|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1940/CT-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Chỉ thị
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
31/12/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
1940/CT-TTg
|
Hà
Nội, ngày 31 tháng 12 năm 2008
|
CHỈ THỊ
VỀ
NHÀ, ĐẤT LIÊN QUAN ĐẾN TÔN GIÁO
Thực hiện chủ trương, chính sách
của Đảng, pháp luật của Nhà nước về tôn giáo, thời gian qua các Bộ, ngành và địa
phương đã có nhiều nỗ lực trong công tác tôn giáo và đạt được những kết quả nhất
định. Hoạt động tôn giáo cơ bản tuân thủ pháp luật, đa số tín đồ tôn giáo an
tâm, phấn khởi, tin tưởng vào đường lối, chính sách của Đảng và Nhà nước, tích
cực tham gia xây dựng đất nước. Cùng với quá trình phát triển của đất nước, nhu
cầu sinh hoạt tôn giáo của quần chúng tín đồ ngày càng tăng, trong đó có nhu cầu
sử dụng nhà, đất. Tuy nhiên, do hoàn cảnh lịch sử, việc quản lý sử dụng nhà, đất
nói chung và nhà, đất liên quan đến tôn giáo nói riêng ở nước ta đang đặt ra một
số vấn đề cần được điều chỉnh cho phù hợp.
Để việc quản lý, sử dụng nhà, đất
liên quan đến tôn giáo được thực hiện thống nhất, đúng pháp luật và phù hợp
tình hình thực tế, góp phần xây dựng và phát triển đất nước, tăng cường củng cố
khối đại đoàn kết toàn dân tộc, Thủ tướng Chính phủ yêu cầu các Bộ, ngành, Ủy
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tập trung chấn chỉnh việc
quản lý, sử dụng nhà, đất liên quan đến tôn giáo; rà soát quy hoạch tổng thể về
quản lý, sử dụng đất và chỉ đạo giải quyết kịp thời những vấn đề nhà, đất liên
quan đến tôn giáo, bảo đảm hài hòa giữa lợi ích tôn giáo với lợi ích dân tộc.
Việc quản lý, sử dụng nhà, đất
liên quan đến tôn giáo phải thực hiện đúng chính sách, pháp luật và theo những
nguyên tắc, nội dung sau đây:
1. Tín ngưỡng, tôn giáo là nhu cầu
tinh thần của một bộ phận nhân dân, đang và sẽ tồn tại lâu dài trong quá trình
xây dựng chủ nghĩa xã hội ở nước ta. Đồng bào các tôn giáo là bộ phận của khối
đại đoàn kết toàn dân tộc. Đảng và Nhà nước tôn trọng, bảo đảm quyền sinh hoạt
tôn giáo theo pháp luật và các nhu cầu chính đáng về nhà, đất để phục vụ mục
đích tôn giáo của tổ chức, tín đồ tôn giáo.
2. Cơ sở tôn giáo có nhu cầu
chính đáng về nhà, đất để phục vụ cho hoạt động tôn giáo thì Ủy ban nhân dân tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm xem xét, căn cứ vào chính sách
tôn giáo của Nhà nước, quy hoạch, kế hoạch sử dụng đất và quỹ đất của địa
phương, quyết định giao cho cơ sở tôn giáo diện tích nhà, đất theo đúng trình tự,
thủ tục quy định của pháp luật.
3. Đối với nhà, đất liên quan đến
tôn giáo mà Nhà nước đã quản lý, bố trí sử dụng trong quá trình thực hiện các
chính sách về quản lý nhà, đất và chính sách cải tạo xã hội chủ nghĩa liên quan
đến nhà, đất đã ban hành trước ngày 01 tháng 7 năm 1991 thì thực hiện theo Nghị
quyết số 23/2003/QH11 ngày 26 tháng 11 năm 2003 của Quốc hội và các văn bản pháp
luật có liên quan. Trong đó cần chú ý một số trường hợp cụ thể như sau:
a) Nhà, đất liên quan đến tôn
giáo mà Nhà nước đã quản lý, bố trí sử dụng thì cơ quan, tổ chức được giao quản
lý, sử dụng phải sử dụng đúng mục đích, có hiệu quả, không làm ảnh hưởng đến
tình cảm tôn giáo của quần chúng tín đồ. Trường hợp sử dụng không đúng mục
đích, không hiệu quả thì Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
thu hồi để bố trí sử dụng phục vụ lợi ích quốc gia, lợi ích công cộng; trường hợp
cơ sở tôn giáo có nhu cầu chính đáng sử dụng nhà, đất đó vào mục đích tôn giáo
thì tùy từng trường hợp cụ thể, Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương có thể xem xét giao nhà, đất với diện tích phù hợp; hoặc tạo điều kiện
cho tổ chức tôn giáo xây dựng cơ sở mới theo quy định của pháp luật;
b) Đất do cơ sở tôn giáo đang sử
dụng vào mục đích sản xuất nông nghiệp, sản xuất lâm nghiệp, sản xuất kinh
doanh phi nông nghiệp, làm cơ sở hoạt động từ thiện và đất do cơ sở tôn giáo sử
dụng quy định tại khoản 1 Điều 99 Luật Đất đai (kể cả trường
hợp nhận chuyển nhượng, nhận tặng cho trước ngày 01 tháng 7 năm 2004) nay được Ủy
ban nhân dân cấp xã xác nhận là không có tranh chấp thì được cấp Giấy chứng nhận
quyền sử dụng đất, được sử dụng theo chế độ sử dụng đất tương ứng với mục đích
sử dụng của loại đất đó như đối với hộ gia đình, cá nhân, được chuyển mục đích
sử dụng đất theo quyết định của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh; đối với đất sử dụng
vào mục đích sản xuất nông nghiệp, sản xuất lâm nghiệp, sản xuất kinh doanh phi
nông nghiệp, làm cơ sở hoạt động từ thiện của cơ sở tôn giáo mà không phải là đất
do được Nhà nước giao không thu tiền sử dụng đất thì được thực hiện các quyền
chuyển nhượng, tặng cho, cho thuê quyền sử dụng đất, thế chấp bằng quyền sử dụng
đất theo quy định của pháp luật về đất đai.
Trường hợp cơ sở tôn giáo đã nhận
chuyển nhượng, nhận tặng cho quyền sử dụng đất nhưng có tranh chấp thì phải giải
quyết dứt điểm tranh chấp theo quy định của pháp luật trước khi cấp Giấy chứng
nhận quyền sử dụng đất;
c) Sau khi có quyết định giải
quyết từng trường hợp đất đai liên quan đến tôn giáo, cơ quan nhà nước có thẩm
quyền phải thông báo để cơ sở tôn giáo và quần chúng tín đồ biết, thực hiện.
Những hành vi lợi dụng việc giải
quyết nhà, đất liên quan đến tôn giáo gây rối trật tự xã hội, chia rẽ khối đại
đoàn kết toàn dân tộc, đoàn kết trong cộng đồng dân cư, vi phạm pháp luật phải
bị xử lý nghiêm minh theo quy định pháp luật.
4. Bộ Tài nguyên và Môi trường,
Bộ Xây dựng, các Bộ, ngành liên quan và Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương theo chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn chấn chỉnh việc quản lý, sử
dụng nhà, đất liên quan đến tôn giáo; căn cứ chính sách tôn giáo, chính sách đất
đai, quỹ đất của từng địa phương và nhu cầu thực tế của cơ sở tôn giáo để xem
xét, giải quyết đối với từng trường hợp cụ thể; chỉ đạo các cơ quan chuyên môn
tiếp tục thực hiện và đẩy nhanh tiến độ cấp Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất
cho cơ sở tôn giáo có đủ các điều kiện theo quy định của pháp luật về đất đai.
5. Các Bộ, ngành và Ủy ban nhân
dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương phối hợp với Ủy ban Mặt trận Tổ
quốc Việt Nam và các tổ chức thành viên quán triệt, phổ biến, tuyên truyền sâu
rộng và triển khai thực hiện nghiêm túc chủ trương, chính sách của Đảng, pháp
luật của Nhà nước về tín ngưỡng, tôn giáo, về nhà, đất và các quy định khác có
liên quan.
6. Bộ trưởng các Bộ, Thủ trưởng
cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân
tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có kế hoạch triển khai thực hiện nghiêm
túc Chỉ thị này và định kỳ hàng năm báo cáo Thủ tướng Chính phủ.
Trong quá trình thực hiện Chỉ thị,
những vấn đề còn vướng mắc hoặc phát sinh, báo cáo Thủ tướng Chính phủ xem xét,
quyết định.
7. Ban Tôn giáo Chính phủ có
trách nhiệm phối hợp với các cơ quan liên quan theo dõi, đôn đốc thực hiện Chỉ
thị này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu Văn thư, NC (5b).
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
Chỉ thị 1940/CT-TTg năm 2008 về nhà, đất liên quan đến tôn giáo do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
1940/CT-TTg
|
Hanoi,
December 31, 2008
|
DIRECTIVE ON
RELIGION-RELATED HOUSING AND LAND In implementing the Party's
guidelines and policies and the State's laws on religion, ministries, branches
and localities have over the past time made numerous efforts in religion work
and attained certain achievements. Religious activities generally comply with
law and most followers of religions have been pleased and happy with and
trusting in the Party's and State's guidelines and policies and made active
contributions to the national construction. The needs of followers of religions
for religious practices, including housing and land use, have increased
together with the national development. Given historical backgrounds, the
country's management and use of housing and land in general, and those related
to religion in particular, needs to be adjusted. To ensure unified, lawful and
practical management and use of religion-related housing and land, contributing
to national construction and development and strengthening the national great
unity, the Prime Minister instructs ministries, branches and People's Committees
of provinces and centrally run cities to redress the management and use of
religion-related housing and land; review master plans on land management and
use; and timely settle matters concerning religion-related housing and land,
ensuring harmony between religious and national interests. The management and use of
religion-related housing and land must comply with policies and laws and the
following principles and contents: 1. Belief and religion are
spiritual needs of a segment of the population, which are existing and will
exist throughout the process of building socialism in the country. Followers of
religions are part of the national great unity. The Party and State respect and
ensure religious institutions' and followers' rights to lawful religious
practices and their legitimate demand for housing and land for religious
purposes. 2. On the basis of state
policies on religion, land use master plans and plans and local land funds.
People's Committees of provinces and centrally run cities shall consider
allotting housing or land according to the prescribed order and procedures to
religious institutions that need housing or land for proper religious
activities. 3. Religion-related housing and
land, which were managed and allotted by the State in the implementation of
policies on housing and land management and socialist reform related to housing
and land promulgated prior to July 1, 1991, shall be managed and used in
accordance with the National Assembly's Resolution No.23/2003/QH11 of November
26, 2003, and relevant legal documents. Attention should be given to the
following cases: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. b/ Land used by religious
institutions for agricultural or forestry production or non-agricultural
production or business to serve their charity activities and land used by
religious institutions under Clause 1, Article 99 of the Land Law (including
transfers and donations prior to July 1,2004) which is certified by
commune-level People's Committees to be dispute-free may be granted land use
right certificates, used under the regime for household and individual users
corresponding with the use purpose for that land category, and have its use
purpose changed under decisions of provincial-level People's Committees; land
used by religious institutions for agricultural or forestry production or
non-agricultural production or business to serve their charity activities,
which is not the one allotted by the State and not liable to land use levy, may
be transferred, donated or have its use rights leased or mortgaged under the
land law. When a religious institution is
transferred or donated rights to use land involved in a dispute, such dispute
must be completely settled under law before the institution may be issued a
land use right certificate; c/ When a decision on settlement
of a case involving religion-related land is issued, a competent state agency
shall notify the religious institution and its followers thereof for
compliance. Taking advantage of the
settlement of religion-related housing and land to cause social disorder,
undermine the national great unity and community solidarity, or violate the law
shall be strictly handled according to law. 4. The Ministry of Natural
Resources and Environment, the Ministry of Construction, concerned ministries
and branches and People's Committees of provinces and centrally run cities
shall, within the ambit of their functions, tasks and powers, redress the
management and use of religion-related housing and land; consider and settle
each specific case based on religion and land policies, the land fund of each
locality and religious institutions' demand; and direct professional agencies
in speeding up the grant of land use right certificates to eligible religious
institutions under the land law. 5. Ministries, branches and
People's Committees of provinces and centrally run cities shall coordinate with
the Vietnam Fatherland Front Committee and its member organizations in
studying, propagating and implementing the Party's guidelines and policies and
the State's laws on belief, religion and housing and land and other relevant
regulations. 6. Ministers, heads of
ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and
presidents of People's Committees of provinces and contrally
run cities shall work out plans to implement this Directive and annually report
thereon to the Prime Minister. Any problems arising in the
implementation of this Directive should be reported to the Prime Minister for
consideration and decision. 7. The Government Committee for
Religious Affairs shall coordinate with concerned agencies in monitoring and
urging the implementation of this Directive. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. PRIME
MINISTER
Nguyen Tan Dung
Chỉ thị 1940/CT-TTg ngày 31/12/2008 về nhà, đất liên quan đến tôn giáo do Thủ tướng Chính phủ ban hành
25.142
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|