|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
49/2003/QĐ-BVHTT
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Văn hoá-Thông tin
|
|
Người ký:
|
Trần Chiến Thắng
|
Ngày ban hành:
|
22/08/2003
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
VĂN HOÁ-THÔNG TIN
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
49/2003/QĐ-BVHTT
|
Hà
Nội, ngày 22 tháng 8 năm 2003
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA
BỘ TRƯỞNG BỘ VĂN HOÁ - THÔNG TIN SỐ 49/2003/QĐ-BVHTT NGÀY 22 THÁNG 8 NĂM 2003 VỀ
VIỆC SỬA ĐỔI, BỔ SUNG QUYẾT ĐỊNH SỐ 18/2002/QĐ-BVHTT NGÀY 29 THÁNG 7 NĂM 2002
BAN HÀNH QUY CHẾ CẤP GIẤY PHÉP, THANH TRA, KIỂM TRA, XỬ LÝ VI PHẠM VIỆC THU
CHƯƠNG TRÌNH TRUYỀN HÌNH NƯỚC NGOÀI
BỘ TRƯỞNG BỘ VĂN HOÁ - THÔNG TIN
Căn cứ Nghị định
63/2003/NĐ-CP ngày 11 tháng 6 năm 2003 của Chính phủ quy định về chức năng, nhiệm
vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Văn hoá - Thông tin;
Căn cứ Luật Báo chí ngày 28 tháng 12 năm 1989 và Luật Sửa đổi, bổ sung một số
điều của Luật Báo chí ngày 12 tháng 6 năm 1999;
Căn cứ Nghị định số 51/2002/NĐ-CP ngày 26 tháng 4 năm 2002 của Chính phủ quy
định chi tiết thi hành Luật Báo chí, Luật Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật
Báo chí;
Căn cứ Quyết định số 150/2003/QĐ-TTg ngày 22 tháng 7 năm 2003 của Thủ tướng
Chính phủ về việc sửa đổi, bổ sung Quyết định số 46/2001/QĐ-TTg về quản lý xuất
khẩu, nhập khẩu hàng hoá thời kỳ 2001 - 2005 và Quyết định số 79/2002/QĐ-TTg về
quản lý việc thu các chương trình truyền hình của nước ngoài;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Báo chí Bộ Văn hóa - Thông tin,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1:
Sửa đổi, bổ sung Điều 13, Mục E,
Chương I và Điều 14, Điều 15 Chương II Quy chế cấp giấy
phép, thanh tra, kiểm tra, xử lý vi phạm việc thu chương trình truyền hình nước
ngoài ban hành kèm theo Quyết định số 18/QĐ-BVHTT ngày
29 tháng 7 năm 2003 như sau:
"Mục E: Nhập khẩu, kinh
doanh các thiết bị thu tín hiệu truyền hình trực tiếp từ vệ tinh (TVRO)
Điều 13:
Cơ quan nhập khẩu, kinh doanh
các thiết bị thu tín hiệu truyền hình trực tiếp từ vệ tinh (TVRO) phải xin phép
và được sự chấp thuận bằng văn bản của Bộ Văn hoá - Thông tin cho từng lô hàng
nhập khẩu, kinh doanh.
Cơ quan, tổ chức nhập khẩu, kinh
doanh các thiết bị thu tín hiệu truyền hình trực tiếp từ vệ tinh (TVRO) nộp hồ
sơ xin cấp giấy phép nhập khẩu, kinh doanh thiết bị TVRO cho Cục Báo chí Bộ Văn
hoá - Thông tin.
Hồ sơ gồm:
- Đơn xin cấp giấy phép nhập khẩu,
kinh doanh thiết bị TVRO nêu rõ mục đích nhập khẩu, kinh doanh, tên gọi của thiết
bị, tính năng kỹ thuật của thiết bị, nguồn gốc xuất xứ của thiết bị, số lượng,
chủng loại, mẫu mã.
- Báo giá, catalog của thiết bị
và tài liệu kỹ thuật kèm theo.
- Bản sao Giấy chứng nhận đăng
ký cho cơ quan, tổ chức kinh doanh việc lắp đặt, sửa chữa thiết bị thu tín hiệu
truyền hình trực tiếp từ vệ tinh (TVRO) do Bộ Văn hoá - Thông tin cấp.
Điều 14: Thanh tra, kiểm tra
Thanh tra chuyên ngành văn hoá -
thông tin thực hiện chức năng thanh tra chuyên ngành theo quy định của pháp luật.
Cục Báo chí Bộ Văn hoá - Thông
tin có trách nhiệm chủ trì, phối hợp với các cơ quan liên quan tổ chức kiểm tra
định kỳ hàng năm hoặc kiểm tra đột xuất việc cấp, sử dụng Giấy phép thu chương
trình truyền hình nước ngoài trực tiếp từ vệ tinh; việc nhập khẩu, kinh doanh
thiết bị TVRO; việc cung cấp, phân phối các bộ giải mã chương trình truyền hình
nước ngoài; việc lắp đặt, sửa chữa thiết bị thu tín hiệu truyền hình trực tiếp
từ vệ tinh.
Điều 15: Chế độ báo cáo
1. Sở Văn hoá - Thông tin các tỉnh,
thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm:
- Gửi một (01) bản Giấy phép thu
chương trình truyền nước ngoàỉ trực tiếp từ vệ tinh đã cấp cho các tổ chức, cá
nhân trên địa bàn địa phương mình về Cục Báo chí Bộ Văn hoá - Thông tin.
- Thực hiện chế độ báo cáo định
kỳ 6 tháng, 1 năm về tình hình cấp, sử dụng Giấy phép thu chương trình truyền
hình nước ngoài trực tiếp từ vệ tinh trên địa bàn địa phương mình cho Cục Báo
chí Bộ Văn hoá - Thông tin.
2. Các đại diện phân phối tại Việt
Nam các bộ giải mã chương trình truyền hình nước ngoài có trách nhiệm báo cáo định
kỳ 1 năm về số lượng các bộ giải mã đã cung cấp, các đối tượng được cung cấp về
Cục Báo chí Bộ Văn hoá - Thông tin.
3. Các cơ quan, tổ chức kinh
doanh việc lắp đặt, sửa chữa thiết bị thu tín hiệu truyền hình trực tiếp từ vệ
tinh có trách nhiệm báo cáo định kỳ 1 năm về số lượng và danh sách, địa chỉ của
các đối tượng đã được cơ quan, tổ chức thực hiện việc lắp đặt, sửa chữa thiết bị
thu tín hiệu truyền hình trực tiếp từ vệ tinh về Cục Báo chí Bộ Văn hoá - Thông
tin.
4. Cơ quan, tổ chức nhập khẩu,
kinh doanh các thiết bị thu tín hiệu truyền hình trực tiếp từ vệ tinh có trách
nhiệm báo cáo định kỳ 1 năm việc nhập khẩu, kinh doanh thiết bị TVRO đã được Bộ
Văn hoá - Thông tin cho phép nhập khẩu, kinh doanh."
Điều 2: Cục trưởng Cục
Báo chí, Chánh Thanh tra Bộ Văn hoá - Thông tin, Giám đốc Sở Văn hoá - Thông
tin tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và mọi tổ chức, cá nhân chịu trách
nhiệm thực hiện Quyết định này.
Điều 3: Quyết định này có
hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể từ ngày đăng công báo.
Quyết định 49/2003/QĐ-BVHTT sửa đổi Quyết định 18/2002/QĐ-BVHTT ban hành Quy chế cấp giấy phép, thanh tra, kiểm tra, xử lý vi phạm việc thu chương trình truyền hình nước ngoài do Bộ trưởng Bộ Văn hoá - Thông tin ban hành
THE MINISTRY OF
CULTURE AND INFORMATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No: 49/2003/QD-BVHTT
|
Hanoi, August
22, 2003
|
DECISION AMENDING AND SUPPLEMENTING
DECISION NO. 18/2002/QD-BVHTT OF JULY 29, 2002 PROMULGATING THE REGULATION ON
LICENSING, INSPECTION, EXAMINATION OF, AND HANDLING OF VIOLATIONS IN, THE
RECEPTION OF FOREIGN TELEVISION PROGRAMS THE MINISTER OF CULTURE AND INFORMATION Pursuant to the Government's Decree No. 63/2003/ND-CP of
June 11, 2003 defining the functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Culture and Information; Pursuant to the December 28, 1989 Press Law and the June
12, 1999 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Press Law; Pursuant to the Government's Decree No.
51/2002/ND-CP of April 26, 2002 detailing the implementation of the Press Law
and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Press Law;
Pursuant to the Prime Minister's Decision
No. 150/2003/QD-TTg of July 22, 2003 amending and supplementing Decision No.
46/2001/QD-TTg on the management of the goods export and import in the
2001-2005 period and Decision No. 79/2002/QD-TTg on the management of the
reception of foreign television programs;
At the proposal of the director of the Press Department of the Ministry of
Culture and Information, DECIDES: Article 1.- To
amend and supplement Article 13, Section E, Chapter I and Articles 14 and 15,
Chapter II of the Regulation on licensing, inspection, examination of, and
handling of violations in, the reception of foreign television programs,
promulgated together with Decision No. 18/QD-BVHTT of July 29, 2003 as follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 13.- The agencies which import and/or trade in TV Receive Only
(TVRO) equipment must apply for permission and obtain written approval from the
Ministry of Culture and Information for each goods lot to be imported and/or
traded in. The
agencies and organizations which import and/or trade in TVRO equipment shall
have to submit dossiers of application for permits to import and/or trade in
TVRO equipment to the Press Department, the Ministry of Culture and
Information. A
dossier consists of: - An
application for a permit to import and/or trade in TVRO equipment, clearly
stating the importing and/or trading purpose, the names, technical properties
and origins of the equipment, quantities, categories and models thereof. -
Price quotations and catalogs of the equipment and enclosed technical
documents; - A
copy of the registration certificate granted by the Ministry of Culture and
Information allowing the applying agency or organization to deal in the
installation and repair of TVRO equipment. Article 14.- Inspection and examination The
specialized culture and information inspectorate shall perform the function of
specialized inspection according to law provisions. The
Press Department of the Ministry of Culture and Information shall assume the
prime responsibility for, and coordinate with the concerned agencies in,
conducting annual or unexpected examinations of the licensing and use of the
permits for reception of foreign television programs directly from satellites;
the import of and trading in TVRO equipment; the provision and distribution of
foreign television program decoders; the installation and repair of TVRO
equipment. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1. The
Culture and Information Services of the provinces and centrally run cities
shall have the responsibilities: - To
send copies of the permits for reception of foreign television programs
directly from satellites, already granted to organizations and individuals in
their respective localities, to the Press Department, the Ministry of Culture
and Information. - To
send biannual and annual reports on the granting and use of the permits for
reception of foreign television programs directly from satellites in their
respective localities to the Press Department, the Ministry of Culture and
Information. 2.
Vietnam-based distributors of foreign television program decoders shall have to
send annual reports on the quantities of decoders already distributed and the
subjects provided therewith to the Press Department of the Ministry of Culture
and Information. 3.
Agencies and organizations dealing in the installation and repair of TVRO
equipment shall have to send annual reports on the quantities of TVRO equipment
they have installed and/or repaired and the lists and addresses of the subjects
that have such equipment installed or repaired to the Press Department of the
Ministry of Culture and Information. 4.
Agencies and organizations which import and/or trade in TVRO equipment shall
have to send annual reports on the import and/or trading of TVRO equipment
which have been permitted by the Ministry of Culture and Information for being
imported and/or traded in." Article 2.- The director of the Press Department, the chief inspector
of the Ministry of Culture and Information, the directors of the
provincial/municipal Information and Culture Services and all organizations and
individuals shall have to implement this Decision. Article 3.- This Decision takes effect 15 days after its publication
in the Official Gazette. For
the Minister of Culture and Information ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. VICE MINISTER
Tran Chien Thang
Quyết định 49/2003/QĐ-BVHTT ngày 22/08/2003 sửa đổi Quyết định 18/2002/QĐ-BVHTT ban hành Quy chế cấp giấy phép, thanh tra, kiểm tra, xử lý vi phạm việc thu chương trình truyền hình nước ngoài do Bộ trưởng Bộ Văn hoá - Thông tin ban hành
5.148
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|