MINISTRY
OF INDUSTRY
AND TRADE
-------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No.
04/2012/TTLT-BCA-BCT
|
Hanoi, March 08, 2012
|
JOINT CIRCULAR
REGULATION
ON SIGNAL GENERATORS OF PRIORITY VEHICLES
Pursuant to Decree No.
109/2009/ND-CP dated December 01, 2009 stipulating the signal of priority
vehicles (Decree No. 109/2009/ND-CP);
Pursuant to Decree No.
72/2009/ND-CPdated September 03, 2009 stipulating the security and order for a
number of conditioned business sector (Decree No. 72/2009/ND-CP);
Pursuant to Decree No.
77/2009/ND-CP dated September 15, 2009 stipulating the functions, duties,
powers and organizational structure of the Ministry of Public Security;
Pursuant to Decree No.
77/2009/ND-CP dated September 15, 2009 stipulating the functions, duties,
powers and organizational structure of the Ministry of Public Security;
Pursuant to Decree No.
189/2007/ND-CP dated December 27, 2007 stipulating the functions, duties,
powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade (
amended and supplemented by Decree No. 44/2011/ND-CP dated June 14, 2011);
Minister of Public Security;
Minister of Industry and Trade promulgate the Joint Circular stipulating the
signal generators of priority vehicles.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
GENERAL REGULATION
Article 1. Scope of
adjustment
This Circular stipulates the
production, trading, import, installation and use of signal generators of
priority vehicles; granting and revoking the license of signal generator using
of priority vehicles and responsibilities of agencies, organizations,
individuals concerned.
Article 2. Subjects of
application
This Circular is applicable to:
1. Organizations and individuals
producing, trading, importing and installing signal generators of priority
vehicles.
2. Agencies, organizations and
individuals managing and using signal generators of priority vehicles.
3. Agencies, organizations and
individuals related to the activities of production, trading, import and
installation, management and use of signal generator of priority vehicles.
Chapter 2.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 3. Producing,
trading, and importing the signal generators of priority vehicles.
Organizations, units and
individuals producing, trading, importing the signal generators of priority
vehicles must ensure to comply with Decree No. 72/2009/ND-CP, Decree No.
109/2009/ND-CP. This Circular and other legal regulations concerned, at the
same time only making a sale or installing signal generators of priority
vehicles to the organizations and individuals having the license of signal
generator using of priority vehicles.
Article 4. Installing and
using signal generators using of priority vehicles
1. Priority vehicles upon
installed the prior signal generator must have the license of signal generator
using of priority vehicles (under form No. 01 promulgating together with this
Circular) issued by traffic police agency as prescribed in Article 5 of this
Circular.
2. vehicle
leading , located
3. Vehicles on duty to overcome
natural disasters and epidemic in emegency use and manage signs as prescribed
by the law on the state of emergency. The sign
4. but request for the
license of signal generator using of priority vehiclessignal generators
of priority vehicles. In case priority vehicles
whose service life has expired, changed the purpose of use or unqualified as
prescribed in the Decree No. 109/2009/ND-CP, the signal generators of priority
vehicles for management.
Article 5. Granting and
revoking the license of signal generator using of priority vehicles
1. The grant and revocation of
the license of signal generator using of priority vehicles are carried out by
the Police agency as prescribed by this Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Written request for the grant of
the license of signal generator using of priority vehicles of agencies,
organizations and individuals managing priority vehicles in which clearly
stating the licensing reason as well as other information such as: Type of
vehicle, plate number, name of agencies, organizations, individuals and
address….;
Copy of registration certificate
of automobile or motocycle (presenting the original for comparison)
In case the license of signal
generator using of priority vehicles is damaged, crumpled or lost, the
agencies, organizations and individuals managing priority vehicles must send
the written request and clearly state the reason.
3. Competence to grant and
revoke the license of signal generator using of priority vehicles
The Road and Rail Traffic Police Administration grants
the license of signal generator using of priority vehicles to the
Ministries and sectors in the central;
The traffic police division of
central-run province and city police (hereafter referred to as Division of
provincial-level traffic police) grants the license of signal generator using
of priority vehicles to the agencies, organizations and individuals at the
localities;
The Road and Rail Traffic Police Administration
revokes the license of signal generator using of priority vehicles
granted by its agency or the provincial-level traffic police division; The
provincial-level traffic police division revokes the license of signal generator using of
priority vehicles granted by its agency.
4. The cases to revoke the
license of signal generator using of priority vehicles
Priority vehicles are installed
the prior signal generators but they are damaged, wrecked and expired;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The license of signal generator
using of priority vehicles is expired.
5. The time limit for granting
and using the license of signal generator using of priority vehicles
a) Within 02 (two) working days,
from the date receiving the valid dossier as prescribed in clause 2 of this
Article, the receiving agency is responsible for granting the license of signal
generator using of priority vehicles to the agencies, organizations and
indiduals managing priority vehicles; in case unqualified for granting the
license of signal generator using of priority vehicles, there must be a written
response clearly stating the reason;
The license of signal generator
using of priority vehicles is valid for use within 05 (five) years from its
granting date.
6. The granting fee of the
license of signal generator using of priority vehicles.
The agencies, organizations and
individuals that are granted the license of signal generator using of priority
vehicles must make payment of fee as stipulated by law on fee and charge;
The traffic police agency that
grants the license of signal generator using of priority vehicles is
responsible for collection, remittance and management and use of fee as
prescribed by the law.
Article 6. Responsibility for
managing priority vehicles and the signal generators
1. The Ministries and sectors,
People’s Committee of central-run cities and provinces are responsible for
managing priority vehicles under the management competence as prescribed in
Decree No. 109/2009/ND-CP, this Circular and relevant legal regulations. Making
statistic book about priority vehicles including: The vehicles are installed
the signal generator of priority vehicles; a number of priority vehicles are
damaged, wrecked, expired or liquidated.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. Organizations and individuals
producing, trading and importing the signal generator of priority vehicles must
have monitoring books clearly recording and making complete and specific
statistics the number, types and technical targets of the signal generator of
priority vehicles produced, imported, sold, installed and the name, address of
organizations and individuals purchasing the signal generator of priority
vehicles and comply with the inspection and present the monitoring books upon
requirement from the competent authorities.
Article 7 Inspecting and handling
violation
1. Any act of violation on
illegal production, trading, import, installation and use of the signal
generator of priority vehicles will be strictly handled by regulations of law.
2. The Ministries, sectors,
People’s Committees of central run cities and provinces are responsible for
inspecting, reviewing and handling the violations on installation and use of
the signal generator of priority vehicles and priority vehicles under the
management competence.
3. signal generator of priority vehicles
4. , trading, import, installation signal
generator of priority vehicles to signal
generator of priority vehicles and the license of signal generator using of
priority vehicles for
Chapter 3.
IMPLEMENTATION ORGANIZATION
Article 8. Effect
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 9. Responsibility for
implementation
1. The General Police Department
for administrative management on social order and safety under the Ministry of
Public Secutiry within its functions, duties and power to make direction,
guidance, inspection and to supervise and speed up this Circular.
2. The agencies, organizations
and individuals using their priority vehicles, based on their functions, duties
and powers, are responsible for organizing, deploying and coordinating to
strictly implement the installation and use of signal generator of priority
vehicles as prescribed by this Circular.
3. Heads of agencies and units
under the Ministry of Industry and Trade, Director of Service of Industry and
Trade within their functions, duties and power are responsible for organizing
the implementation of this Circular.
4. The Directors General of the
General Department and the heads of units under the Ministry of Public
Security, the Directors of provincial level Police, Director of Police Serivce
of Fire Prevention and Extinguishment within their functions, duties and power
are responsible for organizing the implementation of this Circular.
5. Any problem arising in the
course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Public
Security ( via the General Police Department for administrative management on
social order) and Ministry of Industry and Trade for timely guidance.
MINISTER
OF INDUSTRY AND TRADE
Vu Huy Hoang
MINISTER
OF PUBLIC SECURITY
Gen.Tran Dai Quang
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
FORM
NO.01
Promulgated
together with the Joint Circular No. 04/2012/TTLT-BCA-BCT dated March 08, 2012
Form
of the license of signal generator using of the priority vehicles.
1. The front side:
……..
(1) ………
…………. (2) ………….
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
LICENSE
OF SIGNAL GENERATOR USING OF THE PRIORITY VEHICLES.
Granted to automobile
(motocycle), plate: ………………………………………………………………
Name of management agency and
unit: …………………………………………………………………………..
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Chassis No……………. Engine
No…………….
Entitled to use the signal of
the priority vehicles: ……………. (3) ……………………….
……date……….month………year…….
Head of unit (Sign and seal)
2. Back side
1. This license must be with
the priority vehicles upon circulation on road.
2. Signal of priority horn,
flag and light only used upon duty.
3. Upon modification of
vehicles, this license must be returned to licensing agency.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note:
The senior agency of the
licensing agency;
The licensing agency;
Type of priority vehicle;
The license of signal generator
using of the priority vehicles. Size 100 x 70mm, pattern; License of signal generator using of priority vehicles " , font size .
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66