THE MINISTRY OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 165/2012/TT-BTC
|
Hanoi, October 09, 2012
|
CIRCULAR
AMENDING AND
SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE CIRCULAR NO. 226/2010/TT-BTC DATED
DECEMBER 31, 2010 OF THE MINISTRY OF FINANCE, ON THE PRUDENTIAL RATIO AND THE
HANDLING MEASURES FOR THE SECURITIES INSTITUTIONS THAT FAIL TO ACHIEVE THE
PRUDENTIAL RATIO
Pursuant to the Law on amending and supplementing a number of articles
of the Law on Securities dated November 24, 2010;
Pursuant to the Law on Enterprise dated November 29, 2005;
Pursuant to the Government's Decree No. 58/2012/NĐ-CP dated July 20,
2012, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the
Law on Securities and the Law on amending and supplementing a number of
articles of the Law on Securities;
Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/NĐ-CP dated November
27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of
the Ministry of Finance;
At the proposal of the President of the State Securities Commission,
The Minister of Finance promulgates a Circular to amend and supplement
a number of articles of the Circular No. 226/2010/TT-BTC dated December 31,
2010 of the Ministry of Finance, on the prudential ratio and the handling
measures for the securities institutions that fail to achieve the prudential
ratio;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. Adding Clause 3 to Article 3 of the Circular No. 226/2010/TT-BTC as
follows:
“4. The prudential ratio statement
of June must be examined by an audit organization permitted to audit securities
institutions (hereinafter referred to as a permitted audit organization) under
the Vietnam’s Audit Standard No. 910. The prudential
ratio statement of December and the prudential
ratio statement used for proving that the securities institution is
eligible for not being kept under control or special control by a permitted
audit organization under the Vietnam’s Audit Standard No. 800, and other
relevant Audit Standards. The securities institution must establish an internal
control and communication system for recording, monitoring, and updating the
financial information and detailed information serving the establishment,
examination, and audit of the prudential ratio
statements. The Director (management board) of the securities
institution must be responsible for establishing and presenting the prudential ratio statement in accordance with this
Circular.”
2. Amending Clause 2 to Article 10 of the Circular No. 226/2010/TT-BTC
as follows:
“2 The State Securities Commission shall issue warnings and make
decisions on putting securities trading institutions under control as
prescribed in Article 12 of this Circular, or special control as prescribed in
Article 14 of this Circular. Within 24 hours as from making the decision, the
State Securities Commission, the Stock Exchange, and the securities institution
must disclose this information on their websites.”
3. Amending and supplementing Clause 1 to Article 11 of the Circular
No. 226/2010/TT-BTC as follows:
"a) Every month, the securities institution must send the prudential ratio statements to the State Securities
Commission under the form prescribed in Annex 5 of this Circular. The statement
must be enclosed with a electronic information file within 10 days as from the
last day of the month.
b) The securities institution must send the prudential
ratio statements of June and December made under Annex 5 of this
Circular to the State Securities Commission, and post them on their website,
after they have been examined and audited by a permitted audit organization.
These statements must be sent to the State Securities Commission and announced
simultaneously with the time of disclosing the information about the examined
biannual Financial statement and the audited annual Financial statement.”
4. Amending and supplementing Article 12 of the Circular No.
226/2010/TT-BTC as follows:
“1. The State Securities Commission shall make decisions on putting
securities institutions under control in the following cases:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b) The liquidity ratio examined or audited by a permitted audit organization
is from 120% to 150%; or
c) The permitted audit organization gives dissenting or contrary opinions,
or does not give any opinion, or fails to give any opinion about the prudential ratio statement, or gives opinions that,
the liquidity ratio is from 120% to 150%, if the exceptions are not included in
the liquidity,
2. The control period must not exceed 12 months as from the date the
securities institution is put under control.
3. The securities institution is released from the control when the
liquidity ratio reaches 180% or higher for 03 consecutive months, among which
the liquidity ratio at in the last reporting period must be audited by a
permitted audit organization.”
5. Amending and supplementing Article 14 of the Circular No.
226/2010/TT-BTC as follows:
“1. The State Securities Commission shall make decisions on putting
securities institutions under special control in the following cases:
a) The liquidity ratio is under 120%, including that calculated by the
institution itself and that examined or audited by a permitted audit
organization; or
b) Failing to rectify the situation that lead to the control within 12
months as prescribed in Clause 2 Article 12 of this Circular; or
c) Failing to make prudential ratio statements
in 02 consecutive reporting period, or failing to disclose information about
the prudential ratio statements examined or
audited by a permitted audit organization as prescribed in Article 11 of this
Circular; or
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. The special control period must not exceed 04 months as from the date
the securities institution is put under special control.
3. The securities institution is released from the special control when
the liquidity ratio reaches 180% or higher for 03 consecutive months, among
which the liquidity ratio at in the last reporting period must be audited by a
permitted audit organization.
4. If the securities institution still fails to rectify the situation that
lead to the special control and the gross loss (the undistributed profit on the
Balance sheet) reaches 50% of the charter capital or higher, its operation
shall be suspended. The procedures for suspending the operation must comply
with the guidance from the State Securities Commission, in accordance with the
provisions promulgated by the Ministry of Finance.
5. After the end of the period of special control prescribed in Clause 2
this Article, if the securities institution still fails to rectify the
situation that leads to the special control, and the gross loss (the
undistributed profit in the balance sheet) is under 50% of the charter capital,
or fails to settle all debts and other financial obligations as prescribed by
law provisions on enterprises and law provisions on bankruptcy, the State
Securities Commission shall request the securities institution to suspend its
operation.
6. Within 24 hours as from requesting the securities institution to
suspended, the State Securities Commission must disclose this information on
their website.
7. Within 15 days as from being requested in writing by the State
Securities Commission to suspend the operation, the securities institution must
disclose the information about the suspension and the issues related to the
licensed securities services during the suspension on its website and on the
website of the Stock Exchange, and complete the procedures for suspension as
prescribed by law provisions on enterprises and law provisions on the
establishment, organization, and operation of securities institutions
promulgated by the Ministry of Finance.
8. The suspension of the operation of a securities institution prescribed
in Clause this Article shall last until:
a) The liquidity ratio of the securities institution satisfies Clause 3
this Article; or
b) The securities institution is merged into or consolidated with another
securities institution, or dissolves, or declares bankruptcy as prescribed by
law provisions on enterprises and bankruptcy, and the provisions on
establishment, organization, and operation of securities institutions
promulgated by the Ministry of Finance.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
“4. During the suspension period prescribed in Clause 5 Article 14
of this Circular:
a) The securities institution must not sign new economic contracts or
extend the economic contracts related to the licensed securities services, and
must stop other securities services on the following principles:
- For securities companies: must not open transaction accounts for new
clients, settle the contracts to provide securities brokerage services
(contracts to open securities trading accounts), and transfer the clients’
accounts to a substitute securities company in accordance with the clients’
requests and relevant law provisions (applicable to securities brokerage
services), must not provide margin trading services and other financial
services related to securities services; must not sign new contracts or expand
contracts of investment consultancy (applicable to investment consultancy services);
stop the proprietary trading of securities, settle the proprietary trading
accounts as guided by the State Securities Commission (applicable to
proprietary trading);
- For fund management companies: must not raise capital to create new
funds or new securities investment companies; must not increase the charter
capital of the fund and investment companies under their management; must not
sign new or extend investment management contracts and investment consultancy
contracts; must hand over the managerial responsibility and escrow to a
substitute fund management company in accordance with the clients’ requests and
other relevant law provisions;
b) The securities institution still have to pay outstanding tax and other
unsettled financial obligations with the State;
c) For the unexpired contracts signed with clients and employees, the
securities institution must keep paying the debts, financial obligations, and
fulfilling the commitments and obligations under the terms of the signed
contracts, in accordance with civil laws, law provisions on enterprises, law
provisions on securities, and other relevant law provisions, unless otherwise
agreed by the clients, employees, or creditors; settle the economic contracts
right after fulfilling the obligations of the securities institution;
d) The securities institution must keep taking remedial measures as
prescribed in Article 13 and Article 15 of this Circular, and complying with
law provisions on securities and securities market; ensure the lawful rights
and interests of clients and investors as prescribed by law;
dd) The Stock Exchange, the Stock Depository Center shall temporarily
annul the membership of the securities institution until the end of the
suspension period.
e) The State Securities Commission must not allow the securities
institution to expand their scale, add securities services; must not allow the
provision of margin trading services and other financial services; must not
approve of the investments and transactions that are subject to the approval of
the State Securities Commission as prescribed by law on securities and
securities market, except for the transfer, consolidation, merger, capital
increase, or removal of securities services.”
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 2. This Circular takes effect on December
01, 2012. The previous provisions that contradict this Circular are all
annulled.
Article 3. The amendment and supplementation of
this Circular is decided by the Minister of Finance./.
FOR THE MINISTER
DEPUTY MINISTER
Tran Xuan Ha
ANNEX 5
PRUDENTIAL RATIO STATEMENT
(promulgated together with the Circular No. 165/2012/TT-THE MINISTRY OF
FINANCE, amending and supplementing a number of articles of the Circular No.
226/2010/TT-BTC dated December 31, 2010 of the Ministry of Finance, on the
prudential ratio and the handling measures for the securities institutions that
fail to achieve the prudential ratio)
Company’s name:......
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Prudential ratio statement
SOCIALIST REPUBLIC OF
VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
Location:……………… Date:
…………………….
To: The State Securities Commission
PRUDENTIAL
RATIO STATEMENT
Dated: ……………
We commit that:
(1) The Statement is based on the data updated on the date of making
this statement in accordance with the Circular No. 226/2010/TT-BTC dated
December 31, 2010 of the Ministry of Finance, on the prudential ratio and
the handling measures for the securities institutions that fail to achieve the
prudential ratio, and the Circular No. 2012/TT-THE MINISTRY OF FINANCE,
amending and supplementing a number of articles of the Circular No.
226/2010/TT-BTC dated December 31, 2010 of the Ministry of Finance, on the
prudential ratio and the handling measures for the securities institutions that
fail to achieve the prudential ratio;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(3) We are responsible before Law for the accuracy of the statement.
Chief accountant
(Sign with full name)
Chief of the Internal Control
Department
(Sign with full name)
(General) Director
(Sign with full name, and stamp)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
No.
CONTENT
LIQUIDITY
Liquidity
Deductions
Increases
A
RESOURCES
(1)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(3)
1
Paid-in capital, excluding redeemable preference shares (if any)
√
2
Share premium, other capital, excluding redeemable preference shares (if
any)
√
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3
Treasury stocks
(√)
4
Additional reserve fund of
charter capital (if any)
√
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5
Investment and development funds
√
6
Financial reserve funds
√
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
7
Other funds
√
8
Cumulative profit and undistributed profit before making the reserves as
prescribed by law
√
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
9
Differences upon asset revaluation (increase by 50% or decrease by 100%)
√
10
Foreign exchange differences
√
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
11
Benefits of minority shareholders[2]
√
12
Convertible debts
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
√
13
Total decrease or increase of securities of financial investment
√
√
1A
Total
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Short-term assets
I
Cash and cash equivalents
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Short-term financial investments
1.
Short-term investments
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Securities posing market risks as prescribed in Clause 2 Article 8
Securities deducted from liquidity as prescribed in Clause 5 Article 5
√
2.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
III
Short-term receivables, including receivables from authorization
1.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Receivables from clients which are due within 90 days or less
Receivables from clients which are due within more than 90 days
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
√
2.
Advance payment to suppliers
√
3.
Short-term internal receivables
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Internal receivables which are due within 90 days or less
Internal receivables which are due within more than 90.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4.
Receivables from securities trading
Receivables from securities trading which are due within 90 days or less
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Receivables from securities trading which are
due within more than 90.
√
5.
Other receivables
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Other receivables which are due within 90 days or less
Other receivables which are due within more than 90.
√
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Provision for bad short-term receivables
IV
Inventory
√
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Other short-term assets
1.
Short-term prepaid expenses
√
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
VAT deducted
3.
Taxes
and payable to state budget
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Other short-term assets
4.1
advances
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Advances that must be returned within 90 days or less
Advances that must be returned within more than 90 days
√
4.2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
√
1B
Total
C
Long-term assets
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
I
Long-term receivables, including receivables from authorization
1.
Long-term receivables from clients
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Long-term receivables from clients which are due within 90 days or less
Long-term receivables from clients which are due within more than 90
days
√
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2.
Capital in affiliated units
√
3.
Long-term internal receivables
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Long-term internal receivables which are due within 90 days or less
Long-term internal receivables which are due within more than 90.
√
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Other long-term receivables
Other long-term receivables which are due within 90 days or less
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
√
5
Provision for bad long-term receivables
II
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
√
III
Investment real estate
√
IV
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.
Investment in subsidiaries
√
2.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
√
3.
Long-term securities investments
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Securities deducted from liquidity as prescribed in Clause 5 Article 5
√
4.
Other long-term investments
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
√
5.
Provision for devaluation of long-term financial investments
V
Other long-term assets
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
√
The assets considers as exceptions in the audited
annual financial statement that are not deducted as prescribed in Article 5
√
1C
Total
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
LIQUIDITY = 1A-1B-1C
Notes:
1) the entries with “√” must be calculated
2) When calculating the deduction from the liquidity of (B, C), the
securities institution may reduce the value of deduction as follows:
- For the assets used as collateral for the obligations of the securities
institution or a third party (if the sale contract contains a commitment to buy
back, in which the securities institution is the seller), when calculating the
deductions, the smallest value of the following values may be reduced: the
market value of the asset calculated as prescribed in Annex 2, the book value,
and residual of the obligations;
- For the assets guaranteed by client’s assets (such as margin trading
contracts, sale contracts that contain commitment to sell back, in which the securities
institution is the buyer): when calculating the deductions, the smallest value
of the following values may be reduced: the market value of the collateral
calculated as prescribed in Clause 6 Article 9, book value.
Among which, the book value is the residual value of the collateral (being
a fixed asset) at the time of contract conclusion, or calculated using an
internal method of the securities institution at the time of contract
conclusion (applicable to other assets).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
A. MARTKET RISKS
Investment item
Risk coefficient
Scale of risk
Value of risk
(1)
(2)
(3)= (1)x(2)
I. Cash and cash equivalents, instruments of the money market
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.
Cash (VND)
2.
Cash equivalents, term deposits
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3.
Valuable papers, transferring instruments on the money market,
certificates of deposit
II. Government bonds
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4.
Government bonds without interest
5.
Government bonds with coupon payment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5.1
Government bonds, Government bonds belonging to OECD, or guaranteed by
the Governments or Central Banks the countries in this group, bonds issued by
international organizations: IBRD, ADB, IADB, AfDB, EIB and EBRD
5.2
Construction bonds guaranteed by the Government or the Ministry of
Finance, of which the residual maturity period is less than 1 year;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Construction bonds guaranteed by the Government or the Ministry of Finance,
of which the residual maturity period is 1 – 5 years;
Construction bonds guaranteed by the Government or the Ministry of
Finance, of which the residual maturity period is more than 5 years;
III. Corporate bonds
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6.
Listed bonds of which the residual maturity period is less than 1 year,
including convertible bonds
Listed bonds of which the maturity period is 1 – 5 years, including convertible
bonds
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Listed bonds of which the maturity period is more than 5 years,
including convertible bonds
7.
Unlisted bonds of which the residual maturity period is less than 1 year,
including convertible bonds
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Unlisted bonds of which the maturity period is more than 5 years, including
convertible bonds
IV. Shares
8.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
9.
Common shares and preference shares listed at the Stock Exchange of
Hanoi
10.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
11.
Common shares and preference shares of public companies that have
registered for the depository, but have not been listed or registered to
trade; shares of initial public offering
12.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
V. Certificate of securities investment funds
13.
Public funds, including public investment companies
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
14.
Member funds, separate investment companies
VI. Restricted securities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Securities suspended from trading
16.
Delisted or canceled securities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
17.
Shares, capital contribution, and other kinds of securities
18
Other investment assets
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
VIII. The additional risk (if any) (based on the liquidity after
making all provisions)
Securities code
Rate of increase
Scale of risk
Value of risk
1.
….
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2.
……..
A. TOTAL MARKET RISK VALUE (A= I+II+III+IV+V+VI+VII+VIII)
B. A. PAYMENT RISK
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Value of risk
Total value of risk
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.
Term deposits, loans without collateral, and receivables from the
securities trading and securities services.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Given securities loans/economic agreements with the same nature
3.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4.
Securities trading contracts with commitment to sell back/economic
agreements with the same nature
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5.
Securities trading contracts with commitment to buy back/economic
agreements with the same nature
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6.
Contracts to give loans for margin trading(for clients taking loans to
buy securities)/economic agreement with the same nature
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
II. Risk after the due date
Overdue period
Risk coefficient
Scale of risk
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.
0 – 15 days after the deadline of payment
or securities transfer
2.
16 – 30 days after the deadline of payment
or securities transfer
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3.
31 – 60 days after the deadline of payment
or securities transfer
4.
60 days or more
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
III. Increased risk (if any)
Details of each loan and each partner
Rate of increase
Scale of risk
Value of risk
1
…….
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
B. Total value of risk of payment (B=I+II+III)
C. RISK OF OPERATION (WITHIN 12 MONTHS)
I.
Total expenses arising within 12 months
Value
II.
Amounts deducted from the total expense
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. Provision for devaluation of short-term financial investments
3. Provision for devaluation of long-term financial investments
4. Provision for bad receivables
III.
Total expense after deduction (III = I – II)
IV.
25% of total expense after deduction (IV = 25% III)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
V.
20% of legal capital of the securities institution
C. TOTAL VALUE OF OPERATION RISK (C=Max
{IV, V})
D. Total value of risk (A+B+C)
Notes:
(1): Value of payment risk of the Government and issuing
organizations guaranteed by the Government, the Ministry of Finance, the State bank,
the Governments and Central Banks of the countries of OECD group; People’s
Committees of central-affiliated cities and provinces;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(3) Value of payment risk of credit institutions, credit
institutions, and securities institutions established in the countries of OECD
group
(4) Value of payment risk of credit institutions, credit
institutions, and securities institutions established in the countries of OECD
group
(5) Value of payment risk of credit institutions, credit
institutions, and securities institutions established and operated in Vietnam
(6): Value of payment risk of other organizations and individuals
III. SUMMARY OF RISK AND LIQUIDITY
No.
ITEM
Value of
risk/liquidity
Notes
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.
Total value of market risk
2.
Total value of payment risk
3.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4.
Total value of risk (4=1+2+3)
5.
Liquidity
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6.
Liquidity ratio (6=5/4)
[1] Based on the separate financial
statement of the securities institution.
[2] The data in the nearest consolidated
financial statement.