, but the deductible amount must not exceed the income tax calculated according Vietnam’s Law on Business Income Tax under the guidance of Circular No. 134/2007/TT-BTC above.

Tax declaration and payment for this income complies with the guidance of Circular No. 134/2007/TT-BTC. Citizen Nguyen Dang Tuan should contact the local provincial tax office for specific guidance on tax declaration and payment for this income.

The General Department of Taxation informs Vietnam Government Web Portal thereof for reply to citizen Nguyen Dang Tuan.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

Pham Duy Khương

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Official Dispatch No. 3312/TCT-CS of September 03, 2008, On business income tax policy for profits remitted from overseas

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


2.035

DMCA.com Protection Status
IP: 3.17.154.171
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!