|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
2011/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Tấn Dũng
|
Ngày ban hành:
|
05/11/2010
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ
TƯỚNG CHÍNH PHỦ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
2011/QĐ-TTg
|
Hà
Nội, ngày 05 tháng 11 năm 2010
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ VIỆC THỰC HIỆN THÍ ĐIỂM BẢO HIỂM TÍN DỤNG XUẤT KHẨU
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 25 tháng 12 năm 2001;
Căn cứ Luật Kinh doanh bảo hiểm ngày 09 tháng 12 năm 2000;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính tại Tờ trình số 89/TTr-BTC ngày 12 tháng
7 năm 2010 và công văn số 14306/BTC-QLBH ngày 25 tháng 10 năm 2010 về việc thực
hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu,
QUYẾT ĐỊNH
Điều
1. Thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu trong giai đoạn 2011 -
2013 với những nội dung chủ yếu sau đây:
1. Ngăn ngừa và
giảm thiểu rủi ro trong tín dụng xuất khẩu, góp phần bảo đảm an toàn tài chính
và thúc đẩy xuất khẩu.
2. Đối tượng
tham gia bảo hiểm là các thương nhân xuất khẩu hàng hóa thuộc các nhóm hàng quy
định tại Phụ lục ban hành kèm theo Quyết định này.
3. Bảo hiểm tín
dụng xuất khẩu đối với các rủi ro thương mại và rủi ro chính trị theo quy định
của Bộ Tài chính.
4. Sản phẩm bảo
hiểm là bảo hiểm tín dụng xuất khẩu ngắn hạn.
5. Đến cuối năm
2013, đạt tối đa 3% kim ngạch xuất khẩu được bảo hiểm tín dụng xuất khẩu.
6. Căn cứ xác định
phí bảo hiểm tín dụng xuất khẩu là mức độ rủi ro, tổn thất (dự kiến), chi quản
lý và các chi phí khác có liên quan đến rủi ro được bảo hiểm.
7. Bộ Tài chính
quy định tiêu chí để các doanh nghiệp bảo hiểm đăng ký triển khai thực hiện thí
điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu.
8. Ngân sách nhà
nước hỗ trợ triển khai thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu theo quy
định của Bộ Tài chính. Nguồn hỗ trợ của ngân sách nhà nước hàng năm được bố trí
trong Chương trình xúc tiến thương mại, đầu tư và du lịch quốc gia.
Điều
2. Tổ chức thực hiện:
1. Bộ Tài chính
chủ trì, phối hợp với các Bộ, cơ quan liên quan:
a) Hướng dẫn, chỉ
đạo triển khai thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu; xác định doanh
nghiệp bảo hiểm triển khai thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu; chỉ
đạo Cục Quản lý, giám sát bảo hiểm thực hiện quản lý, theo dõi, đánh giá tình
hình thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu theo Quyết định này;
b) Xác định mức
hỗ trợ từ ngân sách nhà nước để thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu;
phối hợp với Bộ Kế hoạch và Đầu tư bố trí nguồn ngân sách nhà nước hàng năm để
thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu theo quy định tại khoản 8 Điều 1
Quyết định này;
c) Hướng dẫn việc quản lý, sử dụng nguồn hỗ trợ từ ngân sách
nhà nước; quy định nội dung và mức hỗ trợ cụ thể cho việc thực hiện thí điểm và
kiểm tra, giám sát việc sử dụng nguồn hỗ trợ từ ngân sách nhà nước;
d) Phối hợp với
Bộ Thông tin và Truyền thông, Bộ Công Thương, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Hiệp
hội Bảo hiểm, các Hiệp hội ngành hàng và các doanh nghiệp bảo hiểm được lựa chọn
triển khai thực hiện bảo hiểm tín dụng xuất khẩu đẩy mạnh phổ biến, nâng cao nhận
thức về bảo hiểm tín dụng xuất khẩu và khuyến khích thương nhân xuất khẩu hàng
hóa tham gia bảo hiểm tín dụng xuất khẩu;
đ) Báo cáo Thủ
tướng Chính phủ kết quả thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu hàng
năm. Sau thời gian triển khai thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu,
thực hiện tổng kết, đánh giá kết quả triển khai thí điểm, đề xuất các giải pháp
phát triển bảo hiểm tín dụng xuất khẩu cho giai đoạn tiếp theo, báo cáo Thủ tướng
Chính phủ.
2. Bộ Kế hoạch
và Đầu tư chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính bố trí ngân sách nhà nước để hỗ trợ
thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu theo quy định tại khoản 8 Điều 1
Quyết định này.
3. Bộ Công
Thương chủ trì, phối hợp với Bộ Tài chính và các Bộ, cơ quan liên quan:
a) Khuyến khích
các thương nhân xuất khẩu tích cực tham gia bảo hiểm tín dụng xuất khẩu;
b) Tham gia hướng
dẫn triển khai thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu liên quan đến đối
tượng, mặt hàng, thị trường khuyến khích xuất khẩu; thường xuyên cung cấp thông
tin về các quốc gia, ngành hàng, tổ chức nhập khẩu, thông tin rủi ro thị trường
của các thị trường xuất khẩu chủ yếu;
c) Chỉ đạo
Thương vụ hiện diện tại các nước có trách nhiệm phối hợp với các doanh nghiệp bảo
hiểm được lựa chọn triển khai thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu trong việc
thu hồi các khoản nợ và xử lý các vấn đề liên quan.
4. Ngân hàng Nhà
nước Việt Nam chỉ đạo Trung tâm thông tin tín dụng phối hợp với doanh nghiệp được
lựa chọn triển khai thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu ký văn bản thỏa thuận
về việc cung cấp thông tin có liên quan đến việc thực hiện nghiệp vụ bảo hiểm
tín dụng xuất khẩu; chỉ đạo các tổ chức tín dụng cung cấp cho các doanh nghiệp
bảo hiểm được lựa chọn triển khai thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu danh
sách khách hàng xuất khẩu có quan hệ vay vốn tại ngân hàng để tuyên truyền lợi
ích của việc tham gia bảo hiểm tín dụng xuất khẩu và hướng dẫn thực hiện có hiệu
quả.
5. Ủy ban nhân
dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chỉ đạo và khuyến khích các
thương nhân xuất khẩu trên địa bàn tham gia bảo hiểm tín dụng xuất khẩu.
6. Các doanh
nghiệp bảo hiểm được lựa chọn triển khai thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu
có trách nhiệm triển khai thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu và báo
cáo kết quả thực hiện theo quy định.
Điều
3. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký ban hành và áp dụng từ
năm ngân sách 2011.
Các Bộ trưởng,
Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy
ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi
hành Quyết định này.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- HĐND, UBND các tỉnh, TP trực thuộc TW;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Ngân hàng Chính sách Xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- UBTW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- VPCP: BTCN, các PCN, Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực thuộc, Công báo;
- Lưu: Văn thư, KTTH (5b)
|
THỦ
TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
PHỤ LỤC
DANH MỤC CÁC NHÓM HÀNG KHUYẾN KHÍCH BẢO HIỂM TÍN DỤNG XUẤT
KHẨU
(Ban hành kèm theo Quyết định số 2011/QĐ-TTg ngày 05 tháng 11 năm 2010 của
Thủ tướng Chính phủ)
I.
NHÓM 1: gồm 9 nhóm mặt hàng sau:
1. Thủy sản
2. Gạo
3. Cà phê
4. Rau quả
5. Cao su
6. Hạt tiêu
7. Nhân điều
8. Chè
9. Sắn và các sản
phẩm từ sắn
II.
NHÓM 2: gồm 14 nhóm mặt hàng sau:
1. Dệt may
2. Giày dép
3. Điện tử và
linh kiện máy tính
4. Gốm sứ
5. Thủy tinh
6. Mây tre cói
và thảm
7. Sản phẩm gỗ
8. Sản phẩm chất
dẻo
9. Dây điện và
cáp điện
10. Xe đạp và phụ
tùng
11. Túi xách,
vali, mũ, ô dù
12. Sản phẩm từ
sắt thép
13. Máy móc thiết
bị
14. Phương tiện
vận tải.
Quyết định 2011/QĐ-TTg năm 2010 thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 2011/QD-TTg
|
Hanoi, November 05, 2010
|
DECISION ON THE PILOT PROVISION OF EXPORT CREDIT INSURANCE THE PRIME MINISTER Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the December 9, 2000 Law on Insurance Business;
At the proposal of the Minister of Finance in Report No. 89/TTr-BTC of July 12,
2010, and Official Letter No. 14306/BTC-QLBH of October 25, 2010, on the pilot
provision of export credit insurance, DECIDES: Article 1.
To provide export credit insurance on a pilot basis during 2011-2013 with the
following principal contents: 1. To prevent and reduce export credit risks,
contributing to assuring financial security and boosting export. 2. Export credit insurance participants are traders
that export goods of the commodity groups specified in the Appendix to this
Decision. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. The insurance product is short-term export credit
insurance. 5. By the end of 2013, at most 3% of export turnover
will be covered by export credit insurance. 6. Bases for calculation of export credit insurance premiums
include the (estimated) degree of risk and loss, management costs and other
costs related to the insured risk. 7. The Ministry of Finance shall specify criteria for
insurance companies to register for the pilot provision of export credit
insurance. 8. The state budget will support the pilot provision
of export credit insurance under the Finance Ministry's regulations. Annual
budget supports will be incorporated in the funds for the national trade,
investment and tourism promotion program. Article 2.
Organization of implementation 1. The Ministry of Finance shall: a/ Guide and direct the pilot provision of export
credit insurance: identify insurance enterprises to provide export credit
insurance on a pilot basis: direct the Insurance Management and Supervision
Department to manage, supervise and evaluate the pilot provision of credit
export insurance under this Decision: b/ Determine the levels of state budget support for
the pilot provision of export credit insurance; coordinate with the Ministry of
Planning and Investment in annually allocating state budget funds for the pilot
provision of credit export insurance under Clause 8. Article I of this
Decision: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 d/ Coordinate with the Ministry of Information and Communications;
the Ministry of Industry and Trade; the State Bank of Vietnam, the Association
of Vietnamese Insurers, trade associations and insurance companies selected to
provide credit export insurance on a pilot basis in disseminating and raising
exporters' awareness about and encouraging them to participate in credit export
insurance; e/ Annually, report to the Prime Minister on results
of the pilot provision of credit export insurance. At the end of the pilot
period, review and evaluate results of the pilot provision of export credit
insurance and propose solutions for the development of export credit insurance
in the subsequent period for reporting to the Prime Minister. 2. The Ministry of Planning and Investment shall
assume the prime responsibility for. and coordinate with the Ministry of
Finance in. allocating state budget funds in support of pilot provision of
export credit insurance under Clause 8. Article 1 of this Decision. 3. The Ministry of Industry and Trade shall assume
the prime responsibility for and coordinate with the Ministries of Finance and
other relevant ministries in: a/ Encouraging exporters to actively participate in
export credit insurance; b/ Providing guidance on the pilot provision of
export credit insurance regarding subjects, goods items and markets encouraged
for export: regularly provide information on countries of importation, imports
and importers and on risks in major export markets: c/ Directing overseas commercial representations to
coordinate with insurance companies selected to carry out the pilot provision
of export credit insurance in recovering debts and handling related matters. 4. The Stale Bank of Vietnam shall direct the Credit
Information Center to sign agreements on the provision on information relating
to the performance of export credit insurance operations with insurance
companies selected to provide export credit insurance on a pilot basis; direct
credit institutions to provide insurance companies selected to provide export
credit insurance on a pilot basis with lists of exporters borrowing bank loans
to serve public information on benefits brought about by export credit
insurance. 5. Provincial-level People's Committees shall direct
and encourage exporters in their localities to participate in export credit
insurance. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Article 3.
This Decision takes effect on the date of its signing and applies from the 2011
budgetary year. Ministers, heads of ministerial-level agencies. heads
of government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People’s
Committees shall implement this Decision. PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung APPENDIX LIST OF COMMODITY GROUPS ENCOURAGED FOR PARTICIPATION
IN EXPORT CREDIT INSURANCE
(To the Prime Minister's Decision No. 2011/QD-TTg of Novembers, 2010) I. Group 1, including the following 9 commodity
groups: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Rice 3. Coffee 4. Vegetables and fruits 5. Rubber 6. Pepper 7. Cashew nut 8. Tea 9. Cassava and cassava products. II. Group 2, including the following 14 commodity
groups: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Footwear 3. Electronic devices and computer components 4. Ceramics and porcelain 5. Glass 6. Rattan, bamboo and sedge products and carpets 7. Wood products 8. Plastic products 9. Electric wires and cables 10. Bicycles and parts ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 12. Iron and steel products 13. Machinery and equipment 14. Vehicles.-
Quyết định 2011/QĐ-TTg ngày 05/11/2010 thực hiện thí điểm bảo hiểm tín dụng xuất khẩu do Thủ tướng Chính phủ ban hành
8.381
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|