|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
615/TY-KD
|
|
Loại văn bản:
|
Hướng dẫn
|
Nơi ban hành:
|
Cục Thú y
|
|
Người ký:
|
Hoàng Văn Năm
|
Ngày ban hành:
|
20/04/2009
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ NÔNG
NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
CỤC THÚ Y
--------
|
CỘNG HÒA
XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số:
615/TY-KD
|
Hà Nội,
ngày 20 tháng 4 năm 2009
|
HƯỚNG
DẪN
VỀ
THỦ TỤC KIỂM DỊCH NHẬP KHẨU, TẠM NHẬP TÁI XUẤT, TẠM XUẤT TÁI NHẬP, CHUYỂN CỬA
KHẨU, KHO NGOẠI QUAN, QUÁ CẢNH ĐỘNG VẬT, SẢN PHẨM ĐỘNG VẬT
Căn cứ Pháp lệnh Thú
y ngày 29 tháng 4 năm 2004;
Căn cứ Quyết định số 19/2008/QĐ-BNN ngày 28/01/2008 của Bộ trưởng Bộ Nông
nghiệp và Phát triển nông thôn quy định về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ
cấu tổ chức của Cục Thú y.
Thực hiện chương trình cải cách hành chính của Chính phủ và Bộ Nông nghiệp và
Phát triển nông thôn, để tạo điều kiện thuận lợi cho các tổ chức, cá nhân (sau
đây gọi là Doanh nghiệp) làm thủ tục kiểm dịch được nhanh chóng, thuận tiện,
tiết kiệm được kinh phí, thời gian,...; đồng thời để tăng cường quản lý chặt
chẽ việc nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập, chuyển cửa khẩu, quá
cảnh động vật, sản phẩm động vật theo đúng quy định của Pháp luật Thú y, đảm
bảo an toàn dịch bệnh động vật trong nước và bảo vệ sức khoẻ con người, Cục Thú
y hướng dẫn các Doanh nghiệp có hoạt động liên quan đến việc kiểm dịch nhập
khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập, chuyển cửa khẩu, quá cảnh động vật,
sản phẩm động vật làm thủ tục kiểm dịch qua Email như sau:
I.
Thủ tục kiểm dịch nhập khẩu động vật, sản phẩm động vật từ nước ngoài vào Việt
Nam.
1. Đối với
động vật nhập khẩu (động vật trên cạn và một số động vật lưỡng cư):
1.1. Hồ sơ
gồm có:
a) Đơn xin
kiểm dịch nhập khẩu động vật: theo mẫu 1-KDĐV;
b) Giấy
chứng nhận đăng ký kinh doanh (bản sao có công chứng) phải đúng đối tượng kinh
doanh và còn giá trị; Doanh nghiệp chỉ phải nộp giấy chứng nhận đăng ký kinh
doanh lần đầu hoặc sau khi thay đổi, bổ sung ngành nghề kinh doanh.
c) Giấy
phép của các cơ quan khác có liên quan theo quy định.
1.2. Căn
cứ vào hồ sơ của Doanh nghiệp, nếu hợp lệ Cục Thú y hướng dẫn:
a) Yêu cầu
vệ sinh thú y đối với động vật nhập khẩu vào Việt Nam để Doanh nghiệp ký hợp
đồng nhập khẩu với phía đối tác nước ngoài.
b) Các đơn
vị có liên quan thuộc Cục Thú y hoặc Chi cục Thú y có liên quan khảo sát vị
trí, kiểm tra điều kiện vệ sinh thú y khu nuôi cách ly kiểm dịch động vật nhập
khẩu theo quy định.
1.3. Căn
cứ vào báo cáo kết quả khảo sát vị trí nuôi cách ly bảo đảm an toàn dịch bệnh
cho động vật trong nước và ngược lại, kết quả thẩm định điều kiện vệ sinh thú y
khu nuôi cách ly kiểm dịch đạt yêu cầu (theo mẫu số 6 – BCKT) và Đơn xin kiểm
dịch nhập khẩu động vật của Doanh nghiệp (ghi chính xác số lượng động vật nhập
khẩu, tính biệt, thời gian nhập, ...) trước khi động vật rời khỏi nước xuất
khẩu, Cục Thú y sẽ xem xét, hướng dẫn Doanh nghiệp được kiểm dịch nhập khẩu
động vật và hướng dẫn cơ quan có liên quan thực hiện việc kiểm dịch nhập khẩu
động vật theo quy định.
1.4. Để
tạo điều kiện thuận lợi cho Doanh nghiệp nhập khẩu gia súc, gia cầm để sản
xuất, kinh doanh, Cục Thú y đồng ý để các Doanh nghiệp dự trù số lượng nhập
khẩu trong thời gian 3 tháng và phải đảm bảo yêu cầu vệ sinh thú y theo quy định.
2. Đối với
sản phẩm động vật:
2.1. Thực
phẩm sử dụng cho người (thịt, trứng, sữa và các sản phẩm từ thịt, trứng, sữa,
....).
Hồ sơ gồm
có:
a) Đơn xin
kiểm dịch nhập khẩu sản phẩm động vật: theo mẫu 2-KDĐV;
b) Giấy
chứng nhận đăng ký kinh doanh theo điểm b, 1.1, I;
c) Giấy
chứng nhận HACCP của cơ sở sản xuất, chế biến thực phẩm (bản sao có chữ ký của
lãnh đạo Doanh nghiệp, ghi rõ ngày tháng năm và có đóng dấu của Doanh nghiệp);
d) Giấy
phép của các cơ quan khác có liên quan theo quy định.
2.2. Các
loại sản phẩm động vật khác (bột thịt xương, bột lông vũ, lông vũ, nguyên liệu
sản xuất thức ăn chăn nuôi và thức ăn chăn nuôi có nguồn gốc động vật, ...).
Hồ sơ gồm
có:
a) Đơn xin
kiểm dịch nhập khẩu sản phẩm động vật:
- Đối với
bột thịt xương theo mẫu 3-KDĐV.
- Đối với
các sản phẩm động vật khác theo mẫu 2-KDĐV;
b) Giấy
chứng nhận đăng ký kinh doanh theo điểm b, 1.1, I;
c) Giấy
phép của các cơ quan khác có liên quan theo quy định.
Để tạo điều
kiện thuận lợi cho Doanh nghiệp nhập khẩu sản phẩm động vật để sản xuất, kinh
doanh; Cục Thú y đồng ý để các Doanh nghiệp dự trù hàng hoá nhập khẩu trong
thời gian 3 tháng và Doanh nghiệp làm việc với phía đối tác của nước xuất khẩu:
hàng hoá nhập khẩu vào Việt Nam phải có giấy chứng nhận kiểm dịch xác nhận hàng
hoá đảm bảo các yêu cầu về vệ sinh thú y theo quy định, không làm lây lan dịch
bệnh động vật và không gây hại sức khoẻ cho người.
II.
Đối với động vật, sản phảm động vật tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập,
chuyển cửa khẩu, kho ngoại quan, quá cảnh lãnh thổ Việt Nam.
Hồ sơ gồm
có:
1. Đơn xin
kiểm dịch tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập, chuyển cửa khẩu, kho ngoại
quan, quá cảnh động vật, sản phảm động vật: theo Mẫu 4 – KDĐV.
2. Giấy
chứng nhận đăng ký kinh doanh theo điểm b, 1.1, I;
3. Hợp
đồng mua bán động vật, sản phẩm động vật và các hợp đồng dịch vụ khác (bản sao
có công chứng hoặc bản sao có chữ ký của lãnh đạo Doanh nghiệp, ghi rõ ngày
tháng năm và có đóng dấu của Doanh nghiệp);
4. Giấy
phép của các cơ quan có liên quan theo quy định (bản sao có công chứng hoặc bản
sao có chữ ký của lãnh đạo Doanh nghiệp, ghi rõ ngày tháng năm và có đóng dấu
của Doanh nghiệp).
III.
Tiếp nhận hồ sơ:
1. Doanh
nghiệp gửi trước Đơn xin kiểm dịch nhập khẩu động vật, sản phẩm động vật, Đơn
xin kiểm dịch tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập, chuyển cửa khẩu, quá cảnh
động vật, sản phảm động vật qua Email về Cục Thú y theo địa chỉ E-mail:
kiemdich.cty@fpt.vn
2. Doanh
nghiệp gửi toàn bộ hồ sơ (Đơn xin kiểm dịch có chữ ký và dấu đỏ của Doanh
nghiệp, các giấy tờ có liên quan khác theo quy định nêu trên) về Cục Thú y theo
địa chỉ:
Phòng Kiểm
dịch động vật - Cục Thú y
Số 15 ngõ
78 đường Giải Phóng
Phường
Phương Mai, quận Đống Đa, thành phố Hà Nội
ĐT: (84-4
) 38687151 hoặc ( 84- 4) 38696788 (Xin số: 25) Fax: (84-4) 36290147
IV.
Trả lời văn bản.
1. Trong
phạm vi 5 ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ hợp lệ, có chữ ký và dấu đỏ (trừ ngày
nghỉ theo quy định của Nhà nước), Cục Thú y sẽ kiểm tra và so sánh với các
thông tin gửi qua Email, nếu các thông tin đó là trùng khớp và chính xác sẽ gửi
Công văn hướng dẫn kiểm dịch cho Doanh nghiệp qua Email để Doanh nghiệp đăng ký
kiểm dịch với cơ quan kiểm dịch động vật cửa khẩu làm thủ tục kiểm dịch; trong
trường hợp những Doanh nghiệp chưa có Email, Cục Thú y sẽ gửi bản chính có chữ
ký và dấu đỏ qua đường Bưu điện để làm thủ tục kiểm dịch. Nếu hồ sơ không đầy
đủ, hợp lệ thì hướng dẫn cho tổ chức, cá nhân hoàn chỉnh hồ sơ theo đúng quy
định. Việc hướng dẫn hoàn thiện hồ sơ có thể sử dụng bằng nhiều hình thức như
trao đổi qua E-mail, điện thoại, trao đổi trực tiếp.
2. Công
văn hướng kiểm dịch của Cục Thú y gửi qua Email cho các cơ quan kiểm dịch động
vật có liên quan để đối chiếu với Công văn gửi cho các Doanh nghiệp có giá trị
như bản chính (có chữ ký và dấu đỏ).
V.
Trách nhiệm của tổ chức, cá nhân xin kiểm dịch:
1. Chấp
hành nghiêm chỉnh các quy định về công tác kiểm dịch động vật, sản phẩm động
vật và các quy định khác có liên quan của Pháp luật Việt nam.
2. Chỉ
được nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập, chuyển cửa khẩu, quá cảnh
động vật, sản phẩm động vật sau khi có ý kiến của Cục Thú y.
3. Để quản
lý chặt chẽ động vật, sản phẩm động vật nhập khẩu vào Việt Nam: Khi làm đơn xin
kiểm dịch nhập khẩu lô hàng (cùng chủng loại, nguồn gốc) tiếp theo, Doanh
nghiệp gửi kèm báo cáo số lượng động vật hoặc sản phẩm động vật đã thực nhập
vào Việt Nam theo Công văn trước đó (theo mẫu 5 - BCNK); căn cứ vào Báo cáo của
Doanh nghiệp, Cục Thú y sẽ xem xét hướng dẫn Doanh nghiệp ký hợp đồng nhập khẩu
lô hàng (cùng chủng loại, nguồn gốc) tiếp theo hoặc gia hạn Công văn lần trước
đã gửi Doanh nghiệp nếu số lượng chưa nhập còn nhiều.
4. Trong
quá trình thực hiện, nếu có vướng mắc xin liên hệ theo địa chỉ tại điểm 2, III
của bản Hướng dẫn này. Các tổ chức, có nhân có thể tìm văn bản này trên website
của Cục Thú y theo địa chỉ: http://www.cucthuy.gov.vn
Công văn
này thay cho Công văn số 547/TY-KD ngày 20/5/2004 của Cục Thú y về việc hướng
dẫn kiểm dịch nhập khẩu, tạm nhập tái xuất, tạm xuất tái nhập, chuyển cửa khẩu,
quá cảnh động vật, sản phẩm động vật qua Email.
Nơi nhận:
-
Bộ NN&PTNT (để b/c);
- Tổng cục Hải quan;
- Cục Hải quan các tỉnh, thành phố;
- Các đơn vị có liên quan thuộc Cục Thú y;
- Chi cục Thú y các tỉnh, thành phố;
- Các Doanh nghiệp có liên quan;
- Lưu VP, KD.
|
KT. CỤC
TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Hoàng Văn Năm
|
Instruction No. 615/TY-KD of April 20, 2009, procedures for quarantine upon import, temporary import, temporary export of animals and products thereof, transit of animals and products thereof between border checkpoints, bonded warehouses, or through Vietnam’s territory
MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
DEPARTMENT OF ANIMAL HEALTH
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No. 615/TY-KD
|
Hanoi, April 20, 2009
|
GUIDANCE PROCEDURES FOR QUARANTINE UPON IMPORT, TEMPORARY IMPORT,
TEMPORARY EXPORT OF ANIMALS AND PRODUCTS THEREOF, TRANSIT OF ANIMALS AND
PRODUCTS THEREOF BETWEEN BORDER CHECKPOINTS, BONDED WAREHOUSES, OR THROUGH
VIETNAM’S TERRITORY Pursuant to
the Ordinance on Veterinary Medicine dated April 29, 2004; Pursuant to
the Decision No. 19/2008/QĐ-BNN dated January 28, 2008 of the Minister of
Agriculture and Rural development defining functions, tasks, and entitlements
and organizational structure or Department Of Animal Health. In order to
implement the administrative reform program of the government and the Ministry
of Agriculture and Rural Development, enable organizations and individuals
(hereinafter referred to as companies) to quickly and conveniently complete
quarantine procedure to save time and reduce costs, tighten the import,
temporary import, temporary export of animals and products thereof, the transit
of animals and products thereof between border checkpoints, bonded warehouses,
or through Vietnam’s territory (hereinafter referred to as transit of animal
and products thereof) in accordance with veterinary medicine laws, prevent
outbreaks of animal epidemics in Vietnam and protect human health, Department
Of Animal Health hereby provides some guidelines for completing the procedures
for quarantine upon import, temporary import, temporary export, and transit of
animals and products thereof via email as follows: I.
Procedure for quarantine upon import of animals and products thereof into
Vietnam 1. Import of
animal (terrestrial animals and some amphibious animals): 1.1. The
application consists of: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 b) A notarized
copy of an unexpired and suitable Certificate of Business Registration; the
company is only required to submit the Certificate of business registration
when applying for the first time or after their lines of business are changed. c) Licenses
issued by relevant bodies. 1.2. If the
application submitted by the company is satisfactory, Department Of Animal
Health shall: a) Provide
instructions on veterinary hygiene of the imported animals in order for the
company to sign the import contract with the foreign party. b) Request
relevant units affiliated to Department of Animal Health or Sub-department of
Animal Health to inspect the location and veterinary hygiene of the quarantine
station. 1.3. After
considering the result on the inspections that indicates that the place where
domestic animals are raised in isolation is disease-free and the quarantine
station is hygienic (form 6-BCKT), and the application form for animal
quarantine upon import submitted by the company (specifying the exact quantity
of imported animals, date of import, etc.) before the animal are removed from
the exporting country, Department of Animal Health shall consider allowing the
applicant to have their animals kept in quarantine and instruct relevant bodies
to quarantine such animals in accordance with regulations. 1.4. In order
to enable companies to import livestock and poultry serving their production
and sale, Department of Animal Health hereby allows companies to estimate the
import quantity for 03 months, provided veterinary hygiene is ensured. 2. Animal
products: 2.1. Products
for humans (meat, eggs, milk, and products thereof) ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) An
application form for animal product quarantine upon import: form 2-KDĐV; b) A copy of
the Certificate of Business Registration according to Point b, 1.1, I; c) A copy of
the Certificate of HACCP of the food manufacturing or processing facility (the
copy must bear the signature of the Director of the company, the date and seal
of the company); d) Licenses
issued by relevant bodies. 2.2. Other
animal products (bone meal, feather meal, feathers, raw materials for
manufacture of animal feeds, animal-derived feeds, etc.) The
application consists of: a) An
application form for animal product quarantine upon import of: - Bone meal:
form 3-KDĐV. - Other animal
products: form 2-KDĐV; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 c) Licenses
issued by relevant bodies. In order to
enable companies to import animal products serving their production and sale,
Department of Animal Health hereby allows companies to estimate the import
quantity for 03 months, provided the goods imported into Vietnam must have
certificates of quarantine, which indicate such goods meet the veterinary
hygiene requirements, do not spread animal diseases, and do not harm human
health. II.
Temporary import, temporary export, and transit of animals and products thereof The
application consists of: 1. An
application for quarantine upon temporary import/export of animals and products
thereof, transit of animals and products thereof between border checkpoints or
bonded warehouses, or transit of animals and products thereof: form 4-KDĐV. 2. A copy of
the Certificate of Business Registration according to Point b, 1.1, I; 3. A copy of
the animal/animal product sale contract and other service contracts (the copy
must be notarized or bear the signature of the Director of the company, bear
the date and seal of the company); 4. Copies of
licenses issued by relevant bodies (the copies must be notarized or bear the
signature of the Director of the company, the date and seal of the company); III.
Receipt of application ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. The company
shall send the application in full (the application forms bearing the company’s
seal signature enclosed with other papers mentioned above) to the address of
Department of Animal Health: Animal
Quarantine Division - Department of Animal Health Number 15,
Alley 78, Giai Phong Street Phuong Mai
ward, Dong Da district, Hanoi. Tel: (84-4)
38687151 or (84- 4) 38696788 (line: 25) Fax: (84-4) 36290147 IV. Written
response 1. Within 5
working days from the receipt of the satisfactory application, Department of
Animal Health shall compare it with information sent via email. If the
information is consistent, an Official Dispatch on guidelines for quarantine
shall be sent to the company via email in order for the company to register a
quarantine with the animal quarantine body at the border checkpoint and
initiate the quarantine procedure; if the company does not have an email,
Department of Animal Health shall send an original copy by post to initiate the
quarantine procedure. If the application is not satisfactory, the applicant
shall be instructed to complete is as prescribed. The instructions may be
provided directly, via email, or by telephone. 2. The
Official Dispatch providing instructions sent by Department of Animal Health
via email to relevant animal quarantine bodies for comparison with that sent to
the company are as valid as the original copy, which bear the signature and
seal). V.
Responsibilities of applicants for quarantine: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Only carry
on the import, temporary import, temporary export, and transit of animals and
products thereof after guidelines are provided by Department of Animal Health. 3. When
applying for quarantine upon the next import (of the same categories and
origins), the company shall enclosed the application with a report on the
quantity of animals or animal products that have been previous imported into
Vietnam using from 5-BCNK) in order to control the animals and products thereof
being imported into Vietnam. According to the report, Department of Animal
Health shall consider instructing the company to sign a new import contract
(the same categories and origins), or extend the previous Official Dispatch if
the actual import is considerably smaller than the allowance. 4. Any
difficulty that arises during the implementation should be reported to the
address provided in Point 2, III of this Guidance. This Guidance can be found
on www.cucthuy.gov.vn. This Guidance
supersedes the Official Dispatch No. 547/TY-KD dated May 20, 2004 of Department
of Animal Health on guidelines for quarantine upon import, temporary import,
temporary export, and transit of animals and products thereof via email. PP THE DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR
Hoang Van Nam
Instruction No. 615/TY-KD of April 20, 2009, procedures for quarantine upon import, temporary import, temporary export of animals and products thereof, transit of animals and products thereof between border checkpoints, bonded warehouses, or through Vietnam’s territory
3.993
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|