|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
17/2005/NQ-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phan Văn Khải
|
Ngày ban hành:
|
29/12/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
CHÍNH PHỦ
******
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 17/2005/NQ-CP
|
Hà Nội, ngày 29
tháng 12 năm 2005
|
NGHỊ QUYẾT
PHIÊN HỌP CHÍNH PHỦ THƯỜNG KỲ THÁNG 12 NĂM 2005
Trong hai ngày 26 và 27 tháng 12
năm 2005, Chính phủ họp phiên thường kỳ tháng 12, bàn và quyết nghị những vấn đề
sau:
1. Chính phủ
nghe Báo cáo kiểm điểm sự chỉ đạo, điều hành năm 2005 và Chương trình công tác
năm 2006 của Chính phủ do Văn phòng Chính phủ trình.
Chính phủ thống nhất đánh giá,
năm 2005, mặc dù phải đương đầu với những khó khăn gay gắt do thiên tai, dịch bệnh
và giá cả thị trường thế giới gây ra, nhưng tình hình kinh tế - xã hội,
quốc phòng - an ninh và đối ngoại đều đạt được những thành tựu to lớn: tốc độ
tăng trưởng đạt mức cao nhất trong vòng 7 năm qua, chất lượng tăng trưởng được
nâng lên; các cân đối vĩ mô của nền kinh tế được giữ vững; phòng chống thiên
tai, dịch bệnh đạt hiệu quả; các lĩnh vực xã hội có chuyển biến tích cực; an
ninh quốc phòng được giữ vững; hoạt động đối ngoại có bước phát triển mới, tạo
thuận lợi cho phát triển kinh tế và thu hút đầu tư, tăng cường vị thế của Việt
Nam trên trường quốc tế. Sự chỉ đạo, điều hành của Chính phủ tập trung, kiên
quyết hơn, xác định đúng trọng tâm, trọng điểm, đề ra các giải pháp sát thực;
phối hợp liên ngành có hiệu quả hơn, đề cao trách nhiệm cá nhân. Tập thể Chính
phủ đoàn kết nhất trí, chỉ đạo điều hành linh hoạt; tập trung xử lý các vấn đề
chiến lược vĩ mô, coi trọng xây dựng thể chế và tăng cường kiểm tra việc tổ chức
thực hiện các cơ chế chính sách, sâu sát cơ sở. Mối quan hệ giữa Chính phủ với
nhân dân và doanh nghiệp, với các cơ quan lập pháp, tư pháp, các cơ quan của Đảng,
Mặt trận Tổ quốc và các đoàn thể nhân dân được tăng cường hơn. Việc thực hiện
Quy chế làm việc của Chính phủ và chương trình công tác năm 2005 ngày càng đi
vào nề nếp.
Tuy vậy, sức cạnh tranh của nền
kinh tế còn thấp; nhiều vấn đề xã hội còn rất bức xúc, tội phạm và tệ nạn xã hội
chưa giảm; an ninh chính trị, trật tự xã hội còn tiềm ẩn những nhân tố bất ổn
không thể xem thường; cải cách hành chính tiến hành chậm, hiệu quả chưa tương xứng;
bộ máy hành chính nhà nước còn những mặt bất cập, một bộ phận cán bộ, công chức
thoái hoá, biến chất đang cản trở sự nghiệp đổi mới đất nước.
Chính phủ thông qua Báo cáo Kiểm
điểm chỉ đạo, điều hành năm 2005 và Chương trình công tác năm 2006. Giao Văn
phòng Chính phủ phối hợp với các Bộ, ngành có liên quan tiếp thu các ý kiến tại
phiên họp, hoàn chỉnh Báo cáo Kiểm điểm công tác chỉ đạo, điều hành năm 2005 và
Chương trình công tác năm 2006 của Chính phủ, gửi các Bộ, cơ quan ngang bộ, cơ
quan thuộc Chính phủ, Hội đồng nhân dân, Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương để tổ chức thực hiện.
2. Chính phủ
nghe Tổng Thanh tra trình dự thảo Chương trình hành động của Chính phủ triển
khai thực hiện Luật Phòng, chống tham nhũng; Bộ trưởng Bộ Tài chính trình dự thảo
Chương trình hành động về thực hành tiết kiệm, chống lãng phí.
a) Tình hình tham nhũng vẫn còn
nghiêm trọng, làm xói mòn lòng tin của nhân dân ta đối với Đảng và Nhà nước,
tác động tiêu cực về nhiều mặt đối với chế độ ta. Phòng, chống tham nhũng đang
là đòi hỏi bức thiết của nhân dân ta đối với Đảng và Chính phủ. Vì vậy, Chính
phủ khẳng định quyết tâm phòng, chống tham nhũng và tổ chức thực hiện Luật
Phòng, chống tham nhũng bằng các giải pháp: khẩn trương ban hành đầy đủ các văn
bản quy phạm pháp luật hướng dẫn thi hành Luật, thành thành lập Ban Chỉ đạo
trung ương về phòng, chống tham nhũng với nhiệm vụ, quyền hạn xác định; rà
soát, sửa đổi, bổ sung các cơ chế chính sách hiện hành, nhất là trong các lĩnh
vực có nhiều bức xúc, hạn chế sơ hở làm phát sinh tham nhũng; tổ chức tốt công
tác tuyên truyền, phổ biến quán triệt Luật Phòng, chống tham nhũng và Luật Thực
hành tiết kiệm, chống lãng phí trong toàn hệ thống chính trị, thống nhất tư tưởng
và hành động, tạo sức mạnh tổng hợp để phòng, chống tham nhũng; phối hợp chặt
chẽ với Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các tổ chức thành viên, các cơ quan báo
chí trong thực thi Luật Phòng, chống tham nhũng; tăng cường các hoạt động thanh
tra, kiểm tra, điều tra, xử lý nghiêm minh các vụ việc tiêu cực, tham nhũng.
Giao thanh tra Chính phủ chủ
trì, phối hợp với Văn phòng Chính phủ và các Bộ, ngành có liên quan, tiếp thu
các ý kiến tại phiên họp, khẩn trương hoàn chỉnh dự thảo Chương trình hành động
của Chính phủ triển khai thực hiện Luật Phòng, chống tham nhũng, trình Thủ tướng
Chính phủ ký ban hành trong tháng 01 năm 2006. Căn cứ vào Chương trình này, các
Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương xây dựng ngay Kế hoạch
hành động phòng, chống tham nhũng của cơ quan, địa phương mình với những công
việc cụ thể, triển khai thi hành Luật Phòng, chống tham nhũng có hiệu quả, coi
đây là công việc trọng tâm của năm 2006.
b) Đi đôi với việc triển khai
thi hành Luật Phòng, chống tham nhũng, Chính phủ chủ trương chỉ đạo mạnh mẽ việc
thực hành tiết kiệm, chống lãng phí với các nội dung: kịp thời ban hành đồng bộ
các văn bản quy phạm pháp luật hướng dẫn, triển khai thực hiện Luật Thực hành
tiết kiệm, chống lãng phí; hoàn thiện hệ thống định mức, tiêu chuẩn, chế độ làm
cơ sở thực hành tiết kiệm, chống lãng phí; đẩy mạnh công tác kiểm tra, thanh
tra, phát hiện và xử lý kịp thời, nghiêm minh các trường hợp vi phạm quy định về
thực hành tiết kiệm, chống lãng phí. Người đứng đầu các cơ quan, đơn vị phải
gương mẫu thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, chịu trách nhiệm về việc thực
hành tiết kiệm, chống lãng phí tại cơ quan, đơn vị mình.
Giao Bộ Tài chính chủ trì, phối
hợp với Văn phòng Chính phủ và các cơ quan có liên quan, tiếp thu các ý kiến thảo
luận tại phiên họp, hoàn chỉnh dự thảo Chương trình hành động của Chính phủ về
thực hành tiết kiệm, chống lãng phí, trình Thủ tướng Chính phủ ký ban hành
trong tháng 01 năm 2006. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan
thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương chịu trách nhiệm xây dựng và tổ chức thực hiện có hiệu quả Chương trình thực
hành tiết kiệm, chống lãng phí ở cơ quan, địa phương mình.
3. Chính phủ đã
nghe Bộ trưởng Bộ Tài chính trình dự án Luật Chứng khoán; Bộ trưởng Bộ Nội vụ
trình dự án Luật về hội; Bộ trưởng Bộ Tư pháp trình dự án Luật Trợ giúp pháp
lý; Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ trình dự án Luật Tiêu chuẩn hoá; Văn
phòng Chính phủ báo cáo tổng hợp ý kiến thành viên Chính phủ về các dự án Luật
này.
a) Kể từ khi thị trường chứng
khoán đi vào hoạt động, bên cạnh những kết quả bước đầu quan trọng, hoạt động của
thị trường chứng khoán còn rất nhỏ bé và đang gặp phải những khó khăn, hạn chế
nhất định, nhất là thể chế về chứng khoán và thị trường chứng khoán chưa đầy đủ.
Yêu cầu tiếp tục hoàn thiện đồng bộ thể chế kinh tế thị trường đòi hỏi phải sớm
ban hành Luật Chứng khoán theo các nguyên tắc: bảo đảm đồng bộ, phù hợp với các
quy định hiện hành; đủ cụ thể, giảm bớt việc ban hành văn bản hướng dẫn thi
hành luật, có bước đi thận trọng, bảo đảm an toàn, ổn định vĩ mô; phù hợp với lộ
trình hội nhập kinh tế quốc tế của nước ta.
Giao Bộ Tài chính chủ trì, phối
hợp với Văn phòng Chính phủ và các cơ quan có liên quan, tiếp thu các ý kiến tại
phiên họp, hoàn chỉnh dự án Luật Chứng khoán; Bộ trưởng Bộ Tài chính thừa uỷ
quyền Thủ tướng Chính phủ trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội dự án Luật này.
b) Về dự án Luật về hội: Trong
những năm qua, các tổ chức hội đã phát triển nhanh với mô hình rất đa dạng, hoạt
động phong phú trên nhiều lĩnh vực và đã có những đóng góp nhất định vào đời sống
kinh tế - xã hội của đất nước. Tuy vậy, tổ chức, hoạt động và công tác quản lý
nhà nước về hội còn bộc lộ những thiếu sót, hạn chế: hệ thống văn bản quy phạm
pháp luật về hội vừa thiếu về số lượng vừa hạn chế về nội dung; chính sách khuyến
khích, hỗ trợ hội tham gia vào công việc xã hội thiếu đồng bộ; việc phối hợp và
phân công, phân cấp quản lý về hội chưa được xác định rõ; quy định về trình tự,
thủ tục thành lập hội còn có những điểm chưa hợp lý; một số hội hoạt động còn
mang tính hình thức, nặng tư tưởng bao cấp, ỷ lại vào sự hỗ trợ của nhà nước và
đang có xu hướng hành chính hoá trong hoạt động ... Những tồn tại trên cần chấn
chỉnh kịp thời nhằm đưa công tác quản lý nhà nước về hội đi vào nề nếp và theo
đúng quy định của pháp luật.
Giao Bộ Nội vụ chủ trì, phối hợp
với Văn phòng Chính phủ và các cơ quan có liên quan, tiếp thu ý kiến các thành
viên Chính phủ và đại biểu dự họp đồng thời lấy ý kiến các Ban của Đảng, các Uỷ
ban của Quốc hội, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam và các đoàn thể nhân dân, tiếp tục
hoàn chỉnh dự án Luật về hội để trình xin ý kiến Bộ Chính trị.
c) Trợ giúp pháp lý là hoạt động cung cấp dịch vụ
pháp luật miễn phí cho người nghèo, người hưởng chính sách ưu đãi của nhà nước
và các đối tượng khác theo quy định của phát luật, là một chính sách xã hội
đúng đắn, thể hiện bản chất ưu việt của Đảng và Chính phủ ta. Để bảo đảm các
quyền và lợi ích hợp pháp của công dân, thúc đẩy phát triển tinh tế, ổn định trật
tự xã hội, cần thiết phải ban hành Luật Trợ giúp pháp lý theo hướng thể chế hóa
đầy đủ chủ trương, chính sách về hoạt động trợ giúp pháp lý; thể hiện trách nhiệm
chính trị của Nhà nước và của cả hệ thống chính trị đối với công dân, nhất là
những người nghèo về trợ giúp pháp lý, thực hiện chủ trương từng bước xã hội
hoá công tác này; tổng kết kinh nghiệm thực tiễn, kế thừa những quy định của
pháp luật hiện hành về trợ giúp pháp lý, tham khảo và tiếp thu có chọn lọc kinh
nghiệm quốc tế.
Giao Bộ Tư pháp chủ trì, phối hợp với Văn phòng
Chính phủ và các cơ quan có liên quan, tiếp thu các ý kiến tại phiên họp, hoàn
chỉnh dự án Luật Trợ giúp pháp lý; Bộ trưởng Bộ Tư pháp thừa ủy quyền Thủ tướng
Chính phủ trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội dự án Luật Trợ giúp pháp lý .
d) Về dự án Luật Tiêu chuẩn hoá, phải bảo đảm
các nguyên tắc dựa trên nhũng thành tựu khoa học và công nghệ, kinh nghiệm thực
tiễn, nhu cầu hiện tại và xu hướng Phát triển kinh tế - xã hội; không phân biệt
đối xử về xuất xứ của sản phẩm, hàng hóa, dịch vụ; đảm bảo cho các hoạt động sản
xuất, kinh doanh theo tiêu chuẩn, có chất tượng, không gây cản trở hoạt động sản
xuất kinh doanh; bảo đảm sự công khai, minh bạch, sự tham gia và thỏa thuận của
các bên liên quan trong quá trình xây dựng tiêu chuẩn; sớm có chính sách thoả
đáng để phát triển nhanh hoạt động tiêu chuẩn hoá.
Giao Bộ Khoa học và Công nghệ chủ trì, phối hợp
với Văn phòng Chính phủ và các cơ quan có liên quan, tiếp thu ý kiến các
thành viên Chính phủ, hoàn chỉnh dự án Luật Tiêu chuẩn hóa; Bộ trưởng Bộ Khoa học
và Công nghệ thừa uỷ quyền Thủ tướng Chính phủ trình Ủy ban Thường vụ Quốc hội
dự án Luật này.
4. Chính phủ đã xem xét báo cáo
kết quả giao ban sản xuất kinh doanh, đầu tư tháng 12 và tình hình kinh tế - xã
hội năm 2005, các giải pháp chủ yếu trong quý I năm 2006 do Bộ trưởng Bộ kế hoạch
và Đầu tư trình; Báo cáo tổng kết thực hiện Chương trình tổng thể cải cách hành
chính nhà nước giai đoạn I (2001 - 2005) và phương hướng, nhiệm vụ cải cách
hành chính giai đoạn II (2006 - 2010) do Ban Chỉ đạo Cải cách hành chính của
Chính phủ trình.
Tình hình kinh tế - xã hội tháng 12 và cả năm
2005 tiếp tục phát triển tốt. Sản xuất công nghiệp có tốc độ tăng trưởng cao;
nông nghiệp dù gặp nhiều khó khăn song vẫn tiếp tục phát triển; xuất khẩu duy
trì được mức tăng trưởng cao; dịch vụ có nhiều tiến bộ; thu hút vốn đầu tư toàn
xã hội đạt khá; các lĩnh vực xã hội tiếp tục phát triển theo chiều hướng tích cực;
tai nạn giao thông có xu hướng giảm dần. Cải cách hành chính đã có những chuyển
biến nhất định.
Tuy nhiên, khó khăn thử thách còn rất lớn, khả
năng cạnh tranh của từng sản phẩm và của cả nền kinh tế còn yếu; chất lượng
tăng trưởng chưa vững chắc; nông nghiệp vẫn gặp nhiều khó khăn do thiên tai, dịch
bệnh; chỉ số giá tiêu dùng tăng cao và còn diễn biến khó lường, ảnh hưởng
lớn đến sản xuất và đời sống của nhân dân; lĩnh vực xuất khẩu đang xuất hiện những
khó khăn mới; một số vấn đề xã hội còn rất bức xúc, tội phạm và tệ nạn xã hội
diễn biến phức tạp. Cải cách hành chính tuy đã làm được nhiều việc nhưng chuyển
biến chưa mạnh mẽ, còn chậm so với yêu cầu, kỷ cương kỷ luật hành chính chưa
nghiêm. Công tác ban hành văn bản hướng dẫn thi hành Luật, Pháp lệnh tiến độ chậm,
chất lượng hạn chế, cần tập trung chỉ đạo tạo bước chuyển mạnh trong năm 2006.
Để thực hiện thắng lợi nhiệm vụ kế hoạch năm
2006 theo Nghị quyết của Quốc hội, Chính phủ yêu cầu các Bộ, ngành và địa
phương khẩn trương xây dựng kế hoạch hành động thực hiện Nghị quyết của Chính
phủ về một số giải pháp chủ yếu cần tập trung chỉ đạo, điều hành thực hiện kế
hoạch và ngân sách năm 2006; lấy việc tổ chức thực hiện nghiêm Luật Phòng, chống
tham nhũng, Luật thực hành hết kiệm, chống lãng phí và đẩy mạnh cải cách hành
chính làm một trọng tâm chỉ đạo điều hành. Trước mắt là tổ chức tốt việc giao kế
hoạch và dự toán ngân sách cho các đơn vị; triển khai đẩy mạnh sản xuất kinh
doanh ngay từ những ngày đầu năm, thúc đẩy xuất khẩu, hạn chế nhập siêu; phấn đấu
bình ổn giá cả, thị trường, nhất là vào dịp Tết Nguyên đán; tiếp tục phòng chống
dịch cúm gia cầm và đại địch cúm ở người có hiệu quả; chuẩn bị tốt các điều kiện
phục vụ nhân dân vui tết lành mạnh, tiết kiệm, bảo đảm an ninh, trật tự an toàn
xã hội, đặc biệt là trật tự an toàn giao thông.
|
TM.
CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG
Phan Văn Khải
|
Nghị quyết số 17/2005/NQ-CP về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 12 năm 2005 do Chính phủ ban hành
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No:
17/2005/NQ-CP
|
Hanoi,
December 29, 2005
|
RESOLUTION THE
GOVERNMENT'S REGULAR MEETING - DECEMBER 2005 On December 26-27, 2005, the
Government held its regular meeting of December 2005 to discuss and decide the
following issues: 1. The Government heard a report
on direction and management work in 2005 and action plan for 2006, presented by
the Government Office. The Government unanimously
concluded that despite difficulties caused by natural disasters, epidemics and
price rises in international markets, socio-economic situation, national
defense and security, foreign relations, international integration efforts all
saw remarkable achievements: the growth rate was its highest in seven years,
growth quality was increased; macro-economic balances were maintained; natural
disaster and epidemic prevention and fighting were effective; many social
aspects developed positively; national defense and security were maintained;
foreign relations gained new steps forward creating favorable conditions for
economic development and investment attraction, as well as promoting Vietnam's
position in the world's arena. The direction and management of the Government
were more concentrated, proposing appropriate and practical measures; the
inter-branch coordination was more effective with personal responsibility being
appreciated. The government community was well-knitted, resulting in
concentrated and flexible direction; concentrated efforts were made to resolve
macro strategic problems; importance was attached to building institution and
enhancing the monitoring of the implementation of policies and institutions
even to the grassroots level. The relationship between the Government and
people and businesses, law-making and enforcing bodies, Party organizations,
the Fatherland Front and popular associations was strengthened. The
implementation of working regulations of the Government and the Action Program
for 2005 became more and more orderly. However, the competitiveness of
the economy remained low; many social issues remained serious; social vices and
crimes remained unchanged; political security and social order contained lots
of potential uncertainties that cannot not be overviewed; administrative
reforms went on slowly with low effectiveness; the State administrative
apparatus contained many problems with some civil-servants corrupted,
obstructing the renovation process of the nation. The Government approved the
review report of direction and management of 2005, and the Working Program for
2006. The Government Office shall be responsible for coordinating the related
ministries and branches and referring to the opinions at the meeting to
complete the review report of direction and management of 2005 and the Working
Program for 2006 of the Government, send it to ministerial authorities,
government authorities and people's committees of provinces and cities
centrally controlled for implementation. 2. The Government heard the
General Inspector presenting the draft action program of the government to
implement the Law on preventing and fighting corruption; the Minister of
Finance submitted the draft action program on practicing thrift and fighting
wastefulness. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The Government Inspectorate
shall be responsible for coordinating with the Government Office and relevant
ministries, branches in consultation with opinions at the meeting to quickly
complete the draft action program of the government, implement the law on
preventing and fighting corruption, submit to the Prime Minister for
promulgation decision in January 2006. Based on this program, ministers,
ministerial body heads, government body heads, chairpersons of provinces and
cities centrally controlled shall formulate the action programs for preventing
and fighting corruption in their organizations and localities with a view to
effectively implement the law on preventing and fighting corruption. This shall
be considered the central task of 2006. b) Parallel with implementing
the law on preventing and fighting corruption, the government shall quickly
direct the practice of thrift and the fight against wastefulness with focus on
the following points: timely promulgating legal documents instructing the
implementation of the law on practicing thrift and fighting wastefulness;
putting in place the system of criteria and standards to create basis for
practicing thrift and fighting wastefulness; speeding up the examination and
inspection to timely detect and treat seriously violations of the law on
practicing thrift and fighting wastefulness. Heads of authority organizations
shall be exemplary in practicing thrift and fighting wastefulness, shall be
responsible for practicing thrift and fighting wastefulness in their
organizations and units. The Ministry of Finance shall be
responsible for coordinating with the Government Office and ministries, related
branches in consultation with opinions at the meeting to quickly complete the
draft action program of the government, implement the law on preventing and
fighting corruption, submit to the Prime Minister for promulgation decision in
January 2006. Based on this program, ministers, ministerial body heads,
government body heads, chairpersons of provinces and cities centrally
controlled shall formulate the action programs for preventing and fighting
corruption in their organizations and localities with a view to effectively
implement the law on preventing and fighting corruption. 3. The Government heard the
Minister of Finance presenting the Bill on Stock Markets; the Minister of
Internal Affairs presenting the Bill on Associations; the Minister of Justice
presenting the Bill on Legal Assistance; the Minister of Science and Technology
presenting the Bill on Standardization; the Government Office presenting the
report of opinions of Cabinet members regarding these Bills. a) Since the stock market is its
initial stage of evolution in Vietnam, besides important positive results, the
operation of the stock market has remained tiny and met with lots of
difficulties and constraints, especially the lack of adequate institutions
regarding stocks and stock exchange. If the market mechanism is to be complete,
it is necessary to quickly promulgate the law on stock exchange according to
the following principles: being consistent and appropriate to the current
regulations; being specific enough to reduce the promulgation of instructive
documents with prudence to ensure macro stability; being suitable to the
roadmap of the country's international economic integration. The Ministry of Finance shall be
responsible for coordinating with the Government Office and related authorities
in consultation with opinions at the meeting to complete the Bill on Stock
Exchange. The Ministry is empowered by the Prime Minister to submit this Bill
to the Standing Committee of the National Assembly. b) Regarding the Bill on
Associations: over the past few years, social organizations have developed
quickly with various models and activities in different social areas, and have
contributed a certain part to the nation's socio-economic life. However, the
organization, operation and state management of associations have demonstrated
lots of gaps and constraints: lack of adequate legal documents regarding
associations; the policies encouraging and supporting associations to take part
in social works were not consistent; the coordination and decentralization of
social management was not clear; the regulations on procedures of establishing
associations were not appropriate; some associations operated for the sake of
operation, heavily affected by the old way of thinking, heavily relying on the
State support and tending to turn their operations into administrative style.
The above mentioned problems need to be quickly corrected to mainstream the
state management of associations according to the regulations and the laws. The Ministry of Internal Affairs
shall be responsible for coordinating with the Government Office and related
authority bodies in consultation with opinions at the meetings and opinions of
the Party and NA committees, the Vietnam Fatherland Front and popular
associations to complete the Bill on Associations, and submit to the Politburo
for decisions. c) Legal assistance consists of
activities of providing free legal consultation services for the poor, those
enjoying special treatment of the State and other subjects according to the
legal regulations. It is a righteous social activity, demonstrating the good
nature of the Party and Government. In order to ensure the legitimate rights
and interests of citizens, to speed up economic development, social order and
security, it is necessary to promulgate the Law on Legal Assistance in the direction
of institutionalizing all policies and guidelines regarding legal assistance;
demonstrating the political responsibilities of the State and the political
system towards citizens, especially the poor, in terms of legal assistance,
implementing the policy of gradually engaging the society into this task;
summarizing practical experience, inheriting the current legal regulations on
legal assistance in consultation with selected international lessons. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 d) The Bill on Standardization
shall need to ensure the principles based on the science and technology
achievements, practical experience, current need and socio-economic development
trend; shall not discriminate against the origins of products, goods and
service; shall ensure that production and business activities will be
standardized, quality, and shall not set up barrier against business and
production activities; shall ensure the publicity, clarity, involvement and
agreement of related parties during the formulation of standards; Satisfactory
policies shall be soon devised to quickly develop standardization activities. The Ministry of Science and
Technology shall be responsible for coordinating with the Government Office and
related authority bodies in consultation with the opinions of government
members to complete the Bill on Standardization; the Ministry of Science and
Technology shall be empowered by the Prime Minister to submit the Bill to the
Standing Committee of the National Assembly. 4. The Government reviewed the
Report of Production, Business and Investment of December, and the
Socio-economic situation of 2005, key measures for the first quarter of 2006
presented by the Minister of Investment and Planning; Summary Report on the
implementation of the comprehensive program on State administrative reform of
the first period (2001-2005) and the direction and task of administrative
reform of the second period (2006-2010) presented by the Government's Steering
Committee for State Administrative Reform. The socio-economic situation of
December and the whole year of 2005 developed well: high industrial growth
rate; good agricultural development despite lots of difficulties; high export
growth rate; relatively good service development; relatively high investment
attraction; positive development in social areas; decreasing rate of traffic
accidents; certain development in administrative reform. However, the difficulties remain
huge: weak competitiveness of products and entire economy; unstable growth
quality; lots of natural disasters and epidemics in agriculture; high and
unreliable growth rate of consumer index affecting the production and living
conditions of the people; new difficulties surfacing in export; some
complicated social developments; complicated social crimes and evils. Despite
its achievements, administrative reform remained slow with lack of serious
administrative disciplines. The work of promulgating legal documents and
ordinances was slow with limited quality. This needs to be sped up in 2006. In order to succeed in
performing the tasks of 2006 according to the Decision of the National
Assembly, the government asks ministries, branches and localities to quickly
formulate action plans to implement the Government's decision regarding key
measures for directing and managing the implementation of the plan and budget
for 2006 with the serious implementation of the Law on Anti-corruption, Law on
Thrift Practice and Anti-prodigality, and acceleration of the administrative
reform being the focus. In the immediate time to come, it is necessary to
organize well the allocation of plan and estimated budget to units; speed up
production and business right from the early days of the year; step up exports
and reduce foreign trade deficit; strive to stabilize price and market,
especially during the lunar new year days; continue to prevent and fight bird
flu and human avian influenza; prepare good conditions for people to enjoy
safe, sound and thrifty Tet holiday with special attention paid to traffic
safety and order. ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Phan Van Khai ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Nghị quyết số 17/2005/NQ-CP về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 12 ngày 29/12/2005 do Chính phủ ban hành
5.200
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|