|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
100-CP
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị định
|
Nơi ban hành:
|
Hội đồng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Phạm Văn Đồng
|
Ngày ban hành:
|
01/06/1966
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
HỘI
ĐỒNG CHÍNH PHỦ
******
|
VIỆT
NAM DÂN CHỦ CỘNG HÒA
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
100-CP
|
Hà
Nội, ngày 01 tháng 06 năm 1966
|
NGHỊ ĐỊNH
VỀ VIỆC THỐNG NHẤT QUẢN LÝ XUẤT KHẨU, NHẬP KHẨU VĂN HÓA PHẨM
HỘI ĐỒNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ nghị định của Hội đồng
Chính phủ số 154-CP ngày 05 tháng 10 năm 1961 quy định nhiệm vụ, quyền hạn và tổ
chức bộ máy của Ủy ban Liên lạc văn hóa với nước ngoài,
Theo đề nghị của ông Chủ nhiệm Ủy ban Liên lạc văn hóa với nước ngoài
về việc quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm, nhằm bảo đảm thực hiện
đúng đắn đường lối, quan điểm, chính sách đối ngoại của Đảng và Nhà
nước, và khuyến khích việc trao đổi văn hóa lành mạnh giữa nước ta với nước
ngoài, phục vụ công tác tuyên truyền quốc tế, đồng thời thực hiện 5 điều kỷ luật
tuyên truyền, tăng cường việc bảo vệ nền văn hóa dân tộc tốt đẹp của ta, gìn giữ
bí mật của Nhà nước, ngăn ngừa sự thâm nhập văn hóa đồi trụy, phản động,
Căn cứ nghị quyết của Hội đồng Chính phủ trong phiên họp hội nghị thường
vụ của Hội đồng Chính phủ ngày 23 tháng 11 năm 1965,
NGHỊ ĐỊNH:
Điều 1. Nay
quy định chế độ quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm và giao cho Ủy ban
Liên lạc văn hóa với nước ngoài quản lý công tác này.
Điều 2. Văn
hóa phẩm nói trong nghị định này bao gồm:
a) Sách, báo, tạp chí, tài liệu
in hoặc viết tay, quảng cáo hàng, tranh, ảnh, tem bưu chính, thiếp, bản đồ, lịch,
bản nhạc;
b) Phim điện ảnh đã quay, phim
nhiếp ảnh đã chụp, đĩa hát, băng đã ghi âm;
c) Bút tích danh nhân, di tích lịch
sử và cổ vật đã liệt hạng hay chưa liệt hạng, tác phẩm mỹ thuật hay mỹ nghệ cổ
và kim, đồ thờ cúng;
d) Tài liệu hoặc công trình
nghiên cứu về khoa học kỹ thuật, đồ án thiết kế máy móc hoặc công trình xây dựng;
đ) Những loại hiện vật khác mang
tính chất tuyên truyền.
Điều 3. Cấm
xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm có nội dung trái với 5 điều kỷ luật tuyên
truyền ghi trong sắc lệnh số 282-SL ngày 14 tháng 12 năm 1956, trái với đường lối
của Đảng, chính sách của Đảng và Nhà nước.
Điều 4. Các
tổ chức và cá nhân muốn xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm phải được Ủy ban Liên
lạc văn hóa với nước ngoài hoặc ty và sở văn hóa được Ủy ban Liên lạc văn hóa với
nước ngoài ủy nhiệm cấp giấy phép, và phải theo đúng thủ tục của hải quan.
Điều 5. Nếu
cần cho việc nghiên cứu, các cơ quan trung ương trực thuộc Trung ương Đảng và
Chính phủ được phép nhập khẩu những loại văn hóa phẩm bị cấm nói ở điều 3 trên
đây, nhưng thủ trưởng các cơ quan này phải chịu trách nhiệm về việc sử dụng và
quản lý những văn hóa phẩm ấy theo đúng chế độ sử dụng quản lý các tài liệu
không được phép lưu hành và phổ biến ở trong nhân dân.
Điều 6. Những
văn hóa phẩm xuất khẩu hoặc nhập khẩu thuộc về hàng mậu dịch phải được phép của
các Bộ Ngoại thương, Bộ Văn hóa và Ủy ban Liên lạc văn hóa với nước ngoài.
Điều 7. Những
điều khoản trong nghị định này có hiệu lực đối với các cơ quan đại diện nước
ngoài và những công dân nước ngoài ở nước Việt Nam dân chủ cộng hòa.
Điều 8. Những
người vi phạm nguyên tắc và thể lệ xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm quy định
trong nghị định này, tùy theo lỗi nhẹ hay nặng, sẽ bị phê bình, cảnh cáo hoặc
truy tố trước tòa án; những văn hóa phẩm xuất khẩu hoặc nhập khẩu trái phép có
thể bị tịch thu.
Điều 9. Ủy
ban Liên lạc văn hóa với nước ngoài được phép thành lập một bộ phận trực thuộc Ủy
ban chuyên trách việc quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm. Bộ phận này có
nhiệm vụ giúp Ủy ban Liên lạc văn hóa với nước ngoài thi hành những thể lệ, quy
định về xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm, xét các đơn cấp giấy phép và giải
quyết các việc khiếu nại. Bộ Văn hóa, Bộ Ngoại giao, Bộ Công an sẽ cử, mỗi Bộ một
phái viên thường xuyên phối hợp công tác với bộ phận này.
Điều 10. Các
ông Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Bộ Ngoại giao, Bộ Ngoại thương, Bộ Công an, ông Tổng
cục trưởng Tổng cục Bưu điện và truyền thanh, trong phạm vi trách nhiệm của
mình, có nhiệm vụ theo dõi tình hình xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm và thường
kỳ họp với ông Chủ nhiệm Ủy ban Liên lạc văn hóa với nước ngoài để phối hợp giải
quyết các công việc về xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm.
Điều 11. Ủy
ban Liên lạc văn hóa với nước ngoài được quyền ủy nhiệm cho các ty và sở văn
hóa, cấp giấy phép và kiểm tra việc xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm phi mậu dịch
trong phạm vi trách nhiệm của địa phương. Trong khi làm việc này các ty và sở
văn hóa phải phối hợp chặt chẽ với các ty và sở công an, với các tổ chức hải
quan và bưu điện có liên quan. Hàng tháng các ty và sở văn hóa phải báo cáo
tình hình xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm về Ủy ban Liên lạc văn hóa với nước
ngoài.
Điều 12. Ủy
ban Liên lạc văn hóa với nước ngoài, Bộ Văn hóa, Bộ Ngoại giao, Bộ Ngoại
thương, Bộ Công an, Tổng cục Bưu điện và truyền thanh chịu trách nhiệm thi hành
và ra thông tư liên bộ hướng dẫn việc thi hành nghị định này.
Điều 13. Những
điều quy định trước đây về việc quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm trái
với nghị định này đều bãi bỏ.
Nghị định này có hiệu lực kể từ
ngày ban hành.
|
TM. HỘI ĐỒNG
CHÍNH PHỦ
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Phạm Văn Đồng
|
Nghị định 100-CP năm 1966 về việc thống nhất quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm do Hội đồng Chính phủ ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Nghị định 100-CP ngày 01/06/1966 về việc thống nhất quản lý xuất khẩu, nhập khẩu văn hóa phẩm do Hội đồng Chính phủ ban hành
6.064
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|