|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
510/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
25/03/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Nhân rộng mô hình Thừa phát lại
Mở rộng thí điểm chế định Thừa phát lại trong phạm vi từ 12-15 tỉnh, thành phố trực thuộc Trung Ương.Nội dung này được ghi nhận tại Quyết định 510/QĐ-TTg phê duyệt Đề án “Tiếp tục thực hiện thí điểm chế định Thừa phát lại”. Các địa phương được lựa chọn thí điểm phải đảm bảo một số yếu tố như: + Đảm bảo tính đại diện cho vùng, miền. + Có điều kiện kinh tế xã hội khá ổn định. + Số vụ việc thụ lý của Tòa án, cơ quan Thi hành án dân sự lớn. Trong Quý II sắp tới, Chính phủ cũng sẽ có Nghị định mới sửa đổi Nghị định 61/2009/NĐ-CP về tổ chức và hoạt động của Thừa phát lại. Quyết định có hiệu lực kể từ ngày ký, 25/3/2013.
THỦ TƯỚNG CHÍNH
PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 510/QĐ-TTg
|
Hà Nội, ngày 25
tháng 03 năm 2013
|
QUYẾT ĐỊNH
PHÊ DUYỆT ĐỀ ÁN "TIẾP TỤC THỰC HIỆN THÍ ĐIỂM CHẾ ĐỊNH THỪA PHÁT LẠI"
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật tổ chức Chính phủ ngày
25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Nghị quyết số 36/2012/QH13
ngày 23 tháng 11 năm 2012 của Quốc hội khóa XIII về việc tiếp tục thực hiện thí
điểm chế định Thừa phát lại;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tư
pháp,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Phê duyệt Đề án "Tiếp tục thực hiện thí điểm
chế định Thừa phát lại" với các nội dung sau:
I. MỤC TIÊU CỦA ĐỀ
ÁN
Đề án đưa ra các giải pháp, kế hoạch
nhằm triển khai thực hiện có hiệu quả Nghị quyết số 36/2012/QH13 của Quốc hội về
việc tiếp tục thí điểm chế định Thừa phát lại, từ đó có những đánh giá đầy đủ
hơn, làm cơ sở cho việc tổng kết, báo cáo Quốc hội để Quốc hội quyết định những
chủ trương tiếp theo. Qua đó, góp phần thực hiện mục tiêu cải cách tư pháp, cải
cách hành chính của Đảng và Nhà nước đã đề ra.
II. NỘI DUNG ĐỀ ÁN
1. Tiếp tục thực hiện thí điểm chế định
Thừa phát lại với các nội dung sau:
a) Tiếp tục thực hiện thí điểm chế định
Thừa phát lại tại thành phố Hồ Chí Minh; duy trì hoạt động của các Văn phòng Thừa
phát lại đã được thành lập và thành lập thêm một số Văn phòng Thừa phát lại tại
thành phố Hồ Chí Minh.
b) Mở rộng việc thí điểm chế định Thừa
phát lại từ 12 đến 15 tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương. Việc xác định địa
phương thực hiện mở rộng thí điểm phải dựa trên các yêu cầu, tiêu chí sau:
- Đảm bảo tính đại diện cho các vùng,
miền trong cả nước, theo đó địa bàn mở rộng thí điểm phải có các tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương tại các vùng, miền khác nhau (miền Bắc, miền Trung, miền
Nam).
- Các địa phương có điều kiện kinh tế
- xã hội khá ổn định.
- Số lượng vụ việc thụ lý của Tòa án,
Cơ quan Thi hành án dân sự lớn và dựa trên nhu cầu của người dân, xã hội trong
việc thực hiện Thừa phát lại.
- Sự quyết tâm, sẵn sàng của các cơ
quan, tổ chức tại địa phương thí điểm.
Giao Bộ trưởng Bộ Tư pháp quyết định
lựa chọn địa phương thực hiện thí điểm sau khi thống nhất ý kiến với Tòa án
nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao, Bộ Tài chính.
c) Thống nhất chủ trương, kế hoạch
thí điểm Thừa phát lại
Đề nghị Ban Chỉ đạo cải cách Tư pháp
Trung ương có văn bản để quán triệt các cấp ủy Đảng, Ban Chỉ đạo cải cách tư
pháp các địa phương về thực hiện Nghị quyết số 36/2012/QH13 ngày 23 tháng 11
năm 2012 của Quốc hội.
Các Bộ, ngành có liên quan; cấp ủy, Ủy
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương nơi thực hiện thí điểm
quán triệt, thống nhất nhận thức về chủ trương thí điểm Thừa phát lại của Đảng
và Nhà nước.
Thời gian thực hiện: Trong suốt quá
trình thí điểm.
d) Sửa đổi, bổ sung hoàn thiện thể chế
phục vụ việc mở rộng thí điểm
Bộ Tư pháp xây dựng, trình Chính phủ
ban hành Nghị định sửa đổi, bổ sung Nghị định số 61/2009/NĐ-CP ngày 24 tháng 7
năm 2009 của Chính phủ về tổ chức và hoạt động của Thừa phát lại thực hiện thí
điểm tại thành phố Hồ Chí Minh, đồng thời rà soát, nghiên cứu, nếu cần thiết sẽ
sửa đổi, bổ sung các Thông tư liên tịch hướng dẫn thi hành việc thí điểm chế định
Thừa phát lại.
Ủy ban nhân dân cấp tỉnh nơi thực hiện
thí điểm ban hành các văn bản theo thẩm quyền tạo cơ sở pháp lý đầy đủ cho việc
triển khai tổ chức thực hiện thành công thí điểm Thừa phát lại.
Thời gian thực hiện: Quý I và II năm 2013.
đ) Tập huấn, bổ nhiệm Thừa phát lại; thành lập,
đăng ký hoạt động cho các Văn phòng Thừa phát lại tại các địa phương thực hiện
thí điểm chế định này.
Thời gian thực hiện: Quý I và II năm 2013.
e) Tuyên truyền về Thừa phát lại
Tăng cường công tác tuyên truyền, nâng cao nhận thức
về Thừa phát lại bằng nhiều hình thức khác nhau. Các Bộ, ngành, địa phương phối
hợp Hội đồng phổ biến giáo dục pháp luật tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương,
các phương tiện thông tin đại chúng để làm tốt công tác tuyên truyền về Thừa
phát lại.
Thời gian thực hiện: Trong suốt thời gian thí điểm.
g) Tăng cường công tác hợp tác quốc tế về Thừa phát
lại
Tăng cường trao đổi, chia sẻ kinh nghiệm trong việc
thực hiện Thừa phát lại; tranh thủ các nguồn lực của các tổ chức quốc tế và thực
hiện có hiệu quả nguồn lực hỗ trợ đó đối với việc thực hiện thí điểm Thừa phát
lại.
Thời gian thực hiện: Trong suốt thời gian thí điểm.
h) Kiểm tra, kiểm sát, giám sát hoạt động Thừa phát
lại.
Việc kiểm tra, kiểm sát, giám sát hoạt động của Thừa
phát lại thực hiện theo quy định của pháp luật.
Đề nghị các cơ quan của Quốc hội; Hội đồng nhân
dân, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam các tỉnh, thành phố thực hiện thí điểm chế định
Thừa phát lại quan tâm giám sát về thực hiện thí điểm.
Thời gian thực hiện: Trong suốt thời gian thí điểm.
i) Sơ kết, tổng kết việc thực hiện thí điểm
Bộ Tư pháp chủ trì, phối hợp với các Bộ, ngành và các
tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có liên quan giúp Chính phủ sơ kết, tổng
kết việc thực hiện thí điểm, báo cáo Quốc hội theo quy định của Nghị quyết của
Quốc hội.
2. Tổ chức thực hiện
a) Trách nhiệm của các cơ quan, tổ chức trong việc
thực hiện Đề án
- Bộ Tư pháp chủ trì, phối hợp với Tòa án nhân dân
tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao và các Bộ, ngành, địa phương có liên
quan trong việc thực hiện Đề án; tổ chức việc sơ kết, tổng kết theo quy định của
Nghị quyết của Quốc hội.
- Bộ Tài chính phối hợp với Bộ Tư pháp và các Bộ,
ngành có liên quan cân đối ngân sách bảo đảm đủ, kịp thời kinh phí cho việc thực
hiện Đề án.
- Bộ Thông tin và Truyền thông phối hợp với Bộ Tư
pháp, các Bộ, ngành và Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương chỉ đạo các cơ quan thông tin đại chúng thực hiện việc đưa tin, tuyên truyền,
phổ biến sâu rộng về Thừa phát lại.
- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam chỉ đạo các ngân hàng
thương mại, tổ chức tín dụng phối hợp, cung cấp thông tin trong việc xác minh
điều kiện thi hành án của Thừa phát lại.
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ
trong phạm vi chức năng, nhiệm vụ của mình thực hiện các nội dung Đề án theo
quy định pháp luật và phối hợp chặt chẽ với Bộ Tư pháp trong việc thực hiện Đề
án.
- Cấp ủy các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
nơi thực hiện thí điểm có trách nhiệm chỉ đạo các ban, ngành, cơ quan tại địa
phương triển khai hiệu quả việc thí điểm.
- Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương tại các địa phương mở rộng thí điểm xây dựng Đề án thực hiện thí điểm Thừa
phát lại tại địa phương mình trình Bộ Tư pháp phê duyệt; thường xuyên theo dõi,
đôn đốc, kịp thời báo cáo Tỉnh ủy, Thành ủy quán triệt thực hiện, tháo gỡ khó
khăn, vướng mắc trong quá trình tổ chức thực hiện thí điểm, bảo đảm thực hiện
thí điểm thành công; phối hợp với Bộ Tư pháp trong việc sơ kết, tổng kết hoạt động
Thừa phát lại.
- Đề nghị Tòa án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát
nhân dân tối cao phối hợp thực hiện Nghị quyết của Quốc hội.
b) Kinh phí thực hiện
Kinh phí cho việc xây dựng, thực hiện Đề án thực hiện
theo quy định của pháp luật.
Căn cứ nội dung Đề án đã được phê duyệt, Bộ Tư
pháp, Tòa án nhân dân tối cao dự toán kinh phí gửi Bộ Tài chính và trình cấp có
thẩm quyền phê duyệt dự toán về thực hiện Đề án. Trong đó, cân đối để bố trí
ngay kinh phí cho việc tiếp tục thực hiện chế định Thừa phát lại tại thành phố
Hồ Chí Minh.
Các cơ quan liên quan, trong phạm vi chức năng, nhiệm
vụ của mình, thường xuyên kiểm tra, nắm tình hình để có biện pháp giải quyết kịp
thời khó khăn, vướng mắc về kinh phí phục vụ cho việc thực hiện thí điểm.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.
Điều 3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ
quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương nơi thí điểm chế định Thừa phát lại chịu trách nhiệm thi hành Quyết định
này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Ban Chỉ đạo cải cách Tư pháp TW;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTCP, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc,
Công báo;
- Lưu: VT, PL(3b).
|
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Quyết định 510/QĐ-TTg năm 2013 phê duyệt Đề án "Tiếp tục thực hiện thí điểm chế định Thừa phát lại" do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME
MINISTER
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------
|
No. 510/QD-TTg
|
Hanoi, March
25, 2013
|
DECISION APPROVING
THE SCHEME ON “KEEPING ON PILOT
IMPLEMENTATION OF INSTITUTIONS ON BAILIFFS” THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on Government
organization, of December 25, 2001; Pursuant to the Resolution No.
36/2012/QH13, of November 23, 2012 of XIII National Assembly on keeping on pilot implementation of institutions on bailiffs; At the proposal of the Minister of
Justice, DECIDES Article 1. To approve the Scheme on “keeping on pilot
implementation of institutions on bailiffs” with the following contents: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The Scheme gives out solutions, plans
aiming to carry out the effective implementation of the Resolution No.
36/2012/QH13 of National Assembly on keeping on the pilot institutions on bailiffs, in order to have more sufficient assessments, to serve as
basis for review and report to National Assembly for National Assembly’s
decisions on next policies. Thereby, to contribute in
implementation of objective on judicial and administration reform set out
by the Party and State. II. CONTENT OF SCHEME 1. To keep on pilot implementation of
institutions on bailiffs with the following contents: a) To keep on pilot implementation of
institutions on bailiffs in Hochiminh city, maintain operation of Offices of
bailiffs that have been established and further establish several of Offices of
bailiffs in Hochiminh city. b) To expand the pilot institutions
on bailiffs in from 12 to 15 provinces and centrally-run cities. The
defining localities to implement pilot expansion must base on the following
conditions and criteria: - Ensuring the representative nature
for regions in nationwide, thereby a locality to expand pilot implementation
must have provinces and centrally-run cities at different regions (North of
Vietnam, central of Vietnam, South of Vietnam). - Localities have socio-economic
conditions that are rather stable. - Quantity of cases accepted for
settlement by Courts, civil judgment execution agencies is big as well as on
the basis of demand of people, society in bailiff implementation. - Determination and readiness of
agencies, organizations in localities of pilot implementation. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 c) To agree with policies and plans
on pilot bailiffs To suggest the Central Steering Board
of Judicial reform to have a official document aiming to grasp thoroughly with
Party's executive committees and local Steering Boards of Judicial reform in implementation
of the Resolution No. 36/2012/QH13, of November 23, 2012, of National Assembly.
The relevant ministries, sectors;
executive committees, People’s Committees of provinces and centrally-run cities
where implement pilot bailiffs shall grasp thoroughly, unify cognition on
policies related to pilot bailiffs of the Party and State. Time of implementation: During pilot
course. a) To amend and supplement completion
of institutions serving the pilot expansion The Ministry of Justice shall
formulate and submit to the Government for promulgation of the Decree amending
and supplementing the Government’s Decree No. 61/2009/ND-CP, of July 24, 2009
on organization and operation of bailiffs for pilot implementation in Hochiminh
city, concurrently review and study, if it is necessary, the Joint Circulars
guding implementation of pilot institutions on bailiffs shall be amended and
supplemented. The provincial People’s Committees
where implement pilot institutions shall promulgate documents under their
competence to create full legal basis for sucessful pilot bailiff
implementation. Time of implementation: Quarter I and
II of 2013. dd) To train and appoint bailiffs;
establish, register operation for Offices of bailiffs in localities where have
pilot implement of these instritutions. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 e) Propagate on bailiffs To intensify
propagation and raise awareness on bailiffs by various forms. Ministries,
sectors and localities shall coordinate with the Council of law popularization
and education of provinces and centrally-run cities, mass media in order to do
well propagation on bailiffs. Time of implementation: During pilot
course. g) To intensify international
cooperation on bailiffs To intensify exchange and share
experiences in bailiff implementation; to take advantages of force sources from
international organizations and implement effectively with those force sources
for pilot bailiff implementation. Time of implementation: During pilot
course. h) To check, supervise, monitor
activities of bailiffs. Check, supervision and monitoring of
activities of bailiffs comply with law. To suggest agencies of National
Assembly; People’s Councils, The Vietnam Fatherland Front of provinces
and cities where have pilot implementation of institutions on bailiffs to pay
attention to and supervise the pilot implementation. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 i) To conduct preliminary and final
reviews of the pilot implementation The Ministry of Justice shall assume
the prime responsibility for, and coordinate with Ministries, sectors and
relevant provinces and centrally-run cities in assiting the Government to
conduct preliminary and final reviews of the pilot implementation, report them
to National Assembly as prescribed in the Resolution of National Assembly. 2. Organization of implementation: a) The responsibility of agencies,
organizations in implementation of Scheme - The Ministry of Justice shall
assume the prime responsibility for, and coordinate with the Supreme People’s
Court, the Supreme People’s Procuracy and relevant Ministries, sectors and
localities in implementation of Scheme; organize preliminary and final reviews
as prescribed in the Resolution of National Assembly. - The Ministry of Finance shall coordinate
with the Ministry of Justice and relevant Ministries and sectors in balancing
budget in order to ensure full and timely funding for implementation of Scheme. - The Ministry of Information and
Communications shall coordinate with the Ministry of Justice, Ministries,
sectors and People’s Committees of provinces and centrally-run cities in
directing agencies of mass media to publish news, propagate, popularize widely
and deeply on bailiffs. - The State bank of Vietnam shall
direct commercial banks, credit institutions to coordinate and provide
information in verifying conditions for judgment execution of bailiffs. - Ministries, Ministerial-level
agencies, Governmental agencies shall, within their scope of functions, tasks,
implement contents of Scheme in accordance with law and strictly coordinate
with the Ministry of Justice in implementation of Scheme. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - People’s Committees of provinces
and centrally-run cities in localities where are expanded the pilot
implementation shall formulate scheme on pilot bailiff implementation in their
localities and submit them to the Ministry of Justice for approval; regularly
monitor, urge and timely report to the provincial-level executive committees to
grasp thoroughly implementation, remove difficulties in the course of
pilot implementation, ensure successful pilot implementation; coordinate with
the Ministry of Justice in conducting preliminary and final reviews of bailiffs
activities. - To suggest the Supreme People’s
Court, the Supreme People’s Procuracy to coordinate in implementation of the
Resolution of National Assembly. b) Funding for implementation Funding for formulation and
implementation of scheme shall comply with law. Based on contents of approved scheme,
the Ministry of Justice, the Supreme People’s Court shall make budget
estimations and send them to the Ministry of Finance and submit to competent
authorities for approval of estimation on implementation of Scheme.
Of which, make balance in order to allocate immediately the funding for
further implementation of institutions on bailiffs in Hochiminh city. Relevant agencies shall, within their
scope of functions and tasks, regularly check, grasp situation in order to have
measures to settle timely difficulties on funding to serve for pilot
implementation. Article 2. This Decision takes effect on the day of its signing. Article 3. The ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of
governmental agencies, presidents of People's Committees of provinces and
centrally-run cities where make pilot implementation of institutions on bailiffs are responsible for the implementation of this Decision. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 THE PRIME
MINISTER
Nguyen Tan Dung
Quyết định 510/QĐ-TTg ngày 25/03/2013 phê duyệt Đề án "Tiếp tục thực hiện thí điểm chế định Thừa phát lại" do Thủ tướng Chính phủ ban hành
8.600
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|