Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT . Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
Đang tải văn bản...
Thông tư 17/2011/TT-BTTTT Danh mục thiết bị viễn thông và đài vô tuyến điện
Số hiệu:
17/2011/TT-BTTTT
Loại văn bản:
Thông tư
Nơi ban hành:
Bộ Thông tin và Truyền thông
Người ký:
Nguyễn Thành Hưng
Ngày ban hành:
30/06/2011
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Ngày công báo:
Đang cập nhật
Số công báo:
Đang cập nhật
Tình trạng:
Đã biết
BỘ
THÔNG TIN VÀ
TRUYỀN THÔNG
--------
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
Số:
17/2011/TT-BTTTT
Hà
Nội, ngày 30 tháng 6 năm 2011
THÔNG TƯ
BAN HÀNH DANH MỤC THIẾT BỊ VIỄN THÔNG VÀ ĐÀI
VÔ TUYẾN ĐIỆN BẮT BUỘC KIỂM ĐỊNH
BỘ TRƯỞNG BỘ THÔNG TIN VÀ TRUYỀN THÔNG
Căn cứ Luật Viễn
thông ngày 23 tháng 11 năm 2009;
Căn cứ Luật Tần số vô tuyến điện ngày 23 tháng 11 năm 2009;
Căn cứ Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật ngày 29 tháng 6 năm 2006;
Căn cứ Nghị định số 25/2011/NĐ-CP ngày 06 tháng 4 năm 2011 của Chính phủ quy định
chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Viễn thông;
Căn cứ Nghị định số 187/2007/NĐ-CP ngày 25 tháng 12 năm 2007 của Chính phủ quy
định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền
thông;
Căn cứ Nghị định số 50/2011/NĐ-CP ngày 24 tháng 6 năm 2011 của Chính phủ sửa đổi
Nghị định số 187/2007/NĐ-CP ngày 25 tháng 12 năm 2007 của Chính phủ quy định chức
năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Thông tin và Truyền thông;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý chất lượng Công nghệ thông tin và truyền
thông,
QUY ĐỊNH:
Điều 1. Ban hành kèm theo Thông tư này “Danh mục thiết
bị viễn thông và đài vô tuyến điện bắt buộc kiểm định”.
Điều 2. Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 15
tháng 8 năm 2011. Bãi bỏ Thông tư số 10/2009/TT-BTTTT ngày 24 tháng 3 năm 2009
của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành Danh mục công trình viễn
thông bắt buộc kiểm định. Bãi bỏ Thông tư số 11/2009/TT-BTTTT ngày 24 tháng 3
năm 2009 của Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông ban hành Danh mục công
trình viễn thông bắt buộc công bố sự phù hợp.
Điều 3. Cục trưởng Cục Viễn thông, Thủ trưởng cơ quan,
đơn vị thuộc Bộ Thông tin và Truyền thông, Giám đốc Sở Thông tin và Truyền
thông các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Tổng Giám đốc, Giám đốc các tổ
chức, doanh nghiệp và cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư
này./.
Nơi nhận:
- Như Điều 3;
- Văn phòng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- UBND các tỉnh, TP trực thuộc Trung ương;
- Bộ trưởng và các Thứ trưởng;
- Cục Kiểm tra văn bản (Bộ Tư pháp);
- Công báo, cổng thông tin điện tử của Chính phủ;
- Website Bộ TT&TT;
- Lưu: VT, QLCL.
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Thành Hưng
DANH MỤC
THIẾT BỊ VIỄN THÔNG VÀ ĐÀI VÔ TUYẾN ĐIỆN BẮT
BUỘC KIỂM ĐỊNH
(Ban hành kèm theo Thông tư số 17/2011/TT-BTTTT ngày 30 tháng 6 năm 2011 của
Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông)
Số
TT
Tên
thiết bị viễn thông, đài vô tuyến điện
Hiệu
lực thi hành
Chu
kỳ kiểm định
(năm)
1
Trạm gốc điện
thoại di động mặt đất công cộng (1)
Từ ngày
15/8/2011
5
2
Hệ thống
ghi cước tổng đài mạng viễn thông công cộng (2)
Từ ngày
01/7/2012
5
3
Đài phát thanh
(3)
Từ ngày
01/01/2013
5
4
Đài truyền
hình (3)
Từ ngày
01/01/2013
5
Ghi chú:
(1) Áp dụng đối với các Trạm gốc điện thoại di động mặt đất công
cộng mà trong bán kính 100m tính từ anten bất kỳ của các trạm gốc lắp đặt tại vị
trí đó có công trình xây dựng trong đó có người sinh sống, làm việc .
(2) Áp dụng đối
với Tổng đài của mạng viễn thông cố định mặt đất công cộng, Tổng đài của mạng
viễn thông di động mặt đất công cộng có ghi cước phục vụ cho việc tính cước, lập
hoá đơn của dịch vụ điện thoại.
(3) Áp dụng đối
với các đài phát thanh, truyền hình có công suất phát cực đại từ 150W trở lên.
Circular No. 17/2011/TT-BTTTT of June 30, 2011 promulgating the list of telecommunications equipment and radio stations subject to verification
THE
MINISTRY OF INFORMATION AND COMMUNICATIONS
-------
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No.
17/2011/TT-BTTTT
Hanoi,
June 30, 2011
CIRCULAR
PROMULGATING
THE LIST OF TELECOMMUNICATIONS EQUIPMENT AND RADIO STATIONS SUBJECT TO
VERIFICATION
Pursuant to the November 23,
2009 Law on Telecommunications:
Pursuant to the November 23,
2009 Law on Radio Frequency;
Pursuant to the June 29, 2006
Law on Standards and Technical Regulations;
Pursuant to the Government's
Decree No. 25/2011/ND-CP of April 6, 2011, detailing and guiding a number of
articles of the Law on Telecommunications:
Pursuant to the Government's
Decree No. 187/2007/ND-CP of December 25, 2007, defining the functions, tasks,
powers and organizational structure of the Ministry of Information and
Communications:
Pursuant to the Government's
Decree No. 50/2011/ND-CP of June 24, 2011, amending the Government's Decree No.
187/2007/ND-CP of December 25, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Information and Communications:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
STIPULATES:
Article 1. To promulgate
together with this Circular the List of telecommunications equipment and radio
stations subject to verification.
Article 2. This Circular
takes effect on August 15, 2011, superseding the Minister of Information and
Communications’ Circular No. 10/2009/TT-BTTTT of March 24, 2009, promulgating
the List of telecommunications works subject to verification, and Circular No.
11/2009/TT-BTTTT of March 24, 2009, promulgating the List of telecommunications
works subject lo conformity announcement.
Article 3. The Director
General of the Vietnam Telecommunications Authority, heads of agencies and
units under the Ministry of Information and Communications, directors of
provincial-level Departments of Information and Communications, directors
general or directors of related organizations and enterprises and concerned
individuals shall implement this Circular.
FOR
THE MINISTER OF INFORMATION AND COMMUNICATIONS
DEPUTY MINISTER
Nguyen Thanh Hung
LIST
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
No.
Names
of telecommunications equipment and radio stations
Effect
Verification
cycle (year)
1
Public mobile phone base earth
stations'
From
Augusi 15. 2011
5
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
From
July 1, 2012
5
3
Radio stations "'
From
January 1. 2013
5
4
Television stations'
From
January 1. 2013
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Notes:
(1). Applicable to public mobile
phone base earth stations within a radius of 100 m measured from any antenna of
which inhabited construction works are located.
(2). Applicable to switchboards
of public land fixed telecommunications networks and switchboards of public
land mobile telecommunications networks with charge recording to serve the
billing of telephone services.
(3). Applicable to radio and
television stations with the maximum output power of 150W or more.
Circular No. 17/2011/TT-BTTTT of June 30, 2011 promulgating the list of telecommunications equipment and radio stations subject to verification
Circular No. 17/2011/TT-BTTTT of June 30, 2011 promulgating the list of telecommunications equipment and radio stations subject to verification
2.345
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
Địa chỉ:
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Xuân Hòa, TP.HCM
Điện thoại:
(028) 3930 3279 (06 lines)
E-mail:
i nf o@ThuVienPhapLuat.vn
Mã số thuế:
0315459414
TP. HCM, ngày 31/0 5/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bậ t Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này , với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng .
Là sản phẩm online, nên 25 0 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021 .
S ứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
s ử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật ,
v à kết nối cộng đồng Dân L uật Việt Nam,
nhằm :
G iúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” ,
v à cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT .
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng