Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 43/2010/TT-BTC sửa đổ iQuyết định 87/2007/QĐ-BTC Quy chế đăng ký, lưu ký, bù trừ thanh toán chứng khoán

Số hiệu: 43/2010/TT-BTC Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Tài chính Người ký: Trần Xuân Hà
Ngày ban hành: 25/03/2010 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------

Số: 43/2010/TT-BTC

Hà Nội, ngày 25 tháng 03 năm 2010

THÔNG TƯ

SỬA ĐỔI, BỔ SUNG QUY CHẾ ĐĂNG KÝ, LƯU KÝ, BÙ TRỪ VÀ THANH TOÁN CHỨNG KHOÁN BAN HÀNH KÈM THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 87/2007/QĐ-BTC NGÀY 22 THÁNG 10 NĂM 2007 CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH

Căn cứ Luật Chứng khoán số 70/2006/QH11 được Quốc hội thông qua ngày 29/06/2006;
Căn cứ Nghị định số 14/2007/NĐ-CP ngày 19/01/2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Chứng khoán;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Bộ Tài chính hướng dẫn sửa đổi, bổ sung một số điểm trong Quy chế đăng ký, lưu ký, bù trừ và thanh toán chứng khoán ban hành kèm theo Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC ngày 22 tháng 10 năm 2007 của Bộ trưởng Bộ Tài chính (sau đây gọi là Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC) như sau:

Điều 1. Sửa đổi tên Trung tâm Lưu ký Chứng khoán (viết tắt là TTLKCK) thành Trung tâm Lưu ký Chứng khoán Việt Nam (viết tắt là VSD).

Điều 2. Sửa đổi điểm d, bổ sung Điểm e Khoản 1 Điều 7 Chương III Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“d. Có quy trình nghiệp vụ đăng ký, lưu ký, bù trừ và thanh toán chứng khoán đáp ứng được yêu cầu của VSD.

e. Hệ thống có khả năng kết nối với cổng giao tiếp điện tử của VSD và phần mềm quản lý hoạt động đăng ký, lưu ký, bù trừ và thanh toán chứng khoán đáp ứng được yêu cầu của VSD.”

Điều 3. Sửa đổi, bổ sung Khoản 8 Điều 12 Chương III Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“8. Bị UBCKNN rút nghiệp vụ môi giới chứng khoán hoặc thu hồi Giấy chứng nhận đăng ký hoạt động lưu ký chứng khoán quy định tại Khoản 2 Điều 51 của Luật chứng khoán (đối với thành viên lưu ký).”

Điều 4. Sửa đổi, bổ sung Khoản 1 Điều 18 Chương IV Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“1. Việc chuyển quyền sở hữu đối với chứng khoán niêm yết/đăng ký giao dịch được thực hiện theo nguyên tắc sau:

a. Người sở hữu chứng khoán muốn thực hiện chuyển quyền sở hữu chứng khoán phải lưu ký chứng khoán vào VSD thông qua các thành viên lưu ký để giao dịch mua bán chứng khoán qua SGDCK hoặc chuyển quyền sở hữu theo quy định tại Khoản b Điều này (trừ trường hợp chuyển quyền sở hữu do thừa kế hoặc do tổ chức phát hành mua lại cổ phiếu của cán bộ, nhân viên khi chấm dứt hợp đồng lao động).

b. VSD chỉ thực hiện chuyển quyền sở hữu chứng khoán ngoài hệ thống giao dịch chứng khoán đối với các giao dịch không mang tính chất mua bán hoặc không thể thực hiện được qua hệ thống giao dịch tại SGDCK, trong các trường hợp sau:

- Biếu, tặng, cho, thừa kế chứng khoán theo quy định của Luật dân sự.

- Giao dịch chứng khoán lô lẻ theo quy định của pháp luật về chứng khoán và thị trường chứng khoán.

- Tổ chức phát hành/Công đoàn của tổ chức phát hành mua lại cổ phiếu ưu đãi của cán bộ, công nhân viên khi chấm dứt hợp đồng lao động làm cổ phiếu quỹ, cổ phiếu thưởng cho cán bộ, nhân viên.

- Tổ chức phát hành dùng cổ phiếu quỹ để thưởng/Công đoàn của tổ chức phát hành phân phối cổ phiếu thưởng cho cán bộ, nhân viên.

- Giao dịch của cổ đông sáng lập trong thời gian hạn chế chuyển nhượng.

- Tổ chức phát hành thay đổi cổ đông chiến lược trong thời gian hạn chế chuyển nhượng.

- Các trường hợp giao dịch đối với chứng khoán đã đăng ký tại VSD và được SGDCK chấp thuận nguyên tắc nhưng chua được chấp thuận niêm yết chính thức.

- Nhà đầu tư ủy thác chuyển quyền sở hữu chứng khoán của mình sang công ty quản lý quỹ trong trường hợp công ty quản lý quỹ nhận quản lý danh mục đầu tư ủy thác bằng tài sản.

- Công ty quản lý quỹ chuyển quyền sở hữu chứng khoán được ủy thác sang nhà đầu tư ủy thác hoặc công ty quản lý quỹ khác trong trường hợp chấm dứt hợp đồng quản lý danh mục đầu tư hoặc công ty quản lý quỹ giải thể, phá sản, phải hoàn trả nhà đầu tư ủy thác tài sản hoặc chuyển danh mục tài sản sang công ty quản lý quỹ khác quản lý.

- Các trường hợp chuyển quyền sở hữu theo quyết định của Tòa án.

- Chia tách, sáp nhập, hợp nhất, góp vốn bằng cổ phiếu thành lập doanh nghiệp hoặc phân định lại cơ chế quản lý tài chính của doanh nghiệp theo quy định của Luật dân sự, Luật doanh nghiệp và Luật chứng khoán.

- Các trường hợp chuyển quyền sở hữu không mang tính chất giao dịch mua bán khác phải được UBCKNN chấp thuận.”

Điều 5. Sửa đổi, bổ sung Khoản 1 Điều 21 Chương V Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“1. Việc lưu ký chứng khoán của khách hàng tại VSD được thực hiện theo nguyên tắc: khách hàng lưu ký chứng khoán tại thành viên lưu ký và thành viên lưu ký tái lưu ký chứng khoán của khách hàng tại VSD.”

Điều 6. Sửa đổi, bổ sung Khoản 3, 5 Điều 24 Chương V Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“3. Tổng số dư trên các tài khoản lưu ký chứng khoán của khách hàng mở tại thành viên lưu ký phải luôn khớp với số dư các tài khoản lưu ký của thành viên lưu ký mở tại VSD. Số dư chi tiết trên tài khoản lưu ký chứng khoán của từng khách hàng tại thành viên lưu ký phải khớp với số liệu sở hữu của khách hàng đó tại VSD.

5. Khi phát hiện sai sót trong thông tin trong tài khoản lưu ký chứng khoán của thành viên hoặc khách hàng của thành viên, VSD phải thông báo ngay cho thành viên và thành viên có trách nhiệm điều chỉnh cho phù hợp.”

Điều 7. Bổ sung Điểm f Khoản 1 Điều 26 Chương V Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“f. Thành viên lưu ký có trách nhiệm cập nhật hàng ngày thông tin mở, đóng tài khoản lưu ký của nhà đầu tư thực hiện trong ngày tại thành viên lưu ký cho VSD và thực hiện đối chiếu thông tin số dư tài khoản lưu ký của từng khách hàng với số liệu sở hữu chứng khoán của khách hàng tại VSD trên cơ sở các số liệu về sở hữu chứng khoán của khách hàng mà VSD cung cấp cho thành viên lưu ký. Trình tự, thủ tục thực hiện cập nhật thông tin tài khoản và đối chiếu số dư thực hiện theo quy định của VSD.”

Điều 8. Sửa đổi Khoản 3 Điều 27 Chương V Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“3. UBCKNN hướng dẫn cụ thể về thời hạn thực hiện bán chứng khoán sau giao dịch, sau khi được Bộ Tài chính chấp thuận”

Điều 9. Bổ sung Khoản 3,4 Điều 28 Chương V Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“3. VSD thực hiện yêu cầu ký gửi chứng khoán cho nhà đầu tư đồng thời với đăng ký chứng khoán khi có yêu cầu từ Tổ chức phát hành đứng ra đại diện cho các cổ đông. VSD quy định hồ sơ, thủ tục ký gửi chứng khoán đối với trường hợp này.

4. Trường hợp Tổ chức phát hành quản lý chứng khoán bằng hình thức ghi sổ trên tài khoản và không phát hành tờ chứng chỉ, việc ký gửi chứng khoán của nhà đầu tư được thực hiện theo hướng dẫn của VSD.”

Điều 10. Hủy bỏ Điểm a, f, g, h và sửa đổi, bổ sung Điểm i, k Khoản 1 Điều 30 Chương V Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“i. Khi thành viên lưu ký nơi khách hàng đang mở tài khoản bị hủy bỏ tư cách thành viên, thu hồi Giấy chứng nhận hoạt động lưu ký, rút nghiệp vụ môi giới chứng khoán hoặc bị VSD hủy tư cách thành viên lưu ký.

k. Các trường hợp chuyển quyền sở hữu theo quy định tại Điểm b Khoản 1 Điều 4 Thông tư này.”

Điều 11. Hủy bỏ Khoản 4 và sửa đổi, bổ sung Khoản 3 Điều 32 Chương VI Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“3. Đối với giao dịch mua, bán chứng khoán niêm yết/chứng khoán đăng ký giao dịch, VSD thực hiện thanh toán căn cứ vào kết quả giao dịch do SGDCK cung cấp.”

Điều 12. Sửa đổi, bổ sung Khoản 1, 2 Điều 40 Chương VI Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“1. VSD có quyền hủy thanh toán giao dịch trong các trường hợp sau:

- Thành viên mất khả năng thanh toán giao dịch sau khi đã áp dụng các biện pháp theo quy định mà không thể khắc phục được.

- Thành viên/khách hàng thành viên bán khống chứng khoán khi chưa có hướng dẫn của Bộ Tài chính.

- Thông tin về tài khoản giao dịch của khách hàng có liên quan không được cập nhật theo quy định của VSD tại thời điểm thực hiện thanh toán giao dịch chứng khoán.

2. Thành viên lưu ký có giao dịch bị hủy thanh toán phải chịu hoàn toàn trách nhiệm đối với các tổn thất phát sinh cho khách hàng và thành viên có liên quan do giao dịch không được thanh toán. Mức bồi thường do các bên tự thỏa thuận nhưng không vượt quá mười phần trăm (10%) giá trị của giao dịch bị hủy thanh toán.”

Điều 13. Sửa đổi, bổ sung Khoản 2 Điều 41 Chương VI Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“2. Đối với giao dịch của công ty đại chúng chưa niêm yết, khi phát hiện tài khoản của thành viên không đủ tiền, tài khoản của thành viên/khách hàng của thành viên thiếu chứng khoán để thanh toán, hoặc thông tin về tài khoản giao dịch của khách hàng có liên quan không được cập nhật theo quy định của VSD tại thời điểm thực hiện thanh toán giao dịch chứng khoán, VSD xử lý các giao dịch đó theo quy định tại Quy chế hướng dẫn nghiệp vụ của VSD.”

Điều 14. Sửa đổi Khoản 2, bổ sung Khoản 7, 8 Điều 42 Chương VII Quyết định số 87/2007/QĐ-BTC như sau:

“2. Có vốn điều lệ thực góp trên 5.000 tỷ đồng.

7. Có ít nhất 10 thành viên của VSD cam kết đăng ký mở tài khoản thanh toán giao dịch chứng khoán sau khi được chấp thuận làm Ngân hàng thanh toán và không được từ chối khi thành viên của VSD đề nghị sử dụng dịch vụ Ngân hàng thanh toán.

8. Hệ thống có khả năng lưu giữ số liệu thông tin thanh toán giao dịch trong vòng ít nhất 01 năm và có thể cung cấp ngay cho UBCKNN hoặc VSD trong vòng 01 ngày khi có yêu cầu.”

Điều 15. Hiệu lực thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 45 ngày kể từ ngày ký. Trường hợp các thành viên lưu ký của VSD chưa đáp ứng được các điều kiện quy định tại Điều 2 Thông tư này thì phải hoàn tất việc nâng cấp hệ thống và sửa đổi quy trình nghiệp vụ chậm nhất là 3 tháng kể từ ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành.

2. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị các đơn vị phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để nghiên cứu giải quyết./.

Nơi nhận:
- Văn phòng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng BCĐ phòng chống tham nhũng TW;
- Viện Kiểm sát NDTC, Tòa án NDTC;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Công báo;
- Website Chính phủ;
- Cục kiểm tra văn bản - Bộ Tư pháp;
- Các đơn vị thuộc Bộ Tài chính;
- Website BTC;
- Lưu: VT, UBCKNN.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Trần Xuân Hà

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 43/2010/TT-BTC

Hanoi, March 25, 2010

 

CIRCULAR

AMENDING AND SUPPLEMENTING THE REGULATION ON SECURITIES REGISTRATION, DEPOSIT, CLEARING AND SETTLEMENT PROMULGATED TOGETHER WITH THE MINISTER OF FINANCE'S DECISION NO. 87/2007/QD-BTC OF OCTOBER 22, 2007

Pursuant to Law No. 70/20Q6/QH11 on Securities, which was passed by the National Assembly on June 29. 2006;
Pursuant to the Government's Decree No. 14/ 2007/ND-CP of January 19, 2007. detailing a number of articles of the Law on Securities;
Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27. 2008. defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
The Ministry of Finance amends and supplements a number of articles of the Regulation on securities registration, deposit, clearing and settlement promulgated together with the Minister of Finances Decision No. 87720077QD-BTC of October 22, 2007 (below referred to as Decision No. 87/2007/QD-BTC), as follows:

Article 1. To rename the Securities Depository Center (abbreviated to SDC) the Vietnam Securities Depositary (VSD).

Article 2. To amend Point d of. and add Point e to. Clause 1. Article 7. Chapter III of Decision No. 87/2007/QD-BTC as follows:

"d/ Its professional processes of securities registration, deposit, clearing and settlement satisfy requirements of the VSD.

e/ Its system is capable of connecting to the VSD's portal and its software for management of securities registration, deposit, clearing and settlement satisfies requirements of the VSD."

Article 3. To amend and supplement Clause 8. Article 12. Chapter III of Decision No. 87/ 2007/QD-BTC as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 4. To amend and supplement Clause 1. Article 18, Chapter IV of Decision No. 87/ 2007/QD-BTC as follows:

“ 1. Transfer of ownership of securities listed or registered for trading must be made on the following principles:

a/ Securities owners who wish to transfer securities ownership shall deposit their securities in the VSD through depository members in order to sell securities through the Stock Exchanges or transfer the ownership under Clause b of this Article (except cases of ownership transfer through inheritance or redemption by issuing organizations of stocks of their cadres and employees upon termination of their labor contracts).

b/ The VSD may transfer the ownership of securities outside the securities trading system through transactions which are not of purchase and sale nature or cannot be conducted through the trading system of the Stock Exchanges in the following cases:

- Donation or inheritance of securities under the civil law.

- Odd-lot securities transactions under the law on securities and securities market.

- Redemption of preferred stocks by issuing organizations or trade union organizations therein from their cadres and employees upon termination of their labor contracts for use as treasury stocks or bonus stocks for other cadres and employees.

- Use of treasury stocks by issuing organizations as bonuses or distribution of bonus stocks by trade union organizations in issuing organizations to their cadres and employees.

- Transactions conducted by founding share­holders during the period of restricted transfer.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Transactions in securities already registered with the VSD and approved in principle by the Stock Exchanges but not yet approved for official listing.

- Transfer of ownership of securities as entrusted by investors to fund management companies in case the latter undertake to manage investment portfolios entrusted in assets.

- Transfer of ownership of entrusted securities by fund management companies to entrusting investors or other fund management companies in case of termination of investment portfolio management contracts or their dissolution or bankruptcy in which entrusted assets must be returned to investors or asset portfolios must be transferred to other fund management companies for management.

- Cases of ownership transfer under court rulings.

- Division, splitting up. merger, consolidation, contribution of stocks as capital to establish enterprises or redefinition of the corporate finance management mechanism under the civil law, the Enterprise Law and the Securities Law.

- Other cases of ownership transfer not of sale and purchase nature which must be approved by the State Securities Commission."

Article 5. To amend and supplement Clause 1, Article 21. Chapter V of Decision No. 87/2007/ QD-BTC as follows:

"1. The depositing of clients" securities at the VSD must be made on the principle that clients shall deposit their securities at depository members and depository members shall redeposit their clients' securities at the VSD."

Article 6. To amend and supplement Clauses 3 and 5, Article 24, Chapter V of Decision No. 87/2007/QD-BTC as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5. When detecting any error in information on a member's or a member's client's securities depository account, the VSD shall promptly notify it to the member who shall make appropriate adjustment."

Article 7. To add Point f to Clause 1. Article 26, Chapter V of Decision No. 87/2007/QD-BTC as follows:

"f. The depository member shall update on a daily basis information on the opening or closure of depository accounts of investors at it to the VSD and compare information on the balance of each client's depository account against such client's securities ownership data at the VSD on the basis of clients' securities ownership data supplied by the VSD to depository members. The order and procedures for updating account information and balance comparison comply with regulations of the VSD."

Article 8. To amend Clause 3, Article 27, Chapter V of Decision No. 87/2007/QD-BTC as follows:

"3. The State Securities Commission shall specifically guide the time limit for post-trading securities sale after obtaining approval of the Ministry of Finance."

Article 9. To add Clauses 3 and 4 to Article 28, Chapter V of Decision No. 87/2007/QD-BTC as follows:

"3. The VSD shall satisfy requests for securities depositing concurrently with securities registration for investors upon receiving these requests from issuing organizations that represent their share­holders. The VSD shall prescribe dossiers and procedures for securities depositing in this case.

4. In case issuing organizations manage securities by making book entries on accounts and do not issue certificates, the securities depositing by investors must comply with the VSD's guidance."

Article 10. To annul Points a. f. g and h and to amend and supplement Points i and j. Clause 1. Article 30 of Chapter V of Decision No. 87/ 2007/QD-BTC as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

j/ Cases of ownership transfer specified at Point b. Clause 1, Article 4 of this Circular."

Article 11. To annul Clause 4. and amend and supplement Clause 3. Article 32. Chapter VI of Decision No. 87/2007/QD-BTC as follows:

"3. For transactions of selling and purchasing securities listed or registered for trading, the VSD shall make settlement based on trading results supplied by the Stock Exchanges."

Article 12. To amend and supplement Clauses 1 and 2. Article 40. Chapter VI of Decision No. 87/2007/QD-BTC as follows:

"1. The VSD may cancel the settlement of transactions in the following cases:

A member becomes unable to settle transactions and cannot remedy its inability after having applied as measures as prescribed.

A member or a member's client sells short securities without guidance of the Ministry of Finance.

- Information on a concerned client's transaction account is not updated under the VSD's regulations at the time of settlement of a securities transaction.

2. Depository members transactions of which settlement is cancelled shall take full responsibility for losses caused to their clients and related members due to cancelled settlement. Compensa-tion for a loss shall be agreed upon by the involved parties but must not exceed 10% of the value of the transaction of which settlement is cancelled.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

"2. For transactions of unlisted public companies, when finding out that the account of a member has insufficient money or the account of a member's client has insufficient securities for settlement or information on the transaction account of a concerned client is not updated under the VSD's regulations at the time of settlement of these securities transactions, the VSD shall handle these transactions under its regulation on professional guidance."

Article 14. To amend Clause 2 and supplement Clauses 7 and 8. Article 42, Chapter VII of Decision No. 87/2007/QD-BTC as follows:

"2. Its paid-in charter capital is over VND 5 trillion.

7. At least 10 members of the VSD commit to registering the opening of accounts for securities transaction settlement after it is approved to act as a payment bank and it may not reject requests of VSD members for use of its services.

8. Its system is capable of storing data and information on transaction settlement for at least one year and supplying those data and information immediately to the State Securities Commission or the VSD within one day after receiving requests."

Article 15. Effect

1. This Circular takes effect 45 days from the date of its signing. In case VSD depository members still fail to satisfy the conditions specified in Article 2 of this Circular, they shall completely upgrade their systems and modify their professional processes within 3 months after this Circular takes effect.

2. Any problems arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Finance for consideration and settlement.-

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Tran Xuan Ha

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông tư 43/2010/TT-BTC ngày 25/03/2010 sửa đổi Quy chế đăng ký, lưu ký, bù trừ và thanh toán chứng khoán kèm theo Quyết định 87/2007/QĐ-BTC do Bộ Tài chính ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


14.359

DMCA.com Protection Status
IP: 18.222.161.119
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!