Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 08/2024/TT-BXD quy định đánh số và gắn biển số nhà

Số hiệu: 08/2024/TT-BXD Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Xây dựng Người ký: Nguyễn Văn Sinh
Ngày ban hành: 30/08/2024 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

Quy định mới về đánh số nhà trong ngõ, ngách

Ngày 30/8/2024, Bộ trưởng Bộ Xây dựng đã ban hành Thông tư 08/2024/TT-BXD quy định đánh số và gắn biển số nhà, công trình xây dựng. Theo đó, việc đánh số nhà trong ngõ, ngách đã được tách ra thành quy định cụ thể, thay vì thực hiện theo nguyên tắc tại Điều 4 Quyết định 05/2006/QĐ-BXD hiện hành, cụ thể như sau.

Quy định mới về đánh số nhà trong ngõ, ngách

Cụ thể, tại Điều 7 Thông tư 08/2024/TT-BXD nêu rõ, việc đánh số nhà trong ngõ, ngách được thực hiện theo quy định sau đây:

- Đánh số nhà trong ngõ:

+ Trường hợp ngõ chưa có tên riêng: Tên ngõ được đặt tên theo số nhà mặt đường, phố nằm kề ngay trước đầu ngõ (có số nhà nhỏ hơn).

+ Nguyên tắc đánh số áp dụng tương tự quy định tại khoản 1, 3, 4 và 5 Điều 6 Thông tư 08/2024/TT-BXD .

+ Chiều đánh số nhà trong ngõ: Trường hợp ngõ nối thông giữa 02 đường, phố và đã đặt tên thì lấy chiều từ nhà đầu ngõ sát với đường, phố mà ngõ mang tên đến cuối ngõ.

Trường hợp ngõ nối thông giữa 02 đường, phố và chưa được đặt tên thì chiều đánh số nhà từ nhà đầu ngõ sát với đường, phố có mặt cắt ngang lớn hơn đến cuối ngõ.

Trường hợp chỉ có một đầu thông ra đường, phố thì chiều đánh số nhà được thực hiện từ nhà đầu ngõ sát với đường, phố đến nhà cuối ngõ.

- Đánh số nhà trong ngách:

+ Trường hợp ngách chưa có tên riêng: Tên ngách được đặt tên theo số nhà mặt ngõ nằm kề ngay trước đầu ngách (có số nhà nhỏ hơn).

+ Nguyên tắc đánh số áp dụng tương tự quy định tại khoản 1, 3, 4 và 5 Điều 6 Thông tư 08/2024/TT-BXD .

+ Chiều đánh số: Trường hợp ngách nối thông giữa hai ngõ và đã đặt tên thì lấy chiều từ nhà đầu ngách sát với ngõ mà ngách mang tên đên cuôi ngách. Trường hợp ngách nối thông giữa 02 đường và chưa được đặt tên thì chiều đánh số nhà từ nhà đầu ngách sát với đường có mặt cắt ngang lớn hơn đến cuối ngách. Trường hợp ngách chỉ có một đầu thông ra ngõ thì chiều đánh số nhà được thực hiện từ nhà đầu ngách sát với ngõ đến nhà cuối ngách.

Đối với các trường hợp nhà trong ngõ, ngách mà có tính chất đặc thù thì UBND cấp huyện sẽ quyết định việc đánh số.

Xem chi tiết tại Thông tư 08/2024/TT-BXD có hiệu lực thi hành từ 15/10/2024. Thông tư 08/2024/TT-BXD cũng sẽ bãi bỏ Quyết định 05/2006/QĐ-BXD ngày 08/6/2024 của Bộ Xây dựng ban hành Quy chế đánh số và gắn biển số nhà.

 

BỘ XÂY DỰNG
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 08/2024/TT-BXD

Hà Nội, ngày 30 tháng 8 năm 2024

THÔNG TƯ

QUY ĐỊNH ĐÁNH SỐ VÀ GẮN BIỂN SỐ NHÀ, CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG

Căn cứ Nghị định số 52/2022/NĐ-CP ngày 08 tháng 8 năm 2022 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng;

Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Quản lý nhà và thị trường bất động sản;

Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành Thông tư quy định đánh số và gắn biển số nhà, công trình xây dựng.

Chương I

QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh

Thông tư này quy định việc đánh số và gắn biển số nhà, công trình xây dựng (sau đây gọi tắt là nhà) tại khu vực đô thị, khu vực nông thôn, dự án đầu tư xây dựng nhà ở, đầu tư xây dựng khu đô thị, khu công nghiệp trên toàn quốc.

Điều 2. Đối tượng áp dụng

Các cơ quan quản lý Nhà nước và các tổ chức, cá nhân có liên quan đến việc đánh số và gắn biển số đối với nhà, công trình xây dựng.

Điều 3. Giải thích từ ngữ

Trong Thông tư này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:

1. “Đánh số nhà” là việc xác định số nhà theo các nguyên tắc quy ước thống nhất.

2. “Gắn biển số nhà” là việc xác định để gắn biển vào vị trí lắp đặt biển số nhà theo nguyên tắc thống nhất.

3. “Nhóm nhà” là tập hợp nhiều ngôi nhà có vị trí gần nhau, được sắp xếp theo những nguyên tắc nhất định và cách biệt với những ngôi nhà khác bởi hàng rào, đường giao thông.

4. “Ngõ (kiệt)” là lối đi lại trong cụm dân cư, có ít nhất một đầu thông ra đường hoặc phố (nhánh của đường hoặc phố).

5. “Ngách (hẻm)” là lối đi lại trong cụm dân cư có một đầu thông ra ngõ, không trực tiếp thông ra đường, phố.

6. “Nhà mặt đường, phố” là nhà có cửa ra vào chính được mở ra đường, phố.

7. “Nhà trong ngõ” là nhà có cửa ra vào chính được mở ra ngõ.

8. “Nhà trong ngách” là nhà có cửa ra vào chính được mở ra ngách.

Điều 4. Yêu cầu của đánh số và gắn biển số nhà

1. Đảm bảo việc xác định địa chỉ nhà và tạo điều kiện thuận lợi để tổ chức, cá nhân thực hiện yêu cầu tiếp nhận thông tin, liên lạc, giao dịch dân sự, giao dịch thương mại và các giao dịch khác.

2. Góp phần chỉnh trang đô thị, nông thôn, nâng cao hiệu lực, hiệu quả quản lý hành chính, dân cư, công tác phòng cháy, chữa cháy, an ninh, trật tự, theo quy định của pháp luật.

3. Việc đánh số và gắn biển số nhà được thống nhất với địa chỉ nhà trong hồ sơ xin Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quyền sở hữu nhà ở và tài sản khác gắn liền với đất.

4. Đánh số và gắn biển số nhà đảm bảo việc quản lý thông tin, dữ liệu về địa chỉ của tổ chức, cá nhân; đảm bảo về việc tích hợp, kết nối, chia sẻ với cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư, cơ sở dữ liệu đất đai quốc gia, cơ sở dữ liệu khác có liên quan khi có yêu cầu.

Chương II

ĐÁNH SỐ NHÀ

Mục 1. ĐÁNH SỐ NHÀ TẠI KHU VỰC ĐÔ THỊ, KHU VỰC NÔNG THÔN

Điều 5. Thực hiện rà soát, đánh số nhà

Ủy ban nhân dân cấp xã rà soát và đề xuất phương án đánh số và gắn biển số nhà trên địa bàn theo quy định tại Điều 6, Điều 7, Điều 8 và Chương III của Thông tư này trình Ủy ban nhân dân cấp huyện quyết định và tổ chức thực hiện, trừ các trường hợp được quy định tại mục 2, mục 3 Chương này.

Điều 6. Đánh số nhà mặt đường, phố

1. Đánh số nhà mặt đường, phố được sử dụng dãy số tự nhiên (1, 2, 3..., n) với thứ tự từ số nhỏ đến số lớn theo chiều quy định tại khoản 2 Điều này. Nhà bên trái lấy số lẻ (1, 3, 5, 7...), nhà bên phải lấy số chẵn (2, 4, 6, 8...).

Trường hợp một nhà có cửa mở ra hai đường, phố khác nhau thì nhà đó được đánh số theo đường, phố có mặt cắt ngang lớn hơn; nếu các đường, phố có mặt cắt ngang tương đương thì đánh số nhà theo đường, phố có cửa chính vào nhà hoặc đánh số theo đường, phố đã được đánh số liên tục.

2. Chiều đánh số nhà mặt đường, phố thực hiện theo quy định sau đây:

a) Chiều đánh số nhà được thực hiện theo hướng từ Bắc xuống Nam, từ Đông sang Tây, từ Đông Bắc sang Tây Nam, từ Đông Nam sang Tây Bắc;

b) Trường hợp đường, phố đặc thù không thực hiện theo quy định tại điểm a khoản này thì chiều đánh số nhà do Ủy ban nhân dân cấp huyện quyết định (ví dụ: đường, phố dạng hướng tâm thì chiều đánh số nhà được thực hiện từ trung tâm thành phố, tỉnh, quận, huyện, thị xã, thị trấn hướng ra phía ngoài trung tâm);

c) Các đường, phố đã được đánh số nhà trước khi Thông tư này có hiệu lực thì giữ nguyên chiều đánh số nhà.

3. Đối với đường, phố chưa có nhà xây liên tục (còn đất trống), Ủy ban nhân dân cấp huyện căn cứ quy hoạch chi tiết xây dựng trên tuyến đường, phố được cấp có thẩm quyền phê duyệt để đánh số nhà và đảm bảo có số nhà dự phòng đối với nhà, công trình cho tuyến đường, phố đó; trường hợp chưa có quy hoạch chi tiết xây dựng về tuyến đường, phố thì Ủy ban nhân dân cấp huyện quyết định tổ chức thực hiện đánh số và gắn biển số nhà để đảm bảo phù hợp với điều kiện cụ thể của từng khu vực.

4. Trường hợp phát sinh nhà chưa được đánh số nằm giữa hai nhà đã được đánh số liên tục trên đường, phố thì các nhà mới phát sinh được lựa chọn đánh số theo một trong 02 cách sau:

a) Đánh số bằng tên ghép của số nhà nhỏ hơn và chữ cái in hoa tiếng Việt (A, B, C,...), bắt đầu từ chữ A (ví dụ: số nhà phát sinh giữa hai nhà số 20 và số 22 thì đánh số 20A, 20B, 20C, ...);

b) Đánh số bằng tên ghép của số nhà nhỏ hơn và dấu gạch ngang và số tự nhiên, bắt đầu từ số 1 (ví dụ: số nhà phát sinh giữa hai nhà số 20 và số 22 thì đánh số 20-1, 20-2, 20-3,..., 20-24, 20-25,....,22).

5. Đối với đoạn đường, phố mới xây dựng kéo dài phía cuối của đường, phố thì thực hiện đánh số nhà tiếp theo số nhà cuối cùng đã đánh của đường, phố đó theo quy định của Thông tư này.

Điều 7. Đánh số nhà trong ngõ, ngách

1. Đánh số nhà trong ngõ được thực hiện theo quy định sau đây:

a) Trường hợp ngõ chưa có tên riêng: tên ngõ được đặt tên theo số nhà mặt đường, phố nằm kề ngay trước đầu ngõ (có số nhà nhỏ hơn);

b) Nguyên tắc đánh số áp dụng tương tự quy định tại khoản 1, khoản 3, khoản 4 và khoản 5 Điều 6 của Thông tư này;

c) Chiều đánh số nhà trong ngõ: trường hợp ngõ nối thông giữa hai đường, phố và đã đặt tên thì lấy chiều từ nhà đầu ngõ sát với đường, phố mà ngõ mang tên đến cuối ngõ.

Trường hợp ngõ nối thông giữa hai đường, phố và chưa được đặt tên thì chiều đánh số nhà từ nhà đầu ngõ sát với đường, phố có mặt cắt ngang lớn hơn đến cuối ngõ.

Trường hợp ngõ chỉ có một đầu thông ra đường, phố thì chiều đánh số nhà được thực hiện từ nhà đầu ngõ sát với đường, phố đến nhà cuối ngõ.

2. Đánh số nhà trong ngách được thực hiện theo quy định sau đây:

a) Trường hợp ngách chưa có tên riêng: tên ngách được đặt tên theo số nhà mặt ngõ nằm kề ngay trước đầu ngách (có số nhà nhỏ hơn);

b) Nguyên tắc đánh số áp dụng tương tự quy định tại khoản 1, khoản 3, khoản 4 và khoản 5 Điều 6 của Thông tư này;

c) Chiều đánh số nhà trong ngách: trường hợp ngách nối thông giữa hai ngõ và đã đặt tên thì lấy chiều từ nhà đầu ngách sát với ngõ mà ngách mang tên đến cuối ngách; trường hợp ngách nối thông giữa hai đường và chưa được đặt tên thì chiều đánh số nhà từ nhà đầu ngách sát với đường có mặt cắt ngang lớn hơn đến cuối ngách. Trường hợp ngách chỉ có một đầu thông ra ngõ thì chiều đánh số nhà được thực hiện từ nhà đầu ngách sát với ngõ đến nhà cuối ngách.

3. Trường hợp nhà trong ngõ, ngách có tính chất đặc thù thì Ủy ban nhân dân cấp huyện quyết định việc đánh số.

Điều 8. Đánh tên nhóm nhà, tên ngôi nhà trong một nhóm nhà, số căn hộ của nhà chung cư

Đánh tên nhóm nhà, tên ngôi nhà trong một nhóm nhà, số căn hộ của nhà chung cư được thực hiện theo quy định tại Điều 11, Điều 12, Điều 13 của Thông tư này.

Mục 2. ĐÁNH SỐ NHÀ TẠI DỰ ÁN ĐẦU TƯ XÂY DỰNG NHÀ Ở, ĐẦU TƯ XÂY DỰNG KHU ĐÔ THỊ

Điều 9. Thực hiện lập phương án và đánh số

1. Chủ đầu tư dự án lập phương án và thực hiện đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực của dự án; thực hiện việc đặt tên đường làm cơ sở đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực của dự án.

Trường hợp, chủ đầu tư đã có phương án đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực của dự án trong đồ án quy hoạch chi tiết 1/500 hoặc hồ sơ thiết kế đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt chấp thuận thì thực hiện theo phương án đã được phê duyệt, chấp thuận.

2. Chủ đầu tư đặt tên, đổi tên đường, phố trong phạm vi dự án thực hiện theo quy định pháp luật về đặt tên, đổi tên đường, phố và công trình công cộng và quy định khác của pháp luật có liên quan.

3. Trước khi thực hiện đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực của dự án, Chủ đầu tư dự án có văn bản gửi Ủy ban nhân dân cấp huyện, Ủy ban nhân dân cấp xã về các nội dung thực hiện theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này để báo cáo và quản lý, cập nhật việc đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực dự án.

Điều 10. Đánh số nhà trong phạm vi khu vực của dự án

1. Đánh số nhà trong phạm vi khu vực của dự án theo nguyên tắc quy định tại Điều 6 của Thông tư này.

2. Đánh tên nhóm nhà, tên ngôi nhà trong một nhóm nhà, số căn hộ của nhà chung cư trong phạm vi khu vực của dự án được thực hiện theo quy định tại Điều 11, Điều 12, Điều 13 của Thông tư này.

Điều 11. Đánh tên nhóm nhà

Trong một khu có nhiều nhà tạo thành các nhóm nhà mà các lối đi giữa các nhóm nhà không được đặt tên (đường, phố, ngõ, ngách) thì cần phải đánh tên nhóm nhà theo quy định sau:

1. Việc đánh tên nhóm nhà áp dụng chữ cái in hoa của tiếng Việt (A, B, C,...) sắp xếp theo thứ tự trong bảng chữ cái tiếng Việt với chiều đánh tên nguyên tắc sắp xếp của các nhóm nhà trong khu vực đó.

2. Trường hợp khu nhà có nhiều nhóm nhà thì chiều đánh tên nhóm nhà được bắt đầu từ nhóm nhà nằm gần lối vào khu nhà đi dần vào phía cuối khu nhà. Trường hợp các nhóm nhà nằm 2 bên trục đường giao thông nội bộ thì chiều đánh tên nhóm nhà cũng xác định theo phương pháp này, các nhóm nhà nằm phía bên trái đường nội bộ đánh tên A, C, Đ, G, I,..., các nhóm nhà phía bên phải đường nội bộ đánh tên B, D, E, H, K....

Điều 12. Đánh tên ngôi nhà trong một nhóm nhà

1. Tên ngôi nhà trong nhóm nhà được lựa chọn theo một trong 02 cách sau:

a) Viết bằng tên ghép của tên nhóm nhà và số thứ tự của ngôi nhà trong nhóm nhà đó (ví dụ: A10, B15, C4 );

b) Viết bằng tên ghép của viết tắt của tên đường, tên nhóm nhà và số thứ tự của ngôi nhà trong nhóm nhà đó (ví dụ số nhà thuộc đường Bằng lăng, đường Hoa phượng...: BL.A-10, HP.B-15, ĐN.C-4,...).

2. Số thứ tự của ngôi nhà được dùng là các số tự nhiên (1, 2, 3..., n). Chiều đánh số thứ tự của ngôi nhà trong mỗi nhóm nhà được xác định theo nguyên tắc sắp xếp các ngôi nhà trong nhóm nhà đó.

Điều 13. Đánh số căn hộ của nhà chung cư

1. Đánh số căn hộ được sử dụng dãy số tự nhiên với thứ tự từ số nhỏ đến số lớn theo chiều quy định tại khoản 2 Điều này để đánh số căn hộ. Ghi số tầng trước số căn hộ được ghi tách riêng bằng dấu gạch ngang (ví dụ: 21 - 05).

2. Chiều đánh số căn hộ được thực hiện theo quy định sau đây:

a) Theo chiều quay kim đồng hồ, bắt đầu từ căn hộ đầu tiên phía bên trái của lối đi chính (thang máy hoặc thang bộ);

b) Trường hợp ngôi nhà chung cư có nhiều lối đi, thì lối đi chính do chủ đầu tư xác định. Chiều đánh số thực hiện theo nguyên tắc quy định tại điểm a khoản này.

3. Việc đánh số tầng nhà chung cư được thực hiện theo quy định sau đây:

a) Đánh số tầng nhà theo nguyên tắc lấy chiều từ tầng dưới lên tầng trên, bắt đầu từ tầng 1 của ngôi nhà (không tính tầng hầm). Dùng các số tự nhiên (1, 2, 3,..., n với n là tổng số tầng của ngôi nhà) để đánh số tầng và được lấy từ số nhỏ đến số lớn;

b) Trường hợp không đánh số liên tục có thể dùng số tầng trước đó kết hợp thêm ký tự (ví dụ: 4 thành 3A; 7 thành 6A...). Có thể đặt tên tầng trệt thay cho tầng 1, khi đó các tầng tiếp theo từ dưới lên được đánh số là tầng 1, tầng 2,... tầng n-1;

c) Trường hợp nhà có tầng hầm thì đánh số tầng hầm theo nguyên tắc lấy chiều từ tầng hầm ở trên cùng xuống hầm phía dưới, bắt đầu từ tầng hầm gần nhất với tầng 1 hoặc tầng trệt của ngôi nhà. Dùng các số tự nhiên (1, 2, 3,..., n với n là tổng số tầng hầm của ngôi nhà) để đánh số tầng hầm, lấy từ số nhỏ đến số lớn. Để phân biệt với tầng nhà thì viết thêm ký hiệu chữ do chủ đầu tư quyết định vào trước số tầng hầm (ví dụ: B1, B2, B3,...hoặc H1, H2, H3...).

4. Việc đánh số cầu thang nhà chung cư (từ 2 cầu thang sử dụng chung trở lên) được thực hiện theo nguyên tắc lấy chiều từ lối đi chính vào nhà, cầu thang đầu tiên từ bên trái đánh số 1, những cầu thang tiếp theo được đánh số 2, 3,...n.

Mục 3. ĐÁNH SỐ NHÀ TẠI DỰ ÁN KHU CÔNG NGHIỆP

Điều 14. Thực hiện lập phương án và đánh số

1. Chủ đầu tư dự án khu công nghiệp lập phương án, thực hiện việc đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực của dự án; thực hiện việc đặt tên đường làm cơ sở đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực của dự án.

Trường hợp, chủ đầu tư dự án khu công nghiệp đã có phương án đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực của dự án trong đồ án quy hoạch chi tiết 1/500 hoặc hồ sơ thiết kế đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền phê duyệt chấp thuận thì thực hiện theo phương án đã được phê duyệt, chấp thuận.

2. Chủ đầu tư thực hiện quy định tại khoản 2 Điều 9 của Thông tư này.

3. Trước khi thực hiện đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực của dự án, Chủ đầu tư dự án có văn bản gửi Ủy ban nhân dân cấp huyện, Ủy ban nhân dân cấp xã, Ban quản lý khu công nghiệp về các nội dung thực hiện theo quy định tại khoản 1 và khoản 2 Điều này để báo cáo và quản lý, cập nhật việc đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực dự án.

Điều 15. Đánh số nhà trong dự án khu công nghiệp

1. Đánh số nhà trong phạm vi khu vực của dự án theo nguyên tắc quy định tại Điều 6 của Thông tư này.

2. Trường hợp dự án khu công nghiệp có hình thành nhóm nhà thì thực hiện đánh tên nhóm nhà, tên ngôi nhà trong nhóm nhà được thực hiện theo quy định tại Điều 11, Điều 12 của Thông tư này.

3. Đối với một ô đất khu công nghiệp có nhiều nhà, xưởng, công trình xây dựng có chức năng khác nhau của tổ chức (doanh nghiệp trong khu công nghiệp) chỉ đánh số cho ô đất đó; việc đánh số thực hiện theo ký hiệu của bản vẽ quy hoạch chi tiết xây dựng tỷ lệ 1/500 của dự án khu công nghiệp đã được cơ quan có thẩm quyền phê duyệt hoặc đánh số theo số tự nhiên gắn với đường tiếp giáp theo nguyên tắc quy định tại Điều 6 của Thông tư này.

4. Việc đánh số nhà trong ô đất thì tổ chức (doanh nghiệp trong khu công nghiệp) tự thực hiện.

Chương III

GẮN BIỂN SỐ NHÀ

Điều 16. Gắn biển số nhà tại đường, phố, ngõ, ngách

1. Mỗi nhà mặt đường, nhà trong ngõ, nhà trong ngách được gắn một biển số nhà. Trường hợp một nhà có nhiều cửa ra vào từ nhiều đường, phố, ngõ, ngách khác nhau thì biển số nhà được gắn ở cửa đi chính. Nếu nhà có cửa đi chính ở tại góc hai đường, phố, ngõ, ngách thì nhà đó được đánh số và gắn biển theo đường, phố, ngõ, ngách lớn hơn.

2. Biển số nhà được gắn tại vị trí dễ quan sát, bên trái hoặc trên giữa cửa đi chính. Trường hợp nhà có hàng rào sát hè hoặc lòng đường thì biển số nhà được gắn tại cột trụ cổng chính, phía bên trái (theo chiều từ phía ngoài vào nhà).

Điều 17. Gắn biển số căn hộ của nhà chung cư

Mỗi căn hộ được gắn một biển số. Biển số căn hộ được viết bằng tên ghép của ký hiệu tòa, số tầng với số căn hộ được xác định theo nguyên tắc quy định tại Điều 13 của Thông tư này. Biển số căn hộ được gắn tại vị trí dễ quan sát, bên trái hoặc trên giữa cửa đi chính của căn hộ.

Điều 18. Gắn biển tên nhóm nhà, ngôi nhà, số tầng nhà, cầu thang

1. Biển tên nhóm nhà được đặt tại một góc của nhóm nhà đó, trên vỉa hè gần với đường phố lớn nhất.

2. Biển tên ngôi nhà được đặt tại mặt đứng và hai bức tường đầu hồi của ngôi nhà. Tại mặt đứng, biển được đặt tại vị trí tầng 1 trong trường hợp nhà một tầng, tại tầng 2 trong trường hợp nhà nhiều tầng.

Việc gắn biển tên ngôi nhà tại bức tường đầu hồi hoặc các vị trí khác do đơn vị thực hiện gắn biển quyết định để đảm bảo phù hợp với điều kiện cụ thể và đảm bảo dễ nhận biết, dễ quan sát.

3. Việc gắn biển số tầng nhà, biển số cầu thang do đơn vị thực hiện gắn biển quyết định để đảm bảo phù hợp với điều kiện cụ thể và đảm bảo dễ nhận biết, dễ quan sát.

Chương IV

CẤU TẠO CÁC LOẠI BIỂN SỐ

Điều 19. Các loại biển số

Các loại biển số theo quy định của Thông tư này gồm 07 loại sau đây:

1. Biển số nhà mặt đường, phố.

2. Biển số nhà trong ngõ, nhà trong ngách.

3. Biển số căn hộ của nhà chung cư.

4. Biển tên nhóm nhà.

5. Biển tên ngôi nhà.

6. Biển số tầng nhà.

7. Biển số cầu thang.

Điều 20. Cấu tạo các loại biển số

1. Màu sắc và chất liệu của biển số nhà đảm bảo các yêu cầu sau:

a) Chất liệu đảm bảo bền, chắc, sử dụng lâu dài;

b) Màu sắc dễ nhận biết, dễ quan sát;

c) Đảm bảo tính đồng bộ, thẩm mỹ chung.

2. Kích thước (chiều rộng x chiều cao) tối thiểu của từng loại biển được quy định như sau:

a) Biển số nhà mặt đường, phố, biển số nhà trong ngõ, nhà trong ngách: 200 mm x 150 mm;

b) Biển số căn hộ (hoặc phòng): 150 mm x 100 mm;

c) Biển tên nhóm nhà: 200 mm x 300 mm;

d) Biển tên ngôi nhà: 850 mm x 650 mm;

đ) Biển số tầng, biển số cầu thang: 300 mm x 300 mm.

Chương V

TỔ CHỨC THỰC HIỆN VÀ HIỆU LỰC THI HÀNH

Điều 21. Xử lý tồn tại về đánh số và gắn biển số nhà

1. Việc đánh số và gắn biển số nhà theo quy định tại Thông tư này áp dụng đối với những khu vực mới xây dựng, khu vực chưa đánh số nhà. Đối với phố cổ, phố cũ, khu vực đã có số nhà trước đây thì Ủy ban nhân dân cấp huyện quyết định để đảm bảo phù hợp với điều kiện cụ thể;

2. Trường hợp nhà xây mới xen trên đất của khuôn viên nhà cũ thì đánh số nhà đó bằng tên ghép của số nhà cũ và một chữ cái in hoa của tiếng Việt (ví dụ: A). Nếu có nhiều nhà mới thì việc ghi chữ cái in hoa tiếng Việt theo thứ tự A,B,C,..,M và xác định chiều theo nguyên tắc quy định tại Điều 6 Thông tư này;

3. Trường hợp nhà được xây dựng lại trên đất khuôn viên nhiều nhà cũ thì nhà được mang số của nhà cuối cùng của dãy nhà cũ bị phá dỡ của đường, phố (hoặc ngõ, ngách) đó;

4. Đối với các trường hợp khác thì Ủy ban nhân dân cấp huyện rà soát xem xét, quyết định việc tổ chức thực hiện đánh số và gắn biển số nhà để đảm bảo tính tổng thể, đồng bộ, hiệu quả, ổn định chính trị, xã hội, không gây xáo trộn trong đời sống sinh hoạt của nhân dân và thực hiện theo nguyên tắc quy định tại Chương II của Thông tư này.

Điều 22. Kinh phí đánh số và gắn biển số nhà

1. Việc lập dự toán, quản lý sử dụng, quyết toán kinh phí về đánh số và gắn biển số nhà thực hiện theo quy định pháp luật về Ngân sách.

2. Chủ sở hữu nhà hoặc người đại diện chủ sở hữu có trách nhiệm nộp kinh phí cấp biển số nhà. Trường hợp không xác định được chủ sở hữu thì người đang sử dụng có trách nhiệm nộp kinh phí cấp biển số nhà.

3. Kinh phí để đánh số nhà, gắn biển tên ngõ, ngách sử dụng ngân sách địa phương.

Kinh phí gắn biển số (bao gồm biển số nhà, biển số căn hộ; biển tên nhóm nhà, ngôi nhà; biển số tầng nhà, cầu thang) do tổ chức, cá nhân có nhà, công trình xây dựng được gắn biển chi trả. Trừ các trường hợp được quy định tại quy định tại khoản 4, khoản 5 Điều này.

4. Kinh phí về việc đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực của dự án đầu tư xây dựng nhà ở, đầu tư xây dựng khu đô thị dự án do chủ đầu tư chi trả.

5. Kinh phí về việc đánh số và gắn biển số nhà trong phạm vi khu vực của dự án đầu tư xây dựng khu công nghiệp do chủ đầu tư dự án chi trả.

Điều 23. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân các cấp

1. Trách nhiệm Ủy ban nhân dân cấp tỉnh:

a) Chỉ đạo Ủy ban nhân dân cấp huyện xây dựng kế hoạch và tổ chức thực hiện đánh số và gắn biển số nhà trên địa bàn theo quy định của Thông tư này;

b) Chỉ đạo Ủy ban nhân dân cấp huyện, Sở Xây dựng và các Sở, ngành liên quan thực hiện quản lý thông tin, dữ liệu về địa chỉ số nhà của tổ chức, cá nhân; đảm bảo tích hợp, kết nối, chia sẻ với cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư, cơ sở dữ liệu đất đai quốc gia, cơ sở dữ liệu khác có liên quan khi có yêu cầu.

2. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân cấp huyện:

a) Tổ chức rà soát, thực hiện đánh số và gắn biển số nhà trên địa bàn theo quy định của Thông tư này;

b) Báo cáo Ủy ban nhân dân cấp tỉnh về kết quả thực hiện đánh số và gắn biển số nhà trên địa bàn khi có yêu cầu;

c) Cấp chứng nhận số nhà cho các hộ được gắn biển theo quy định của Thông tư này để chủ sở hữu (hoặc người sử dụng) dùng khi cần thiết. Mẫu chứng nhận số nhà được quy định tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư này. Chứng nhận số nhà không thay thế cho việc công nhận quyền sở hữu nhà ở, quyền sở hữu công trình xây dựng;

d) Kiểm tra, xử lý các hành vi vi phạm quy định về đánh số và gắn biển số nhà trên địa bàn; báo cáo và kiến nghị xử lý với Ủy ban nhân dân cấp tỉnh những trường hợp vượt thẩm quyền;

đ) Quản lý và thực hiện việc cập nhật thông tin, dữ liệu về đánh số và gắn biển số nhà tại các khu vực đô thị, khu vực nông thôn, dự án đầu tư xây dựng nhà ở, đầu tư xây dựng khu đô thị, khu công nghiệp để quản lý và rà soát việc đồng bộ với cơ sở dữ liệu đất đai trên địa bàn.

3. Trách nhiệm của Ủy ban nhân dân cấp xã:

a) Ủy ban nhân dân cấp xã rà soát và đề xuất phương án trình Ủy ban nhân dân cấp huyện quyết định và tổ chức thực hiện việc đánh số và gắn biển số nhà trên địa bàn; triển khai thực hiện đánh số, gắn biển số nhà và trao chứng nhận biển số nhà cho tổ chức, cá nhân trên địa bàn;

b) Tuyên truyền, phổ biến và đôn đốc tổ chức, cá nhân trên địa bàn chấp hành quy định về đánh số và gắn biển số nhà;

c) Kiểm tra, xử lý các hành vi vi phạm quy định về đánh số và gắn biển số nhà trên địa bàn; báo cáo và kiến nghị xử lý với Ủy ban nhân dân cấp huyện những trường hợp vượt thẩm quyền;

d) Phối hợp với cơ quan công an cấp xã trong việc triển khai thực hiện đánh số và gắn biển số nhà bảo đảm thông tin, dữ liệu về số nhà kết nối, chia sẻ với cơ sở dữ liệu quốc gia về dân cư khi có yêu cầu.

Điều 24. Trách nhiệm của Sở Xây dựng

1. Hướng dẫn Ủy ban nhân dân cấp huyện, chủ đầu tư dự án đầu tư xây dựng nhà ở, đầu tư xây dựng khu đô thị, khu công nghiệp thực hiện đánh số và gắn biển số nhà trên địa bàn theo quy định của Thông tư này.

2. Theo dõi, tổng hợp, báo cáo Ủy ban nhân dân cấp tỉnh, Bộ Xây dựng về việc đánh số và gắn biển số nhà trên địa bàn khi có yêu cầu.

3. Thanh tra, kiểm tra, xử lý các hành vi vi phạm quy định về đánh số và gắn biển số nhà trên địa bàn; báo cáo và kiến nghị xử lý với Ủy ban nhân dân cấp tỉnh những trường hợp vượt thẩm quyền.

Điều 25. Hiệu lực thi hành

1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 15 tháng 10 năm 2024.

2. Bãi bỏ Quyết định số 05/2006/QĐ-BXD ngày 08/3/2006 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành Quy chế đánh số và gắn biển số nhà;

3. Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương có trách nhiệm rà soát các quy định về đánh số và gắn biển số nhà đã ban hành trước đây để kịp thời bãi bỏ hoặc sửa đổi, bổ sung các văn bản có nội dung trái với quy định của Thông tư này./.


Nơi nhận:
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- Hội đồng dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Tổng bí thư;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Văn phòng Chính Phủ;
- Tòa án Nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát Nhân dân tối cao;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Cục Kiểm tra văn bản QPPL - Bộ Tư pháp;
- Công báo, Website của Chính phủ, Website của Bộ Xây dựng;
- Sở Xây dựng các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Lưu: VT, Cục QLN (5b).

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Nguyễn Văn Sinh

MẪU CHỨNG NHẬN SỐ NHÀ

Tỉnh (thành phố)….

UBND …………….

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: /UB-CN

CHỨNG NHẬN SỐ NHÀ

Căn cứ Thông tư số.../2024/TT-BXD ngày....tháng...năm 2024 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng quy định đánh số và gắn biển số nhà;

Căn cứ Quyết định số... /... /QĐ-UB của UBND tỉnh (thành phố)... quy định về việc đánh số và gắn biển số nhà trên địa bàn,

Ủy ban nhân dân………………………………………………… Chứng nhận ngôi nhà (căn hộ) của ông/bà hoặc cơ quan, tổ chức:……………………………………………………………………. được mang số: ………………….thay cho số nhà cũ (………………………………………………… )

Giấy chứng nhận này được sử dụng khi cơ quan, tổ chức, cá nhân làm các thủ tục liên quan đến địa chỉ.

….. , ngày….. tháng.... năm 20…..
TUQ. Chủ tịch UBND Quận …………..
Trưởng phòng ……….

MINISTRY OF CONSTRUCTION
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 08/2024/TT-BXD

Hanoi, August 30, 2024

CIRCULAR

REGULATIONS ON NUMBERING AND INSTALLATION OF NUMBER PLATES OF HOUSES AND CONSTRUCTION WORKS

Pursuant to the Government's Decree No. 52/2022/ND-CP dated August 8, 2022 defining functions, tasks, powers and apparatus of the Ministry of Construction;

At the request of the Director of the Housing and Real Estate Market Management Agency;

The Minister of Construction promulgates a Circular on the numbering and installation of number plates of houses and construction works.

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Article 2. Regulated entities

Regulatory agencies and organizations and individuals related to the numbering and installation of number plates of houses and construction works.

Article 3. Interpretation of terms

For the purpose of this Circular, these terms below can be construed as follow:

1. "House numbering" refers to the process of assigning a unique number to each house based on standardized conventions.

2. "Plate installation" refers to the process of installing a numbered plate at a designated location on a house in accordance with established standards.

3. “Housing group” refers to a cluster of houses located in close proximity, arranged according to specific planning principles and separated from other groups by fences or roads.

4. “Alley” refers to a narrow passageway within a residential area, typically with one end opening onto a road or street (branch of a road or street).

5. "Dead-end alley" refers to a narrow passageway within a residential area, with one end opening onto an alley, not directly connected to a road or street.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



7. “Alley house” refers to a house with its main entrance opening onto an alley.

8. “Dead-end alley house” refers to a house with its main entrance opening onto a dead-end alley.

Article 4. Requirements for house numbering and plate installation

1. Ensure the accurate identification of house addresses and facilitate the receipt of information, communication, civil transactions, commercial transactions, and other transactions by organizations and individuals.

2. Contribute to urban and rural beautification and enhance the efficiency and effectiveness of administrative management, population management, fire prevention, fire fighting, security, and order, in accordance with the law.

3. House numbering and plate installation must be consistent with the house addresses as stated in the application for a certificate of land use right, housing ownership right and other property on land.

4. House numbering and plate installation must ensure the management of information and data on the addresses of organizations and individuals; ensure integration, connection, and sharing with the national population database, the national land database, and other relevant databases when required.

Chapter II

HOUSE NUMBERING

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Article 5. Review and house numbering

The People's Committee at the commune level shall review and propose a plan for house numbering and plate installation in the commune in accordance with Articles 6, 7, 8 and Chapter III of this Circular, and then submit it to the People's Committee at the district level for approval and subsequent implementation, except in cases specified in Clauses 2 and 3 of this Chapter.

Article 6. Numbering street-facing houses

1. Street-facing houses shall be numbered using consecutive natural numbers (1, 2, 3, ..., n) starting from the smallest number and increasing in the direction specified in Clause 2 of this Article.  Houses on the left side shall be assigned odd numbers (1, 3, 5, 7, ...), and those on the right side shall be assigned even numbers (2, 4, 6, 8, ...).

In cases where a house has entrances facing two different streets or roads, the house shall be numbered according to the street or road with a wider cross-section; if the cross-sections of the streets or roads are similar, the house shall be numbered according to the street or road with the main entrance or according to the street or road that has already been assigned consecutive numbers.

2. The direction of numbering streeting-facing houses shall be determined as follows:

a) The direction of numbering houses shall proceed from North to South, East to West, Northeast to Southwest, or Southeast to Northwest;

b) In case of special roads or streets that do not comply with the regulations in Point a of this Clause, the direction of numbering shall be determined by the People's Committee at the district level. For example,  for radial roads, numbering shall proceed from the city, province, district, town, or township center outward);

c) For streets or roads that have already been numbered before the effective date of this Circular, the existing numbering direction shall be maintained.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



4. If a new unnumbered house is built between two existing houses with consecutive numbers on the same street or road, the new house can be numbered using one of the following methods:

a) By combining the smaller house number with a capital Vietnamese letter (A, B, C, ...), starting with A  (e.g., if the new house is between houses numbered 20 and 22, it can be numbered 20A, 20B, 20C, ...).

b) By combining the smaller house number with a hyphen and a natural number, starting with 1 (e.g., if the new house is between houses numbered 20 and 22, it can be numbered 20-1, 20-2, 20-3, ..., 20-24, 20-25, ..., 22).

5. For newly constructed road segments that extend from the end of an existing street, houses shall be numbered consecutively following the last number assigned on that street, in accordance with this Circular.

Article 7. House Numbering in alleys and dead-end alleys

1. House numbering in alleys shall be conducted as follows:

a) If an alley does not have a specific name, it shall be named after the house number of the house on the street or road adjacent to the alley entrance (with the smaller house number);

b) The general principles of numbering shall be the same as those specified in Clauses 1, 3, 4, and 5 of Article 6 of this Circular;

c) The direction of numbering in alleys: If an alley connects two streets or roads and has a name, numbering shall start from the house at the beginning of the alley closest to the street or road bearing the alley's name and continue to the end of the alley.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



If an alley only has one end connecting to a street or road, numbering shall start from the house at the beginning of the alley closest to the street or road and continue to the end of the alley.

2. House numbering in dead-end alleys shall be conducted as follows:

a) If a dead-end alley does not have a specific name, it shall be named after the house number of the house on the alley adjacent to the beginning of the dead-end alley (with the smaller house number);

b) The general principles of numbering shall be the same as those specified in Clauses 1, 3, 4, and 5 of Article 6 of this Circular.

c) The direction of numbering in dead-end alley: If a dead-end alley connects two alleys and has a name, numbering shall start from the house at the beginning of the dead-end alley closest to the alley bearing the dead-end alley's name and continue to the end of the dead-end alley. If a dead-end alley connects two streets and does not have a name, numbering shall start from the house at the beginning of the dead-end alley closest to the street with the wider cross-section and continue to the end of the dead-end alley. If a dead-end alley only has one end connecting to an alley, numbering shall start from the house at the beginning of the dead-end alley closest to the alley and continue to the end of the dead-end alley.

3. In cases where houses in alleys or dead-end alleys have special characteristics, the People's Committee at the district level shall decide on the numbering.

Article 8. Naming of housing groups, individual houses within a group, and apartment numbers of apartment buildings

The naming of housing groups, individual houses within a group, and numbering of apartments in apartment buildings shall be conducted in accordance with Articles 11, 12, and 13 of this Circular.

Section 2. NUMBERING HOUSES IN RESIDENTIAL CONSTRUCTION PROJECTS, URBAN AREA CONSTRUCTION PROJECTS

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



1. The project investor shall develop a numbering plan and implement the house numbering and plate installation within the project area; and shall be responsible for naming the roads within the project area as a basis for numbering and installing house number plates.

In cases where the project investor has already developed a plan for house numbering and plate installation within the project area in a detailed 1/500 scale planning design or design documents that have been approved by the competent regulatory agency, such approved plan shall be implemented.

2. The project investor shall name or rename roads and streets within the project area in accordance with the law on naming and renaming roads, streets, and public works, as well as other relevant laws.

3. Before implementing the house numbering and plate installation within the project area, the project investor shall submit a written notification to the district-level People's Committee and the commune-level People's Committee regarding the implementation of Clauses 1 and 2 of this Article for reporting, management, and updating of the house numbering and plate installation within the project area.

Article 10. House numbering within the project area

1. House numbering within the project area shall follow the principles stipulated in Article 6 of this Circular.

2. The naming of housing groups, individual houses within a group, and numbering of apartments in apartment buildings within the project area shall be conducted in accordance with Articles 11, 12, and 13 of this Circular.

Article 11. Naming of housing groups

In an area where there are multiple housing groups and the passageways between these groups are not named (roads, streets, alleys, dead-end alleys), housing groups shall be named as follows:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2. If there are multiple housing groups in an area, the naming sequence shall begin from the group closest to the entrance of the area and proceed towards the end of the area.  In cases where housing groups are located on both sides of an internal road, the naming sequence shall be determined in the same manner, with groups on the left side of the road being named A, C, Đ, G, I,..., and groups on the right side being named B, D, E, H, K,....

Article 12. Naming of individual houses within a group

1. The name of an individual house within a group shall be determined using one of the following methods:

a) By combining the group name and the house number within the group (e.g., A10, B15, C4);

b) By combining the abbreviation of the street name, the group name, and the house number within the group (e.g., for houses on Bang Lang Street, Hoa Phuong Street: BL.A-10, HP.B-15, DN.C-4,...).

2. House numbers shall be natural numbers (1, 2, 3..., n). The sequence of house numbers within each group shall be determined based on the arrangement of the houses within the group.

Article 13. Numbering of apartments in apartment buildings

1. Apartments shall be numbered using consecutive natural numbers, starting from the smallest number and increasing in the direction specified in Clause 2 of this Article.  The floor number shall be written before the apartment number, separated by a hyphen (e.g., 21-05).

2. The direction of numbering shall be as follows:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



b) In cases where an apartment building has multiple entrances, the main entrance shall be determined by the investor. The numbering direction shall follow the principle specified in point a of this Clause.

3. The numbering of apartment floors is conducted as follows:

a) Floors shall be numbered sequentially from the bottom up, starting from the first floor of the building (excluding the basement).  Natural numbers (1, 2, 3,..., n, where n is the total number of floors) shall be used for floor numbering, starting from the smallest number and increasing.

b) In cases where numbering is not consecutive, a letter may be added after the preceding floor number (e.g., 4 becomes 3A, 7 becomes 6A).  The ground floor may be named instead of the first floor, and subsequent floors shall be numbered from 1 to n-1;

c) If a building has a basement, the basement floors shall be numbered sequentially from the topmost basement floor down to the bottommost basement floor, starting from the basement floor closest to the first or ground floor. Natural numbers (1, 2, 3,..., n, where n is the total number of basement floors) shall be used for basement floor numbering, starting from the smallest number and increasing. To distinguish basement floors from regular floors, a letter prefix determined by the investor shall be added (e.g., B1, B2, B3, or H1, H2, H3).

4. Numbering of common staircases in apartment buildings (from 2 or more shared staircases) is done sequentially from the main entrance, starting with the first staircase on the left as number 1, and subsequent staircases are numbered 2, 3, and so on.

Section 3. HOUSE NUMBERING IN INDUSTRIAL PARK PROJECTS

Article 14. Development of a numbering plan and implementation of numbering

1. The investor of an industrial park shall plan and implement the house numbering and plate installation within the project area. The investor shall also name the roads as a basis for numbering and installation of house number plates within the project area.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2. The investor shall implement Clause 2, Article 9 of this Circular.

3. Prior to implementing the house numbering and plate installation within the project area, the investor shall submit a written notification to the district-level People's Committee, the commune-level People's Committee, and the industrial park management board regarding the implementation of Clauses 1 and 2 of this Article for reporting, management, and updating of the house numbering and plate installation within the project area.

Article 15. Numbering of houses in industrial park projects

1. House numbering within the project area shall follow the principles stipulated in Article 6 of this Circular.

2. In cases where the industrial park project involves housing groups, the naming of housing groups and individual houses within groups shall be carried out in accordance with Articles 11 and 12 of this Circular.

3. For a plot of land in an industrial park that contains multiple construction works, factories, or other structures with different functions belonging to the same organization (enterprise within the industrial park), only the plot shall be numbered. The numbering shall be done according to the symbol in the detailed 1/500 construction planning drawing of the industrial park project approved by the competent authority, or according to natural numbers associated with the adjacent road following the principles specified in Article 6 of this Circular.

4. The numbering of houses within a plot shall be carried out by the organization (enterprise within the industrial park).

Chapter III

INSTALLATION OF HOUSE NUMBER PLATES

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



1. Each streeting-facing house, alley house, dead-end alley house shall be affixed with a house number plate. In cases where a house has multiple entrances from different streets, alleys, or dead-end alleys, the house number plate shall be affixed to the main entrance. If the main entrance of a house is located at the corner of two streets, alleys, or dead-end alleys, the house shall be numbered and affixed with a plate according to the larger street, alley, or dead-end alley.

2. The house number plate shall be installed in a visible location, on the left side or above the center of the main entrance. If the house has a fence that is close to the sidewalk or roadway, the house number plate shall be installed on the left-hand side of the main gate post (when viewed from outside the house).

Article 17. Installation of apartments number plates in apartment buildings

Each apartment shall be affixed with a number plate. The apartment number plate shall be written with a combination of the building code, floor number, and apartment number, as determined by the principles specified in Article 13 of this Circular.  The apartment number plate shall be installed in a visible location, on the left side or above the center of the main entrance of the apartment.

Article 18. Installation of nameplates of housing group, floor, staircase

1. The housing group nameplate shall be placed at a corner of the housing group, on the sidewalk nearest to the main street.

2. The house nameplate shall be placed on the front wall and two gable walls of the house. On the front wall, the plate shall be placed at the first-floor level for single-story houses and at the second-floor level for multi-story houses.

The installation of house nameplates on gable walls or other locations shall be determined by the installation unit to ensure suitability to specific conditions and ease of identification and observation.

3. The installation of floor number plates and staircase number plates shall be determined by the installation unit to ensure suitability to specific conditions and ease of identification and observation.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



STRUCTURE OF NUMBER PLATES

Article 19. Types of number plates

The number plates prescribed in this Circular include the following 7 types:

1. Number plates of street-facing houses.

2. Number plates of alley houses, dead-end alley houses.

3. Number plates of apartments in apartment buildings.

4. Name plates of housing groups.

5. Name plates of houses.

6. Number plates of floors.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Article 20. Structure of number plates

1. The color and material of house number plates must meet the following requirements:

a) The material must be durable, sturdy, and suitable for long-term use;

b) The color must be highly visible and easily recognizable;

c) The overall design shall be consistent and visually appealing.

2. Minimum dimensions (width x height) of each type of number plate are as follows:

a) Number plates of street-facing houses, alley houses, dead-end alley houses: 200 mm x 150 mm;

b) Number plates of apartments (or rooms): 150 mm x 100 mm;

c) Name plates of housing groups: 200 mm x 300 mm;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



dd) Floor number plates, staircase number plates: 300 mm x 300 mm;

Chapter V

IMPLEMENTATION AND ENTRY INTO FORCE

Article 21. Handling of existing problems in house numbering and plate installation

1. The house numbering and plate installation requirements specified in this Circular shall apply to newly developed areas and areas that have not been previously numbered.  For old quarters, old streets or areas with existing house numbers, the district-level People's Committee shall make a decision to ensure suitability to specific conditions;

2. In cases where a new house is built on the land of an old house, the new house shall be numbered with a combination of the old house number and an uppercase Vietnamese letter (e.g., A). If there are multiple new houses, the uppercase Vietnamese letters shall be assigned sequentially (A, B, C, ..., M) and the direction shall be determined according to the principles specified in Article 6 of this Circular.

3. In cases where a house is rebuilt on the land of multiple old houses, the house shall be assigned the number of the last house of the old house row on that road, street (or alley, dead-end alley);

4. For other cases, the district-level People's Committee shall review and decide on the implementation of house numbering and plate installation to ensure overall consistency, efficiency, and political and social stability, without disrupting the daily lives of the people, and in accordance with the principles specified in Chapter II of this Circular.

Article 22. Funding for house numbering and plate installation

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2. The house owner or the house owner's representative shall be responsible for paying the fee for issuing the house number plate. In cases where the owner cannot be identified, the current user shall be responsible for paying the fee.

3. The budget for numbering houses and installation of dead-end alley or alley nameplates shall be sourced from local budgets.

The costs for installing number plates (including house number plates, apartment number plates, housing group nameplates, house nameplates, floor number plates, and staircase number plates) shall be borne by the organizations or individuals whose houses or constructions are to be numbered, except in cases as prescribed in Clauses 4 and 5 of this Article.

4. The costs for house numbering and plate installation within the area of a residential development project or an urban development project shall be borne by the investor.

5. The costs for house numbering and plate installation within the area of a residential development project or an urban development project shall be borne by the investor.

Article 23. Responsibilities of People's Committees at all levels

1. Responsibilities of province-level People's Committees:

a) Direct district-level People's Committees to develop plans and organize the implementation of house numbering and plate installation in the locality in accordance with this Circular;

b) Direct district-level People's Committees, the Department of Construction, and other relevant departments and sectors to manage information and data on the addresses of organizations and individuals; ensure integration, connection, and sharing with the national population database, the national land database, and other relevant databases as required.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



a) Review and implement the house numbering and plate installation in the locality in accordance with this Circular;

b) Report to the province-level People's Committee on the results of house numbering and plate installation in the locality when requested;

c) Issue house number certificates to households that have been assigned numbers in accordance with this Circular for the use of the owner (or user) when necessary.  The format of the house number certificate is specified in the Appendix attached to this Circular. The house number certificate does not replace the recognition of ownership of houses or constructions;

d) Inspect and handle violations of the regulations on house numbering and plate installation in the locality; report and propose the handling of cases beyond its authority to the province-level People's Committee;

e) Manage and update information and data on house numbering and plate installation in urban areas, rural areas, housing development projects, urban development projects, and industrial parks to ensure consistency with the land database in the locality.

3. Responsibilities of commune-level People's Committees:

a) The People's Committee at the commune level shall review and propose a plan to the district-level People's Committee for decision-making and organization of house numbering and plate installation in the locality; implement house numbering and plate installation and issue house number certificates to organizations and individuals in the locality;

b) Publicize, disseminate and encourage organizations and individuals in the locality to comply with regulations on house numbering and plate installation;

c) Inspect and handle violations of regulations on house numbering and plate installation in the locality; to report and propose the handling of cases beyond its authority to the district-level People's Committee;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Article 24. Responsibilities of the Department of Construction

1. Guide district-level People's Committees and investors of residential development projects, urban development projects, and industrial park projects in implementing house numbering and plate installation in accordance with this Circular.

2. Monitor, consolidate, and report to the province-level People's Committee and the Ministry of Construction on the implementation of house numbering and plate installation in the locality when requested.

3. Inspect, verify, and handle violations of regulations on house numbering and plate installation in the locality; to report and propose the handling of cases beyond its authority to the province-level People's Committee.

Article 25. Entry in force

1. This Circular comes into force as of October 15, 2024.

2. Annul Decision No. 05/2006/QD-BXD dated March 8, 2006 of the Minister of Construction on promulgation of Regulation on house numbering and plate installation;

3. The Presidents of the People's Committees of provinces and centrally-affiliated cities shall be responsible for reviewing previous regulations on house numbering and plate installation, and promptly revoking or amending any documents that contradict the provisions of this Circular./.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Nguyen Van Sinh

SAMPLE CERTIFICATE OF HOUSE NUMBER

Province (city)….

People's Committee …………….

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. /UB-CN

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Pursuant to Circular No..../2024/TT-BXD dated....month...year 2024 of the Minister of Construction regulating the house numbering and plate installation;

Pursuant to Decision No… /... /QD-UB of the People's Committee of the province (city)... regulating house numbering and plate installation in the area,

The People's Committee………………………………………………… certifies that the house (apartment) of Mr./Ms. or agency, organization:……………………………………………………………………. is assigned the number:  ………………….instead of the old house number (………………………………………………… )

This certificate is used when its holder carries out procedures related to the address.

….. [Location]..............., [date].........................
ON BEHALF OF President of the People's Committee of District …………..
Head of Department ……….

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông tư 08/2024/TT-BXD ngày 30/08/2024 quy định đánh số và gắn biển số nhà, công trình xây dựng do Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


3.006

DMCA.com Protection Status
IP: 3.135.247.11
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!