Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Quyết định 14/2022/QĐ-TTg thí điểm thủ tục quyết định chuyển sử dụng rừng Nghệ An

Số hiệu: 14/2022/QĐ-TTg Loại văn bản: Quyết định
Nơi ban hành: Thủ tướng Chính phủ Người ký: Lê Văn Thành
Ngày ban hành: 25/05/2022 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

Hồ sơ đề nghị chuyển mục đích sử dụng rừng tại Nghệ An, Thanh Hóa

Thủ tướng ban hành Quyết định 14/2022/QĐ-TTg ngày 25/5/2022 thí điểm về thủ tục quyết định chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng thuộc thẩm quyền của Thủ tướng ủy quyền cho HĐND tỉnh Thanh Hóa, Nghệ An.

Trong đó, quy định tổ chức, cá nhân đề nghị chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác nộp một bộ hồ sơ đến Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn, bao gồm:

- Bản chính văn bản đề nghị chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác;

- Bản chính báo cáo đề xuất dự án đầu tư hoặc báo cáo nghiên cứu tiền khả thi kèm theo văn bản thẩm định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền;

- Tài liệu về đánh giá tác động môi trường của dự án, cụ thể một trong các loại giấy tờ sau:

+ Bản chính đánh giá sơ bộ tác động môi trường;

+ Báo cáo đánh giá tác động môi trường;

+ Bản sao giấy phép môi trường hoặc đăng ký môi trường theo quy định của pháp luật về bảo vệ môi trường, pháp luật về đầu tư;

- Bản chính báo cáo thuyết minh, bản đồ hiện trạng rừng; kết quả điều tra rừng khu vực đề nghị quyết định chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng, loài cây trồng.

Lưu ý: Hồ sơ được gửi trực tiếp hoặc qua dịch vụ bưu chính hoặc qua môi trường điện tử.

Đối với trường hợp nộp hồ sơ qua môi trường điện tử thì hình thức hồ sơ thực hiện theo quy định của pháp luật về thực hiện thủ tục hành chính trên môi trường điện tử.

Xem chi tiết tại Quyết định 14/2022/QĐ-TTg có hiệu lực từ ngày ký ban hành, được thí điểm đến khi Nghị quyết 36/2021/QH15 ngày 13/11/2021, Nghị quyết 37/2021/QH15 ngày 13/11/2021 hết hiệu lực.

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 14/2022/QĐ-TTg

Hà Nội, ngày 25 tháng 5 năm 2022

QUYẾT ĐỊNH

QUY ĐỊNH THÍ ĐIỂM VỀ TRÌNH TỰ, THỦ TỤC QUYẾT ĐỊNH CHỦ TRƯƠNG CHUYỂN MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG RỪNG SANG MỤC ĐÍCH KHÁC THUỘC THẨM QUYỀN CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ỦY QUYỀN CHO HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH THANH HÓA, HỘI ĐỒNG NHÂN DÂN TỈNH NGHỆ AN TẠI CÁC NGHỊ QUYẾT ĐƯỢC QUỐC HỘI KHÓA XV THÔNG QUA TẠI KỲ HỌP THỨ 2

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 19 tháng 6 năm 2015; Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Tổ chức Chính phủ và Luật Tổ chức chính quyền địa phương ngày 22 tháng 11 năm 2019;

Căn cứ Luật Lâm nghiệp ngày 15 tháng 11 năm 2017;

Căn cứ Nghị quyết số 36/2021/QH15 ngày 13 tháng 11 năm 2021 của Quốc hội về thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển tỉnh Nghệ An; Nghị quyết số 37/2021/QH15 ngày 13 tháng 11 năm 2021 của Quốc hội về thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển tỉnh Thanh Hóa;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn;

Thủ tướng Chính phủ ban hành Quyết định quy định thí điểm về trình tự, thủ tục quyết định chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác thuộc thẩm quyền của Thủ tướng Chính phủ ủy quyền cho Hội đồng nhân dân tỉnh Thanh Hóa, Hội đồng nhân dân tỉnh Nghệ An tại các Nghị quyết được Quốc hội khóa XV thông qua tại Kỳ họp thứ 2.

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng

1. Phạm vi điều chỉnh

a) Thủ tướng Chính phủ ủy quyền cho Hội đồng nhân dân tỉnh Thanh Hóa, Hội đồng nhân dân tỉnh Nghệ An thực hiện trình tự, thủ tục quyết định chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác đối với rừng sản xuất từ 50 ha đến dưới 1.000 ha theo quy định tại khoản 2 Điều 4 Nghị quyết số 36/2021/QH15 ngày 13 tháng 11 năm 2021 của Quốc hội khoá XV về thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển tỉnh Nghệ An và khoản 2 Điều 4 Nghị quyết số 37/2021/QH15 ngày 13 tháng 11 năm 2021 của Quốc hội khoá XV về thí điểm một số cơ chế, chính sách đặc thù phát triển tỉnh Thanh Hoá.

b) Đối với dự án đầu tư, dự án đầu tư công, dự án đầu tư theo phương thức đối tác công tư thuộc thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư của Thủ tướng Chính phủ có đề xuất chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác được quy định tại điểm a khoản này, chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng là một nội dung trong chấp thuận chủ trương đầu tư dự án. Bộ Kế hoạch và Đầu tư (hoặc Hội đồng thẩm định liên ngành hoặc cơ quan chủ trì thẩm định báo cáo nghiên cứu tiền khả thi) lấy ý kiến của Ủy ban nhân dân tỉnh Thanh Hoá, Ủy ban nhân dân tỉnh Nghệ An về chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác theo quy định của pháp luật về lâm nghiệp, tổng hợp trình Thủ tướng Chính phủ chấp thuận chủ trương đầu tư dự án.

c) Đối với việc chuyển mục đích sử dụng rừng tự nhiên sang mục đích khác: thực hiện theo quy định tại khoản 2 Điều 14 Luật Lâm nghiệp, Nghị định số 83/2020/NĐ-CP ngày 15 tháng 7 năm 2020 của Chính phủ về sửa đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 156/2018/NĐ-CP ngày 16 tháng 11 năm 2018 quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Lâm nghiệp.

2. Đối tượng áp dụng

Quyết định này áp dụng đối với cơ quan nhà nước, tổ chức, hộ gia đình, cá nhân, cộng đồng dân cư trong nước, tổ chức, cá nhân nước ngoài có liên quan đến hoạt động chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác trên địa bàn tỉnh Thanh Hoá, tỉnh Nghệ An.

Điều 2. Nguyên tắc

Việc chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác bảo đảm nguyên tắc, điều kiện theo quy định của pháp luật về lâm nghiệp, pháp luật về đất đai và quy định của pháp luật có liên quan.

Điều 3. Trình tự, thủ tục quyết định chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác của Hội đồng nhân dân tỉnh Thanh Hóa và Hội đồng nhân dân tỉnh Nghệ An theo ủy quyền của Thủ tướng Chính phủ

1. Tổ chức, cá nhân đề nghị chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác gửi trực tiếp hoặc qua dịch vụ bưu chính hoặc qua môi trường điện tử 01 bộ hồ sơ đến Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn. Hồ sơ gồm:

a) Bản chính văn bản đề nghị chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác;

b) Bản chính báo cáo đề xuất dự án đầu tư hoặc báo cáo nghiên cứu tiền khả thi kèm theo văn bản thẩm định của cơ quan nhà nước có thẩm quyền (đối với dự án đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc quyết định đầu tư: Chấp thuận chủ trương đầu tư hoặc chứng nhận đăng ký đầu tư của cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định của Luật Đầu tư; quyết định chủ trương đầu tư hoặc quyết định đầu tư của cơ quan nhà nước có thẩm quyền theo quy định của Luật Đầu tư công; giấy phép đầu tư hoặc giấy chứng nhận đầu tư của cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp còn hiệu lực thực hiện);

c) Tài liệu về đánh giá tác động môi trường của dự án là một trong các tài liệu sau: Bản chính đánh giá sơ bộ tác động môi trường hoặc báo cáo đánh giá tác động môi trường hoặc bản sao giấy phép môi trường hoặc đăng ký môi trường theo quy định của pháp luật về bảo vệ môi trường, pháp luật về đầu tư;

d) Bản chính báo cáo thuyết minh, bản đồ hiện trạng rừng (tỷ lệ bản đồ 1/2.000 đối với diện tích đề nghị chuyển mục đích sử dụng rừng dưới 500 ha, tỷ lệ 1/5.000 đối với diện tích đề nghị chuyển mục đích sử dụng rừng từ 500 ha trở lên), kết quả điều tra rừng khu vực đề nghị quyết định chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng (diện tích rừng, trữ lượng rừng), loài cây trồng.

Đối với trường hợp nộp hồ sơ qua môi trường điện tử thì hình thức hồ sơ thực hiện theo quy định của pháp luật về thực hiện thủ tục hành chính trên môi trường điện tử.

2. Trường hợp hồ sơ không hợp lệ, trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn có trách nhiệm hướng dẫn trực tiếp hoặc trả lời bằng văn bản cho tổ chức, cá nhân đề nghị chuyển mục đích sử dụng rừng.

Trong thời hạn 15 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn phối hợp với tổ chức, cá nhân có nhu cầu chuyển mục đích sử dụng rừng, Ủy ban nhân dân cấp huyện, cấp xã nơi có rừng thực hiện:

a) Niêm yết công khai việc chuyển mục đích sử dụng rừng tại trụ sở Ủy ban nhân dân xã nơi có rừng đề nghị chuyển mục đích sử dụng, thời gian niêm yết ít nhất là 15 ngày làm việc;

b) Lấy ý kiến của chủ rừng, cộng đồng dân cư nơi có rừng. Nội dung lấy ý kiến: ảnh hưởng của việc chuyển mục đích sử dụng rừng đến đời sống của chủ rừng, tác động đến cộng đồng dân cư. Hình thức lấy ý kiến trực tiếp hoặc thông qua cuộc họp.

c) Trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày kết thúc lấy ý kiến của chủ rừng và cộng đồng dân cư, Sở Nông nghiệp và Phát triển nông thôn báo cáo Ủy ban nhân dân cấp tỉnh.

3. Trong thời hạn 30 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổ chức thẩm định nội dung trình phê duyệt chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác. Nội dung thẩm định gồm:

a) Cơ sở pháp lý;

b) Thành phần, nội dung hồ sơ;

c) Sự cần thiết đầu tư dự án;

d) Vị trí (lô, khoảnh, tiểu khu, địa danh hành chính), kết quả điều tra rừng (diện tích rừng, trữ lượng rừng), loài cây trồng;

đ) Sự tuân thủ các quy định của pháp luật có liên quan;

e) Sự phù hợp với quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất, quy hoạch lâm nghiệp quốc gia theo quy định của pháp luật;

g) Hiệu quả kinh tế - xã hội; đánh giá tác động đến môi trường của dự án theo quy định của pháp luật về bảo vệ môi trường, đầu tư, đầu tư công; kết quả lấy ý kiến của chủ rừng, cộng đồng dân cư nơi có rừng.

4. Trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày có kết quả thẩm định, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tổng hợp, trình Hội đồng nhân dân cấp tỉnh xem xét, quyết định chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác. Hồ sơ gồm: Tờ trình của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, hồ sơ quy định tại khoản 1, khoản 3 Điều này và các tài liệu khác có liên quan (nếu có).

Tờ trình của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh gồm những nội dung cơ bản:

a) Thông tin chung về dự án;

b) Sự cần thiết đầu tư dự án;

c) Vị trí (lô, khoảnh, tiểu khu, địa danh hành chính), kết quả điều tra rừng (diện tích rừng, trữ lượng rừng); loài cây trồng;

d) Sự tuân thủ các quy định của pháp luật có liên quan;

đ) Sự phù hợp với quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất, quy hoạch lâm nghiệp quốc gia theo quy định của pháp luật;

e) Hiệu quả kinh tế - xã hội; mức độ tác động đến môi trường của dự án theo quy định của pháp luật về bảo vệ môi trường, đầu tư và đầu tư công; kết quả lấy ý kiến của chủ rừng, cộng đồng dân cư nơi có rừng

Trường hợp kết quả thẩm định không đủ điều kiện trình Hội đồng nhân dân cấp tỉnh quyết định chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác, trong thời hạn 05 ngày làm việc kể từ ngày thẩm định hồ sơ, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh trả lời bằng văn bản cho tổ chức, cá nhân đề nghị chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác.

5. Hội đồng nhân dân cấp tỉnh xem xét, quyết định chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác theo quy định của pháp luật và quy chế làm việc của Hội đồng nhân dân cấp tỉnh.

Điều 4. Tổ chức thực hiện

1. Trách nhiệm của Hội đồng nhân dân tỉnh Thanh Hoá, Hội đồng nhân dân tỉnh Nghệ An

Hội đồng nhân dân tỉnh Thanh Hóa, Hội đồng nhân dân tỉnh Nghệ An chịu trách nhiệm trước pháp luật, trước Thủ tướng Chính phủ về việc thực hiện nội dung được ủy quyền theo quy định tại Quyết định này.

2. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân tỉnh Thanh Hóa, Ủy ban nhân dân tỉnh Nghệ An

a) Sau 05 ngày làm việc kể từ ngày Hội đồng nhân dân cấp tỉnh chấp thuận chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác, gửi Nghị quyết về Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và thông báo cho tổ chức, cá nhân đề nghị chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác biết.

b) Báo cáo kết quả thực hiện Quyết định này hằng năm, sơ kết 03 năm trước ngày 31 tháng 5 năm 2024 và tổng kết trước ngày 31 tháng 5 năm 2026 về Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn để tổng hợp báo cáo Thủ tướng Chính phủ.

c) Báo cáo Hội đồng nhân dân cấp tỉnh về việc có ý kiến thẩm định đối với các nội dung quy định tại điểm b khoản 1 Điều 1 Quyết định này.

3. Trách nhiệm của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn

a) Chủ trì, phối hợp với Bộ Tài nguyên và Môi trường và các cơ quan liên quan chịu trách nhiệm hướng dẫn, kiểm tra việc thực hiện Quyết định này, kịp thời báo cáo Thủ tướng Chính phủ những khó khăn, vướng mắc.

b) Báo cáo Thủ tướng Chính phủ kết quả thực hiện Quyết định này hằng năm; sơ kết 03 năm, báo cáo Thủ tướng Chính phủ vào tháng 6 năm 2024; tổng kết thực hiện Quyết định này, báo cáo Thủ tướng Chính phủ vào tháng 6 năm 2026.

4. Các bộ, ngành trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm phối hợp với Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn kiểm tra, giám sát việc triển khai thực hiện Quyết định này.

Điều 5. Điều khoản thi hành

1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành, được thí điểm thực hiện đến khi Nghị quyết số 36/2021/QH15 ngày 13 tháng 11 năm 2021 và Nghị quyết số 37/2021/QH15 ngày 13 tháng 11 năm 2021 hết hiệu lực thi hành.

2. Dự án được Hội đồng nhân dân tỉnh Thanh Hoá, Hội đồng nhân dân tỉnh Nghệ An quyết định chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác theo quy định tại Quyết định này, Ủy ban nhân dân tỉnh Thanh Hoá, Ủy ban nhân dân tỉnh Nghệ An phải hoàn thành quyết định chuyển mục đích sử dụng rừng và chủ dự án phải hoàn thành việc chuyển mục đích sử dụng rừng trong thời gian Nghị quyết số 36/2021/QH15 ngày 13 tháng 11 năm 2021 và Nghị quyết số 37/2021/QH15 ngày 13 tháng 11 năm 2021 có hiệu lực thi hành.

3. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Hội đồng nhân dân tỉnh Thanh Hoá, Hội đồng nhân dân tỉnh Nghệ An, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Thanh Hoá, Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Nghệ An và các cơ quan, tổ chức, cá nhân liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

Điều 6. Điều khoản chuyển tiếp

Đối với dự án đã trình Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn thẩm định hồ sơ trước ngày 01 tháng 01 năm 2022 thì tiếp tục thực hiện theo quy định của pháp luật hiện hành.


Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND tỉnh: Thanh Hóa, Nghệ An;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT,
các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, NN (2b).

KT. THỦ TƯỚNG
PHÓ THỦ TƯỚNG




Lê Văn Thành

THE PRIME MINISTER
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 14/2022/QD-TTg

Hanoi, May 25, 2022

 

DECISION

PILOTING PROCEDURES FOR ISSUANCE OF DECISIONS ON GUIDELINES FOR FOREST REPURPOSING UNDER AUTHORITY OF PEOPLE'S COUNCIL OF THANH HOA PROVINCE AND PEOPLE'S COUNCIL OF NGHE AN PROVINCE DELEGATED BY THE PRIME MINISTER IN RESOLUTIONS PASSED BY 15th NATIONAL ASSEMBLY IN ITS 2nd SESSION

Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015; Law on Amendments to some Articles of the Law on Government Organization and Law on Local Government Organization dated Noveber 22, 2019;

Pursuant to the Law on Forestry dated November 15, 2017;

Pursuant to the National Assembly’s 36/2021/QH15 dated November 13, 2021 on pilot implementation of certain special policies for development of Nghe An province; Resolution No. 37/2021/QH15 dated November 13, 2021 pilot implementation of certain special policies for development of Thanh Hoa province;

At the request of the Minister of Agriculture and Rural Development;

The Prime Minister hereby promulgates a Decision piloting procedures for issuance of decisions on guidelines for forest repurposing under authority of People's Council of Thanh Hoa province and People's Council of Nghe An province delegated by the Prime Minister in Resolutions passed by 15th National Assembly in its 2nd session.

Article 1. Scope and regulated entities

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) The Prime Minister authorizes People's Council of Thanh Hoa province and People's Council of Nghe An province to follow procedures for issuance of decisions on guidelines for forest repurposing with regard to forests with an area of 50 ha to less than 1,000 ha as prescribed in clause 2 Article 4 of the Resolution No. 36/2021/QH15 dated November 13, 2021 and clause 2 Article 4 of the Resolution No. 37/2021/QH15 dated November 13, 2021.

b) Regarding investment projects, public investment projects and public-private partnership projects subject to approval for their investment guidelines by the Prime Minister, if there is a request for the forest repurposing specified in point a of this clause, the guidelines for forest repurposing constitute part of the approval for investment guidelines. The Ministry of Planning and Investment (or inter-agency appraisal council or authority presiding over appraisal of feasibility study reports) shall collect comments of the People's Council of Thanh Hoa province and People's Council of Nghe An province about guidelines for forest repurposing in accordance with regulations of law on forestry, consolidate and submit them to the Prime Minister for approval for project investment guidelines.

c) Regarding repurposing of natural forests: the regulations laid down in clause 2 Article 14 of the Law on Forestry and Government's Decree No. 83/2020/ND-CP dated July 15, 2020 shall be complied with.

2. Regulated entities

This Decision applies to regulatory authorities, organizations, households, individuals, domestic local communities and foreign organizations and individuals related to forest repurposing within Thanh Hoa province and Nghe An province.

Article 2. Principles

The forest repurposing shall adhere to the principles and conditions in accordance with regulations of law on forestry, law on land and relevant regulations of law.

Article 3. Procedures for issuing decisions on guidelines for forest repurposing under authority of People's Council of Thanh Hoa province and People's Council of Nghe An province delegated by the Prime Minister

1. An applicant for forest repurposing shall submit 01 application to the Department of Agriculture and Rural Development, whether directly or by post or online. The application consists of:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) An original of the report on proposal for investment guidelines or feasibility study report enclosed with appraisal document of the competent authority (for the project whose investment guidelines have been approved or in which investment is decided by the competent authority: approval for investment guidelines or investment registration certificate issued by the competent authority in accordance with regulations of the Law on Investment; decision on investment guidelines or investment decision issued by the competent authority of the Law on Public Investment; effective investment license or investment certificate issued by the competent authority);

c) Documents concerning environmental impact assessment of the project: an original of preliminary environmental impact assessment report or environmental impact assessment report or copy of the environmental license or certificate of environmental registration in accordance with regulations of law on environmental protection and investment;

d) An original of the report on explanation for or map of the status of the forest (with a scale of 1/2000 for the forest area of less than 500 ha and 1/5000 for the forest area of at least 500 ha), result of survey of the forest to be repurposed (forest area and forest reserves), plant species.

For the application submitted online, its form shall comply regulations of law on administrative procedures by electronic means.

2. If the application is invalid, within 03 working days from the receipt of the application, the Department of Agriculture and Rural Development shall directly instruct or respond to the applicant in writing.

Within 15 working days from the receipt of the valid application, the Department of Agriculture and Rural Development shall cooperate with the applicant and People's Committee of the district or commune where forest is located in:

a) openly posting the forest repurposing at the People's Committee of the commune where forest is located for at least 15 working days;

b) collecting comments of the forest owner and local community in the area where forest is located. Comments about effects of forest repurposing on life of the forest owner and local community shall be collected. Comment shall be collected directly or through meetings.

c) Within 05 working days from the ending date of collecting comments of the forest owner and local community, the Department of Agriculture and Rural Development shall notify the provincial People’s Committee thereof.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) Legal bases;

b) Composition of the application;

Necessity of the project;

d) Location (lot, plot, subdivision, administrative division), result of forest survey (forest area and forest reserves), plant species;

dd) Compliance with relevant regulations of law;

e) Conformity with the land use plan or planning or the national forestry planning in accordance with law;

g) Socio - economic efficiency; assessment of environmental impacts of the project in accordance with regulations of laws on environmental protection, investment and public investment; comments of the forest owner and local community in the area where the forest is located.

4. Within 10 working days from the date on which the appraisal results are obtained, the provincial People’s Committee shall consolidate them and submit a dossier thereon to the provincial People’s Council for consideration and decision on forest repurposing. The dossier includes a statement issued by the provincial People’s Committee, applications specified in clauses 1 and 3 of this Article and other relevant documents (if any).

The statement shall contain at least:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Necessity of the project;

c) Location (lot, plot, subdivision, administrative division), result of forest survey (forest area and forest reserves); plant species;

d) Compliance with relevant regulations of law;

dd) Conformity with the land use plan or planning or the national forestry planning in accordance with law;

e) Socio - economic efficiency; degree of environmental impacts of the project in accordance with regulations of laws on environmental protection, investment and public investment; comments of the forest owner and local community in the area where the forest is located.

If the appraisal result shows that the dossier is unsatisfactory to be submitted to the provincial People’s Council for decision on the forest repurposing guidelines, within 05 working days from appraisal of the dossier, the provincial People’s Committee shall respond the applicant in writing.

5. The provincial People’s Council shall consider issuing decisions on forest repurposing guidelines in accordance with regulations of law and working regulations of the provincial People’s Council.

Article 4. Implementation

1. Responsibility of the People's Council of Thanh Hoa province and People's Council of Nghe An province

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Responsibility of the People's Committee of Thanh Hoa province and People's Committee of Nghe An province

a) Within 05 working days from the date on which the provincial People's Council approves the forest repurposing guidelines, send the Resolution to the Ministry of Agriculture and Rural Development and notify the applicant.

b) Submit an annual report, 03-year report before May 31, 2024 and final report before May 31, 2026 on implementation of this Decision to the Ministry of Agriculture and Rural Development, which will submit a consolidated report to the Prime Minister.

c) Notify the provincial People's Council of appraisal comments about the contents specified in point b clause 1 Article 1 of this Decision.

3. Responsibility of the Ministry of Agriculture and Rural Development

a) Preside over and cooperate with the Ministry of Natural Resources and Environment and relevant authorities in providing guidelines for and inspecting the implementation of this Decision and promptly report difficulties to the Prime Minister.

b) Submit an annual report, 03-year report in June 2024 and final report in June 2026 on implementation of this Decision to the Prime Minister.

4. Ministries shall, within their jurisdiction, cooperate with the Ministry of Agriculture and Rural Development in inspecting and supervising the implementation of this Decision.

Article 5. Implementation clause

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Regarding any project whose forest repurposing guidelines have been decided by the People's Council of Thanh Hoa province and People's Council of Nghe An province under this Decision, the People's Committee of Thanh Hoa province and People's Committee of Nghe An province shall completely execute the decision on forest repurposing and the project owner shall complete the forest repurposing within the effective period of the Resolutions No. 36/2021/QH15 and 37/2021/QH15.

3. Ministers, heads of ministerial agencies, heads of Governmental agencies, People’s Council of Thanh Hoa province, People’s Council of Nghe An, Chairman/Chairwoman of People’s Committee of Thanh Hoa province, Chairman/Chairwoman of People’s Committee of Nghe An province and organizations and individuals concerned are responsible for the implementation of this Decision.

Article 6. Transitional clauses

Any project in which an application for appraisal was submitted to the Ministry of Agriculture and Rural Development before January 01, 2022 shall continue to be executed in accordance with applicable regulations of law.

 

 

PP. THE PRIME MINISTER
THE DEPUTY PRIME MINISTER




Le Van Thanh

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Quyết định 14/2022/QĐ-TTg ngày 25/05/2022 quy định thí điểm về trình tự, thủ tục quyết định chủ trương chuyển mục đích sử dụng rừng sang mục đích khác thuộc thẩm quyền của Thủ tướng Chính phủ ủy quyền cho Hội đồng nhân dân tỉnh Thanh Hóa, tỉnh Nghệ An tại các Nghị quyết được Quốc hội khóa XV thông qua Kỳ họp thứ 2 do Thủ tướng Chính phủ ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


5.437

DMCA.com Protection Status
IP: 13.58.207.196
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!