|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
50/1998/QĐ-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Ngô Xuân Lộc
|
Ngày ban hành:
|
28/02/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH
PHỦ
******
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 50/1998/QĐ-TTg
|
Hà Nội, ngày 28
tháng 02 năm 1998
|
QUYẾT ĐỊNH
VỀ
VIỆC PHÊ DUYỆT ĐIỀU CHỈNH VÀ BỔ SUNG QUY HOẠCH HỆ THỐNG CẢNG THỊ VẢI - VŨNG TÀU
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ
ngày 30 tháng 09 năm 1992;
Xét đề nghị của Bộ Giao thông vận tải (Công văn số 1911/KHĐT ngày 03-09-1997), ý
kiến của Ủy ban Nhân dân tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu (Công văn số 760-CV/UBT ngày
11-11-1997) và ý kiến thẩm định của Bộ Kế hoạch và Đầu tư (Công văn số 6807-BKH/VPTĐ
ngày 27-10-1997),
QUYẾT ĐỊNH:
Điều 1. Phê duyệt điều chỉnh
và bổ sung quy hoạch hệ thống cảng Thị Vải - Vũng Tàu (đã được phê duyệt tại
Quyết định số 55-TTg ngày 05-11-1992 của Thủ tướng Chính phủ) với các nội dung
chủ yếu sau đây:
1. Quy hoạch phân bổ các khu cảng:
Hệ thống cảng Thị Vải - Vũng Tàu
được quy hoạch thành 5 khu vực với quy mô và chức năng như sau:
a) Khu cảng Gò Dầu: bố trí các cảng
chuyên dùng, cảng thương mại tổng hợp và container cho tầu có trọng tải tới
15.000 DWT.
b) Khu cảng Phước An (hữu ngạn
sông Thị Vải): bố trí các cảng thương mại tổng hợp và container cho tầu tải trọng
tới 30.000 DWT.
c) Khu cảng Phú Mỹ (từ rạch
Mương đến thượng lưu rạch Bàn Thạch): bố trí các cảng thương mại tổng hợp và
chuyên dùng cho tầu có trọng tải tới 30.000 DWT.
Ở khu vực này hoạch định cảng tổng
hợp Thị Vải có chiều dài 2000m là cảng quốc gia do Bộ Giao thông vận tải quản
lý và tổ chức chuẩn bị đầu tư.
d) Khu cảng Cái Mép, bao gồm:
- Khu thượng lưu rạch Ngã Tư: bố
trí cảng lương thực, cảng sản phẩm dầu, các cảng thương mại tổng hợp và
container.
- Khu hạ lưu rạch Ngã Tư (có chiều
dài khoảng 2000m): là khu vực duy nhất trong hệ thống cảng Thị Vải - Vũng Tàu
có khả năng đón nhận tầu tải trọng lớn (60.000 đến 70.000 DWT) phải dành ưu
tiên xây dựng cảng thương mại quy mô lớn để có thể cập tầu cỡ lớn kể cả loại tầu
container thế hệ mới trọng tải lớn (đến 60.000 DWT).
e) Khu cảng Vũng Tàu, bao gồm:
- Khu Bến Đình - Sao Mai: bố trí
cảng quốc tế Vũng Tàu (đã được Nhà nước cấp giấy phép đầu tư theo phương thức
BOT), các cảng Vietsovpetro và cảng dịch vụ kỹ thuật dầu khí (PTSC) hiện có.
- Khu Sông Dinh: bố trí các cảng
thương mại tổng hợp, cảng chuyên dùng và các công trình dịch vụ hàng hải cho tầu
trọng tải đến 10.000 DWT.
- Khu Long Sơn: bố trí các cảng
chuyên dùng cho tầu dầu và khí, cỡ tầu trọng tải đến 30.000 DWT.
2. Những vấn đề về quản lý quy
hoạch và đầu tư
Khu vực Thị Vải - Vũng Tàu là
khu vực có những thuận lợi đặc biệt để xây dựng và phát triển hệ thống cảng biển
(đặc biệt là các cảng nước sâu cho tầu trọng tải lớn), cần phải tổ chức quản lý
chặt chẽ về mặt quy hoạch và triển khai đầu tư. Việc xây dựng cảng phải hợp lý
về trọng tải cũng như công suất nhằm tận dụng hết tiềm năng thiên nhiên sẵn có,
không lãng phí chiều sâu vùng nước cũng như mặt tiền sông.
Quỹ đất dọc bờ sông có chiều rộng
từ 300 - 500 m tính từ mép nước trở vào phải được dành ưu tiên để xây dựng cảng,
trước hết là cảng thương mại tổng hợp có khối lượng hàng thông qua lớn, cảng
container có công nghệ bốc xếp cao rồi mới đến cảng chuyên dùng.
Song song với việc xây dựng cảng
cần tiến hành xây dựng cơ sở hạ tầng như đường bộ, đường sắt, cấp thoát nước, cấp
điện, thông tin liên lạc… đáp ứng nhu cầu hoạt động của hệ thống cảng và phù hợp
với quy hoạch phát triển kinh tế - xã hội, quy hoạch phát triển đô thị và quy
hoạch giao thông của vùng trọng điểm kinh tế phía Nam và của địa phương.
Ngoài nguồn vốn ngân sách nhà nước,
cho phép địa phương và các đơn vị trong nước tự bỏ vốn hoặc liên doanh với nước
ngoài để đầu tư xây dựng theo quy hoạch và quy chế hiện hành. Đặc biệt khuyến
khích những công trình sử dụng vốn trong nước, huy động được vốn nhàn rỗi trong
dân.
3. Tổ chức thực hiện.
Giao Bộ Giao thông vận tải củng
cố và tăng cường hiệu lực hoạt động của Ban Quản lý quy hoạch hệ thống cảng Thị
Vải - Vũng Tàu do Bộ trưởng Bộ Giao thông vận tải quyết định thành lập, đồng thời
chủ trì phối hợp với Ủy ban Nhân dân các tỉnh Đồng Nai, Bà Rịa - Vũng Tàu và
các cơ quan có liên quan tổ chức việc quản lý và giám sát việc triển khai quy
hoạch này theo quy định hiện hành.
Điều 2. Quyết định này có
hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký. Những quy định tại Quyết định số 55-TTg
ngày 05-11-1992 của Thủ tướng Chính phủ trái với Quyết định này đều bãi bỏ.
Điều 3. Bộ trưởng các Bộ,
Thủ trưởng các cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ có liên quan, Chủ tịch
Ủy ban Nhân dân các tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu và tỉnh Đồng Nai chịu trách nhiệm
thi hành Quyết định này.
|
KT.
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
PHÓ THỦ TƯỚNG
Ngô Xuân Lộc
|
Quyết định 50/1998/QĐ-TTg phê duyệt điều chỉnh và bổ sung quy hoạch hệ thống cảng Thị Vải - Vũng Tàu do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-----
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------
|
No.
50/1998/QD-TTg
|
Hanoi, February 28, 1998
|
DECISION APPROVING THE
ADJUSTMENTS AND SUPPLEMENTS TO THE THI VAI-VUNG TAU PORT SYSTEM PLANNING THE PRIME MINISTER Pursuant
to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
At the proposal of the Ministry of Communications and Transport (in Official
Dispatch No.1911/KHDT of September 3, 1997), and considering the opinions of
the People's Committee of Ba Ria-Vung Tau province (in Official Dispatch
No.760/CV-UBT of November 11, 1997) and the evaluation by the Ministry of
Planning and Investment (in Official Dispatch No.6807/BKH-VPTD of October 27,
1997), DECIDES: Article 1.-
To approve the adjustments and supplements to the Thi Vai-Vung Tau port system
planning (already ratified by Decision No.55-TTg of November 5, 1992 of the
Prime Minister) with the following principal contents: 1. The location planning of port areas: The Thi Vai-Vung Tau port system is planned into
5 areas with the following scales and functions: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. b) Phuoc An port area (on the right bank of Thi
Vai river): for multi-purpose commercial ports and container ports for ships
with a tonnage of up to 30,000 DWT. c) Phu My port area (from Muong canal to
upstream area of Ban Thach canal): for multi-purpose commercial ports and
specialized ports for ships with a tonnage of up to 30,000 DWT. In this area, Thi Vai multi-purpose port of
2,000 m long is planned into a national port and managed by the Ministry of
Communication and Transport, which shall prepare the investment therein. d) Cai Mep port area shall encompass: - Upstream area of Nga Tu canal: for food ports,
oil product ports, multi-purpose commercial ports and container ports. - Downstream area of Nga Tu canal (which is
about 2,000 m long): shall be the only area of the Thi Vai - Vung Tau port
system capable of harboring ships of large tonnage (of from 60,000 to 70,000
DWT), where priority shall be given to the building of a large-scale commercial
port for large ships, including container ships of modern generation and with a
large tonnage (of up to 60,000 DWT). e) Vung Tau port area shall encompass: - Ben Dinh-Sao Mai area: for Vung Tau
international port (already granted BOT investment license by the State), the existing
Vietsovpetro ports and petroleum technical service ports (of the Petroleum
Technical Service Company). - Song Dinh area: for multi-purpose commercial
ports, specialized ports and maritime service projects for ships with a tonnage
of up to 10,000 DWT. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2. Issues related to the planning and investment
management The Thi Vai - Vung Tau area is an area endowed
with particular advantages for building and developing a sea-port system
(especially deep-water ports for ships of large tonnage), that requires the
strict management of the planning and investment execution. The ports must be
built in a rational manner in terms of tonnage and capacity so as to make the
fullest use of existing natural potentials as well as water depth and river
bank. The fund of land along the river banks within an
area of 300-500 meters wide from the river edge backward shall be used with
priority given to the building of ports, first of all a multi-purpose
commercial port with a large quantity of goods flow, a container port with a
high loading-unloading technology, then a specialized port. In parallel with the building of ports, it is
necessary to develop infrastructure systems including land roads, railways,
water supply and drainage, electricity supply, information and
communications..., so as to meet the needs of the port system's operation and
conform to the socio-economic development plans, urban development plans and
communication plans of the Southern key economic region and of the locality. Apart from the source of State budget capital,
the locality and domestic units shall be entitled to invest their own capital
or enter into joint ventures with foreign countries to carry out the
construction investment under the planning and in accordance with the current
regulations. The projects using domestic capital sources and mobilizing idle
capital from the people shall be specially encouraged. 3. Organization of implementation The Ministry of Communications and Transport
shall enhance and raise the efficiency of the operation of the Management Board
of the Thi Vai - Vung Tau port system planning established by decision of the
Minister of Communication and Transport, and at the same time assume the prime
responsibility and coordinate with the People's Committees of Dong Nai and Ba
Ria-Vung Tau provinces and the concerned agencies in managing and supervising
the implementation of this planning in accordance with the current regulations. Article 2.-
This Decision takes effect 15 days after its signing. The stipulations of
Decision No.55-TTg of November 5, 1992 of the Prime Minister which are contrary
to this Decision are now annulled. Article 3.-
The concerned ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads
of the agencies attached to the Government, and the presidents of the People's
Committees of Ba Ria - Vung Tau and Dong Nai provinces shall have to implement
this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. THE
PRIME MINISTER OF GOVERN
DEPUTY PRIME MINISTER
Ngo Xuan Loc
Quyết định 50/1998/QĐ-TTg ngày 28/02/1998 phê duyệt điều chỉnh và bổ sung quy hoạch hệ thống cảng Thị Vải - Vũng Tàu do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.129
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|