THE PRIME
MINISTER
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 240/QD-TTg
|
Hanoi, January
28, 2013
|
DECISION
APPROVING THE MASTER PLAN ON SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT OF
LAI CHAU PROVINCE TILL 2020
THE PRIME MINISTER
Pursuant to the Law on
Organization of the Government dated December 25, 2001;
Pursuant to the
Government’s Decree No. 92/2006/ND-CP dated September 07, 2006, on formulation,
approval and management of master plans on socio-economic development, and the
Government’s Decree No. 04/2008/ ND-CP dated January 11, 2008, amending and
supplementing a number of articles of the Decree No. 92/2006/ND- CP;
At the proposal of the
Lai Chau province People’s Committee,
DECIDES:
Article 1. To approve the master plan on
socioeconomic development of Lai Chau province till 2020 with the following
principal contents:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. To exploit to the
utmost the internal resources, in combination with support from the central
level and the whole country, to accelerate the economic growth and develop with
sustainable orientation, raise growth quality and gradually narrow the
development level gap between Lai Chau and other provinces in the region and
the whole country in conformity with the process of international economic
integration.
2. To concentrate all
resources on building socio-economic infrastructure; to restructure the economy
for commodity production development; to promote to the utmost border-gate
economic advantages; to regard hydropower, forest economy, natural resources,
minerals and industrial tree products (rubber latex and tea) as key and lasting
commodity products.
3. To well organize the
relocation and resettlement of people for hydropower projects in the province.
To closely combine economic development with eco-environmental protection. To
push up the planting, tending and protection of watershed forests in the Da
river basin with the aim to protect water sources for national big hydropower
works. To associate economic development with conservation and promotion of
traditional cultural identities as well as material and immaterial cultural
values of different ethnic groups in the province.
4. To concentrate
resources on building a new countryside in association with the master plans on
socio-economic development and the orientations for urban system development;
to build a new countryside to be modern and civilized while still preserving
cultural identities and customs and habits of ethnic groups and stabilizing
life of residents.
5. Economic development
in harmonious combination with social development, combining economic growth
with settling burning social issues such as job creation, sustainable poverty
reduction, dealing with social evils, sedentarization, raising people’s intellectual
levels, training human resources, especially staffs at grassroots, staffs being
ethnic minority person and female staffs, to meet development requirements in
the new period. To well implement policies on ethnic minorities, assist ethnic
minority people and stabilize the material and spiritual lives for people. To
gradually narrow the gap in living standards between people of Lai Chau and
other provinces and the average level of the northern midland and mountainous
region.
6. To closely combine economic,
cultural and social development with assurance of defense and security, firmly
consolidate domestic security, build the great unity block of various ethnic
groups in the province, protect national sovereignty and territorial integrity
in association with building a border of stable and lasting peace, friendship
and cooperation.
II.
DEVELOPMENT OBJECTIVES
1. General objectives
To accelerate economic
growth; to markedly improve the system of socio-economic infrastructure; to
promote advantages of border gate, natural resources of minerals, hydropower
and land so as to develop economic industries; to concentrate all resources for
fast and sustainable poverty reduction and for basically completing
sedentarization; to conserve and promote cultural identities of different
ethnic groups and raise the material and spiritual lives of people; to combine
economic development with ensuring defense, security, political stability and
firmly protecting national border sovereignty.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Specific objectives
a) Economic development:
- The average GDP growth
rate will be about 16 - 17%/year in 2011 -2015 period; of which the agriculture
- forestry - aquaculture sector growth will be about 6.5%/year, the industry-
construction sector will be about 23.5%/year and the service sector will be
about 17.5%/year. In 2016-2020 period, the average economic growth rate will be
16.1 %/year.
- To strongly restructure
the economy so that by 2015 the proportions of agriculture- forestry -
aquaculture, industry - construction and service sector will be about 23.8%,
41% and 35.2%, respectively. By 2020, these rates will be 20%, 44% and 36%,
respectively.
- By 2015, the export
value of local products will be USD 10 million, with an average increase of
17%/year; by 2020, it will be USD 17 million with an average increase of
11.2%/year.
- To increase state
budget revenues in the province with the aim to raise proportion, ensure the
province’s expenditure tasks and gradually reducing central budget supports; to
strive for budget revenue of over VND 500 billion by 2015 and over VND 1
trillion by 2020.
- In 2011-2012 period,
the total social investment capital will be about VND 53 trillion, in 2016-2020
period will be about VND 90 trillion.
- The average per-capita
GDP will be about VND 19 million by 2015 and about VND 46.7 million by 2020.
b) Social development:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- The urban population
rate will rise from 14.6% in 2010 to 19.1% by 2015 and about 21.2% by 2020.
- To enhance the quality
of education and training so that the rate of trained laborers will be over 40%
by 2015 and over 50% by 2020. In 2011-2015 period, to create 6 thousand new
jobs per year on average; in 2011-2015 period, to create over 7,000 new jobs
per year.
- By 2015, to strive to
reach norms: there will be 8 medical doctors and 37 patient beds per 10
thousand people, 75.5% of commune health stations will reach national health standards.
By 2020, these norms will be 15 medical doctors and 38 patient beds per 10
thousand people and 100% of commune health stations reaching national health
standards; to reduce the child malnutrition rate to below 23% by 2015 and below
20% by 2020.
- To reduce the average
poverty household rate at 4-5% per year in 2011-2015 period.
c) Environmental
protection:
- By 2015, the forest
coverage will be over 50% and by 2020, this coverage will be 58%. By 2015, over
95% of urban population will access to clean water and 90% of rural population
will access to hygienic water; by 2020, both norms will be 100%.
- To conserve and
rationally use natural resources, protect biodiversity, especially in areas of
primeval forests and watershed forests ensuring for regulating water sources to
protect big hydropower works, prevent and control flood for Lai Chau and
adjacent provinces.
III.
DEVELOPMENT ORIENTATIONS OF SECTORS, FIELDS
1. Economic sector
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
To push up the internal
restructuring of agriculture, toward the increase of animal husbandry
proportion and promote to the utmost climate and pedology advantages so as to
concentrate on development of commodity production zones associated with
processing industry.
- Cultivation: To strive
to assure food security in the province and gradually build a commodity and
food production zone. By 2015, the total food output will reach 170 thousand
tons; by 2020, to maintain the average per-capita food ration at over 400
kg/year. To focus on development of large-scale specialized production zones
for trees with high economic value such as rubber, tea, vegetables and fruits,
flowers and bonsai, etc. To ensure proactive supply 100% demand for good seeds
and seedlings in the province. Perennial industrial trees: The rubber trees
area will reach 20,000 ha by 2015 and 30,000 ha by 2020; the tea planting area
will reach 3,200 ha by 2015 and kept stably by 2020; and cardamom area will
reach 4,700 ha by 2015 and kept stably by 2020. To develop short-term
industrial trees and some advantageous trees such as temperate zone fruit and
flower trees and medicinal plants in some areas with suitable conditions such
as Sin Ho upland region.
- Animal husbandry: To
develop farm-based animal husbandry and centralized semi-industrial animal
husbandry associated with development of animal feed processing and reservation
and grass growing to ensure epidemic safety and environmental protection to
meet market demand. In 2011-2015 period, the annual growth rate of the cattle
herd and poultry flock will be 6.5% and 5-7% respectively, by 2020, to form
some centralized commodity husbandry zones, actively contributing to
agricultural restructuring.
- Fisheries: To develop
fisheries through well exploiting the existing water surface areas and
effectively exploiting aquatic resources in hydropower reservoirs (upon forming
reservoirs for Son La, Ban Chat, Huoi Quang and Lai Chau hydropower plants)
such as protecting aquatic resources and fish farming with cages or rafts, etc;
to develop the coldwater fish farming (salmon and sturgeon, etc) in areas with
favorable conditions. By 2015, the tentative water surface area for aquaculture
is about 1,300 ha, husbandry output of 2,600 tons; by 2020, to form areas for
commercial fish and coldwater fish (salmon and sturgeon) farming.
- Forestry: To
effectively manage and use the existing forests and socialize the protection
and development of forest resources, improve forest quality and gradually form
forestry industry and forest economy development. To encourage all economic
sectors to invest in forest development, especially economic forests, in
association with building processing plants. Area for planted-newly forests in
2011-2015 period will be 20 thousand ha (15 thousand ha of economic forests and
5 thousand ha of protection forests); in 2015-2020 period will be 20 thousand
ha (17,500 ha of economic forests and 2,500 ha of protection forests).
- To invest in
construction of establishments producing plant seeds and seedlings to
proactively supply high- quality seeds and seedlings for the province. To
continue the planting newly and protection of watershed protection forests.
b) Industries:
To focus on investment in
development of advantageous industries such as agricultural and forest product processing;
mineral exploitation and processing; hydropower; cement; animal feed
processing, and construction materials so as to become key industries.
- Agricultural and forest
product processing industry:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Mineral exploitation
and processing industry: To focus on development of the mineral exploitation
and intensive processing and organize bidding for the mineral mining right in
areas where conditions permit. To build a database for each kind of mineral
serving management work and information provision, to facilitate for
enterprises seeking investment opportunities in mineral exploration,
exploitation and processing.
- Construction material
production industry: To promote investment in projects producing construction
materials such as non-baked bricks (in Sin Ho, Phong Tho, Than Uyen, Muong Te
and Tam Duong) with a capacity of 40 million bricks/year; pre-cast concrete and
roofing sheets. To maintain and renew technologies for producing tunnel bricks
(in Phong Tho, Than Uyen and Tam Duong) with a capacity of 45 million
bricks/year. To push up producing and exploiting sand, gravel and construction
stones, etc, so as to meet the increasingly raised demand of construction
material provision for hydropower, public and civil works.
- Consumer goods and
traditional handicraft industries: To restore and revive traditional craft
villages, conserve and develop handicraft and traditional industries (bamboo
and rattan, brocade, food and foodstuff) oriented to serve for local
consumption demands, tourist and toward export.
- Electricity production
industry: To accelerate the construction progress of medium- and small-sized
hydropower works. To invest in construction of high- and medium- voltage power
grid system to serve connection and transmission for hydropower works in the
province.
- Other industries: To
invest in construction of some medium- scale mechanical workshops with advanced
equipment so as to meet some works such as overhauling and maintaining machines
and technological equipment to serve the demands of plants in the province such
as plants of timber processing and paving stones, etc. To develop small
mechanical workshops combined with forging workshops, mechanical workshops to
repair and manufacture tools for agricultural and civil use.
- Planning of industrial
zones and complexes: tentative planning by 2020, the province will have 2
industrial zones and 4 industrial complexes. To focus on investment in
construction of infrastructure and attract investment in approved industrial
zones and complexes in association with construction of the waste treatment
facilities, plant trees and ensure a green, clean and beautiful environment.
c) Trade and tourism:
- Trade: To develop
synchronously system of trade centers and supermarkets in towns, townships and
townlets, system of marketplaces in centers of commune clusters, communes and
hamlets; first of all to give priority to build some border and wholesale
marketplaces. To ensure supply of essential commodities for people in highland
areas and market price stabilization.
- Tourism: To develop
types of convalescence tourism and thermal-water and disease treatment tourism
in Sin Ho and Phong Tho areas through investment in construction of
eco-convalescence tourist zone in upland area of Sin Ho district.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
To develop trade tourism
and fair in Ma Lu Thang border-gate economic zone through investment in construction
of an international conference and fair zone in Lai Chau town and Ma Lu Thang border
gate.
To develop ecological
tourism, grotto sightseeing in association with festivals (Tien Son-Tam Duong
grotto; Thien Son - Lai Chau town, etc); to invest in the grotto eco-tourist
zone in Tien Son and the service tourist zone in Lai Chau town.
To have adventure sports
tourism in Muong Te primeval forest, at Hoang Lien Son pass peak and Tam Duong
district.
To invest in embellishing
and building a tourist complex at the stele of Le Loi King and Van Long Pass
relic in association with eco-tourism in the reservoirs of Son La and Lai Chau
hydropower plants and the culture identity of ethnic groups.
- Transport services: To
strongly develop transport services, diversify, and improve the quality of road
transport modes, build car terminals in the centers of towns, townships and
townlets; to expand intra- and inter-provincial transport routes, toward
international transport routes when conditions permit. To operate waterway
routes upon forming hydropower reservoirs.
To invest in construction
of goods transshipment and warehousing centers in locations such as Son Binh
commune (Tam Duong), Phuc Than commune (Than Uyen), Tan Uyen industrial complex
(Tan Uyen) and a general depot in Phong Tho township, Tam Duong.
2. Socio-cultural sectors
a) Population and labor
- To well implement the
population and family planning program. The average population growth rate will
be about 2.93% in 2011-2015 period and about 2.84% in 2016-2020 period. The
tentative population of Lai Chau province is about 441 thousand persons by 2015
and about 508 thousand by 2020.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b) Education and training:
- To consolidate and
maintain the results of primary education universalization - illiteracy
eradication; to universalize primary education proper with prescribed age and
universalize early childhood education for 5-year old children by 2015. By
2015, 92%, 98% and 85% of children in preschool age will go to nursery schools,
primary schools and lower secondary schools, respectively. By 2020, to strive
so that these figures will be 95%, 99.5% and 92%, respectively.
- To orient to expand
scale of boarding schools for ethnic minority pupils; to consolidate and
develop types of people-funded boarding schools and classes and community
learning centers. To accelerate the implementation progress of the program on
solidification of schools and classrooms; to expand and build new lower and
upper secondary schools to meet requirement on maintaining lower secondary
education universalization. By 2015, to strive to have over 82.5% of the
permanent or semi-permanent built classrooms; by 2020, all classrooms will be
permanent.
To increase equipment for
teaching and learning under the program on renovation of general education. To
invest in construction of physical foundations and equipment for system of
schools at all levels which are required to reach national standards. By 2015,
the rates of early childhood schools, primary schools, lower secondary schools
and upper secondary schools meeting national standards will be 17.1%, 26.57%,
14.5% and 5%, respectively. By 2020, these targets will be 27.2%, 37.2%, 25.7%
and 44%, respectively.
- To focus on investment
to improve physical foundations for the province’s Community College to be
eligible for upgrading to a university by 2015; to further invest to improve
the province’s Political School with a scope of 500 learners; to invest in
building more workshops, multipurpose halls and equipment for the province’s
Vocational Secondary School to be eligible for upgrading to a vocational
college by 2015. To invest in construction of appropriate vocational
infrastructure and equipment meeting standards of district vocational training
centers. To build Lai Chau medical secondary school in 2015-2017 period.
c) Health, community
health caring and protection
- To assure all people’s
access to basic health services; to attach importance to health care of policy
beneficiaries, the poor, the elderly, women, disabled persons and children.
- To control the HIV/AIDS
prevalence in the community. By 2015, the mortality rate of under-1 infants
will down to 2.8%; 93% of under-1 year old infants will be injected 8 vaccines.
By 2020, these figures will be 24% and 93.5%.
- To fully and timely
provide and ensure quality of medicines and medical supplies and equipment for
health establishments. To consolidate the health system so that by the end of
2020, all communes will reach commune - health national standards. To train, retrain
and improve the professional qualifications and medical ethics of health
workers.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- To invest in
construction of provincial- and district-level specialized hospitals
(obstetrics - pediatrics hospitals, traditional medicine hospitals,
psychiatrics hospitals, convalescence hospitals, and general hospitals in
districts); to build and upgrade local general clinics and commune health
stations toward meeting national standards.
d) Culture, physical
training and sports:
- Culture: To build
cultural institution system of villages, hamlets suitable to cultural
traditions of each ethnic group. By 2015, the rates of culture families,
culture hamlets or street quarters and culture agencies will be 80%, 60% and
92%, respectively. By 2020, these figures will be 90%, 85% and 95%,
respectively.
- Physical training and
sports: To widely develop mass physical training and sports activities, paying
attention to traditional ethnic sports. By 2020, to strive to 20% of the
population will regularly do physical exercises and sports and there will be
over 300 grassroots physical training and sports clubs. To gradually build and
promote high - achievement sports and to strive to win medals at regional and
national ethnic sports festivals.
To orient to build sport
gyms and sport competition facilities in the provincial center and district
townships; all communes and wards will have land areas and places for physical
training and sport activities. By 2015, each town, district will have a youth
cultural palace; there will be a central library, a cultural house and a museum
as well as sport center, stadium up to standard in the province’s center.
e) Radio and television
broadcasting, communication and press:
- To continue increasing
the time volume of relaying and broadcasting programs of Vietnam Television and
Voice of Vietnam; to increase the time volume of local radio and television
programs and the local press, especially time volume of programs in ethnic
minority languages.
- To invest in and
upgrade radio and television stations in the province and districts; to further
invest and supply signal generators, wireless audio-video transmitters for
stations in commune centers and clusters.
3. Infrastructure
development
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- For centrally managed
transport works situated in the province: The province shall coordinate with
the Ministry of Transport in gradually carrying out under the plans to build,
renovate and upgrade the following roads:
+ To road linking the
Hanoi - Lao Cai - Lai Chau town expressway with Ma Lu Thang border gate;
to upgrade national highways 32, 279, 4D and 12.
+ To invest in
construction of Lai Chau airport in Tan Uyen district.
+ To study construction
of the Van Ban - Than Uyen - Lai Chau town railway for improving transport
conditions between local and central levels.
- For locally managed
works: To invest in construction, renovation and upgrading of roads, waterways
and some major bridges and ports below:
+ System of transversal
roads and a bridge crossing Da river to the west of Muong Te district. To
attach importance to early build a system of border belt roads and border
patrol roads. To build new connected roads and upgrade provincial and district
roads to grade-IV and -V to link with national highways. To renovate and
upgrade rural roads to commune centers (to concrete roads and sufficient water
drainage and security systems), ensuring travel in all seasons of year.
+ To develop the waterway
transport system (after forming Son La and Lai Chau hydropower reservoirs),
survey and build some waterway ports on Da river, build 6 new wharves (Pac Ma,
Nam Hang, Po Lech and Nam Khao ports in Muong Te district; Chan Nua and Pa Ha
in Sin Ho district), of 0.1-0.2 ha / port; to upgrade existing waterway
wharves.
b) Irrigation and
daily-life water supply:
- To concentrate
resources, invest in upgrading, renovating and solidifying canals so that by
2015, 90% of canals will be solidified, ensuring the proactively irrigating for
75% of areas under winter-spring crops and 85% of areas under season crops. By
2020, 100% of canals will be solidified ensuring the proactively irrigating for
over 90% of areas under winter-spring crops and 100% of areas under season
crops
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Power grid development
- To build high-voltage
power grids connecting hydropower plants with the national power grid and
sub-loading networks in the province: 500 kV dual-circuit power line from Nam
Hang (Lai Chau hydropower plant) to Muong La (Son La hydropower plant); 110kV
power line: Lai Chau town - Phong Tho - Sin Ho - Nam Hang; 110 kV circuit
power-2 line: Binh Lu -Than Uyen - Ban Chat hydropower plant; and 110 kV
circuit-2 power line: Xeo Chung Ho - Lao Cai.
- To build and upgrade
medium- and low- voltage networks in communes and hamlets, especially those
have not yet had the national power grid. To invest sufficient low-voltage
power lines, substations and electric meters to sub-loading areas.
4. Space organization
orientations
a) Orientations of urban
development, population rearrangement and new-countryside building:
- Orientations of urban
development:
+ To develop Lai Chau
town to reach standard of a grade-III urban center by 2013 and adjust its
administrative boundaries for conformity.
+ To develop Phong Tho
township (expanded area to Huoi Luong) and Than Uyen township (expanded area to
Hua Na) into a grade-IV urban area with a construction area of 250-300 ha.
+ To form and develop 4
new grade-V urban areas, including Ma
Lu Thang, Muong So and Nam Cum townlets; and
Nam Tam and Nam Nhun townships.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
+ To plan a centralized
agricultural commodity production zone.
+ To arrange residential
points so that people can enjoy infrastructure of residential areas, and the
agricultural commodity production region can be expanded.
+ To prioritize to save
land areas for resettlement to accelerate the relocation and resettlement of
people for the construction of Huoi Quang, Ban Chat and Lai Chau hydropower
works; to associate resettlement with population allocation, rearrangement and
new-countryside building.
b) Orientations for
developing economic centers and economic development driving axes and routes:
- The driving-force
economic area along national highways 32 and 4D (including Lai Chau town, and
Phong Tho, Tam Duong, Than Uyen and Tan Uyen districts): To focus on developing
trade, services, border-gate economy, industrial trees, afforestation,
agricultural and forest product processing industry, and key commodities as
tea, rice, cardamom, buffalo meat, beef, rare earth, industrial timber, rubber
latex, construction materials, ecological tourism and community tourism.
- The Da river
forest-agricultural ecological economic area (including Muong Te district and
lowland communes in Sin Ho district): the main developing direction is zoning
off for protection of existing natural forests, protection forests, planting
rubber trees in combination with building processing facilities. To exploit the
advantages of transport by waterways, national highway 12 and provincial road
127 for developing transport and tourist services. To effectively use water
surface area of hydropower reservoirs for aquaculture development. Key products
are electricity, rubber latex, and eco-tourism and community tourism.
- The eco-tourist, ethnic
culture and high- quality agricultural economic zone (Sin Ho highland): To
develop this region into an ecological, community and convalescence tourism
zone and develop medicinal plants, flowers and temperate fruit trees.
c) Space organization
orientations for tourism development:
- To develop a general
recreation and entertainment tourist zone in Lai Chau town in association with
Ban Hon cultural tourism.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- To develop a reservoir
eco-tourist zone of Ban Chat hydropower plant in association with in
association ethnic groups in Than Uyen district.
- To develop a Vang Po
hot spring convalescence tourist zone in association with Muong So tourist
destination and Ma Lu Thang border-gate economic zone.
- To develop Hoang Lien
pass tours in association with Tien Son grotto eco-tours and Ho Thau, Ban Hon
and Na Tam cultural identity tours.
- To develop Ta Tong
eco-tourist zone in association with Nam Hang lake eco-tourist and Le Loi King
historical relic and Da river tourist.
d) Adjustment of
administrative boundaries:
- To establish Nam Nhun
district on the basis of the area and population of some communes of Muong Te
and Sin Ho districts.
- To establish Nam Tam
district on the basis of adjusting the area and population of lowland communes
in Sin Ho district.
IV.
IMPLEMENTATION SOLUTIONS
1. Regarding development
investment capital mobilization
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
To improve the investment
environment to be open and favorable for attracting external capital and make
the fullest use of the province’s investment capital under socio-economic
infrastructure and rural development projects.
2. Development of human
resources
- To formulate and
implement a human resource development strategy; to attach importance to
training and vocational teaching for laborers.
- To adopt policies to
support the training, attract good officials and experts, skilled workers and
artisans to work in the province with the aim to build and develop economy.
- To expand cooperation
with prestigious training institutions inside and outside the province for
training skilled technical workers. To encourage enterprises to contribute
funds and equip means for enhancing the quality of training or conduct
association in training at enterprises.
- To build and expand
schools and training institutions to meet the demands of expanding new
disciplines.
3. Science-technology
development and environmental protection
- To encourage
enterprises in the province to invest in renovating production technologies and
synchronizing technologies.
- To invest in science
and technology development, create breakthroughs in productivity and quality of
products and goods; to basically settle matters related to plant varieties and
animal breeds with high productivity and quality.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- To combine the
exploitation of natural resources with protection and preservation of the
eco-environment; to attach importance to protecting and developing existing
forests. To strengthen the use of science and technology applications for
preventing soil erosion, rehabilitating and protecting land resource.
- To study, propose and
implement programs to prevent and respond to flash floods, landslide, stone
avalanche and other natural catastrophes so as to mitigate disadvantage impacts
on the natural environment and community life.
- To strengthen control of
cross-border environmental matters and environmental observation and supervision
systems for hydropower reservoirs and environmental matters in localities where
the mining activities are happening.
4. Strengthening state
management effect and effectiveness
- Raising the state
management effectiveness: To raise the effectiveness of political theoretical
education; to renew contents and methods of propaganda toward democratization
and relating closely with facilities, creating a high consensus in the society;
to renew the planning, employment and management of personnel, attaching
importance to the evaluation and supplementation and planning of personnel; to
raise the quality and effectiveness of the training and retraining of cadres
and civil servants; to attach special importance to training ethnic minority
and grassroots-level staffs.
- Strengthening
administrative reforms: To continue implementing the resolutions of Party
Central Committee and the Government on administrative reforms; to implement
the “one- stop” model in administrative agencies at all levels and
provincial-level departments and functional sectors; implement decentralization
and assignment of powers to levels, grassroots, strengthen inspection and
promote democracy at the grassroots level; to raise the effectiveness and
effect of political system at all levels.
- Strengthening in
directing and administering the implementation of master plans and plans: To
coordinate in the direction and administration of the implementation of master
plans and plans; to coordinate in building and providing information for
forecast and training and supply of human resources serving economic
development requirements; to coordinate in promoting investment and attracting
investment for development; to coordinate in promulgating, implementing and
managing incentive mechanisms and policies to attract investment; to continue
administrative reforms for raising the operation efficiency of state agencies.
5. Concentrating on
directing tasks of hunger elimination and poverty reduction
- To further implement
policies and measures to support economic development and provide social services
for the poor; to encourage the credit-saving model for responding to risks and
assure for process of escaping from poor to be sustainable.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- To further push up, well
implement social policies such as taking care of people with meritorious
services to the country, social protection, and preventing and fighting social
evils, accidents, etc.
6. Combining economic
development with security and defense assurance
To closely combine
socio-economic development with increasing defense and security potential, to
build all-people defense posture in association with people’s security posture.
To combine economic with defense and security affairs in implementing master
plans and plans. When building economic-cultural-social works, it is necessary
to take into account plans for protecting and maintaining activities to change
orientation in serve for defense in case of happening war. To attach importance
to economic development in association with serving and timely increasing
defense potential in the fields of infrastructure construction, post and
telecommunications, industries and cottage industries, agriculture and
forestry.
V. KEY
PROGRAMS AND PROJECTS PRIORITIZED FOR INVESTMENT
1. Key programs
(1) The program on
socio-economic infrastructure development; (2) The program on rubber
development; (3) The program on improving the quality of human resources; (4)
The program on building a new countryside; and (5) The project on investment in
socio-economic development of Muong Te district.
2. Projects prioritized
for investment (the attached Annex).
VI.
IMPLEMENTATION ORGANIZATION AND SUPERVISION OF THE IMPLEMENTATION OF THE MASTER
PLAN
1. After reviewing, adjusting
the master plan on Lai Chau province socio-economic development till 2020
approved by the Prime Minister, the province should publicize and disseminate
it to Party Committees and administrations at all levels, sectors, mass
organizations, enterprises and people in the province, and concurrently,
formulate specific action program for implementation of the master plan.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. All levels, sectors,
socio-political organizations and people shall examine and supervise the review
and adjustment of the master plan.
Article
2. The review
and adjustment of the master plan on Lai Chau province socio-economic development
till 2020 serves as a basis for the formulation, approval and implementation of
specialized master plans (construction master plan; land use master plan and
plans and other specialized master plans), district-level socio-economic
development master plans and investment projects in Lai Chau province.
Article
3. Based on the
review and adjustment of the approved master plan, assigning the People’s
Committee of Lai Chau province to assume the prime responsibility for, and
coordinate with related ministries and sectors in directing the formulation,
submission for approval and implementation in accordance with regulation for
the following contents:
1. Master plans on the
development of key sectors, fields and products; master plans on the
development of urban system and residential areas; construction master plan;
master plan and plans on land use, and other specialized master plans; master
plans on socio-economic development of districts, towns in Lai Chau province to
ensure synchronous and comprehensive development.
2. Formulating the 5-year
and annual plans; key programs on economic, cultural and social development;
and specific projects for implementing the master plan.
3. Studying to formulate,
promulgating or submitting to competent state agencies for promulgation some
mechanisms and policies suitable to the province’s development requirements in
each period aiming to attract and mobilize resources for implementing the
master plan.
Article
4. Relevant
Ministries and sectors shall, within the scope of their functions, tasks and
powers:
1. Guide and assist the
People’s Committee of Lai Chau province during process of implementing the
master plan.
2. Coordinate with Lai
Chau province in reviewing, adjusting and supplementing sectoral mater plans to
ensure the synchronicity and consistency of the master plan; consider, support
the province in mobilizing domestic and foreign investment capital sources for
implementing the master plan; accelerate investment in regional works and
projects which are important to the province’s development and decided for
investment.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
6. The
chairperson of the Lai Chau province People’s Committee, ministers, heads of
Ministerial-level agencies and heads of Government-attached agencies shall
implement this Decision.
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
LIST
OF
PROJECTS PRIORITIZED FOR INVESTMENT IN 2011-2020 PERIOD
(Promulgated together with the Decision No. 240/QD-TTg dated January 28,
2013 of Prime Minister)
No.
Items
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PROJECTS
INVESTED BY CENTRAL LEVEL
1
Upgrading national highways 12, 32, 4D, 279 and
100
2
Road linking Hanoi-Lao Cai expressway to Lai Chau
town - Ma Lu Thang border gate
3
Lai Chau airport
4
Upgrading Pa Tan - Muong Te - Pac Ma - Muong Nhe
belt road
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Phong Tho - Bat Sat inter-provincial road
6
Bao Ha - Than Uyen - Lai Chau town railway
7
The 500 kV power line and substation
8
The 110 kV power line and substation
9
The 35 kV power line and substation
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PROJECTS MANAGED BY LOCALITIES
I
Transport
1
Upgrading provincial
roads 127, 128, 129, 130, 132 and 133
2
inter-regional road -
provincial road 107
3
03 bridges crossing Da
river and transversal roads at the west of Da river
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Lai Chau town - Nam Tam
road
5
Upgrading Nam Tam - Ta
Ngao road
6
Sin Ho township - Nam
Tam road
7
Upgrading roads to
commune centers
8
System of border patrol
roads
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
System of roads to
borders
10
System of inter-village,
inter-hamlet roads
11
System of hydropower
reservoir wharves
II
Irrigation, river
and stream embankments
1
Hoang Lien Son
reservoir
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Nam Ma Dao reservoir
3
Zone-9 reservoir in
Than Uyen township
4
Lan hamlet reservoir
5
Irrigation systems in
districts
6
River and stream
embankments protecting residential areas
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Embankments preventing
river and stream landslides along the Vietnam - China border
III
Agricultural, forest
and fishery infrastructure
1
The agricultural and
forest seed center
2
The aquatic breeding
center
3
The annimal breeding
center
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Urban infrastructure
and environment
1
Urban infrastructure in
towns, district townships and townlets
2
Infrastructure of Mu La
Thang border-gate economic zone
3
U Ma Tu Khoong, Nam La
border gate infrastructures
4
Garbage treatment
plants in town and district townships
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Wastewater treatment systems
in town and district townships
6
Offices of Party and
state agencies and mass organizations in districts and communes
7
The provincial archives
center
8
Marketplaces in town
and districts
9
Bus stations of the province
and districts
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Cemeteries in districts
11
Water supply plants in
town and district townships
12
Low-voltage power grids
in communes
V
Health
1
Provincial and district
general hospitals
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Tuberculosis and lung diseases
hospital
3
Traditional medicine
hospital
4
Convalescence hospital
5
Psychiatrics hospital
6
Obstetrics - pediatrics
hospital
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
District preventive
medicine centers
8
Regional general
clinics
9
Health stations in communes
VI
Education and
training
1
The University
(upgraded from the Community College)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The Community College
3
The medical secondary
school
4
The Vocational College
(upgraded from the Vocational Secondary School)
5
The Vocational
Secondary School
6
Provincial political
school and district political schools
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Vocational centers in
districts and town
8
Student dormitories
9
System of centers for
continuing education
10
System of Boarding schools
for ethnic minority pupils in districts and town
11
System of upper
secondary schools
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
System of lower
secondary schools
13
System of Primary
schools
14
System of early
childhood schools
15
System of public - duty
houses for teachers
VII
Radio and television
broadcasting
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The executive house and
program production center of the provincial radio and television station
2
District radio and
television broadcasting stations
3
Regional television relay
stations
4
FM radio stations for
communes
VIII
Culture and sports
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Youth cultural palaces
in districts
2
Culture-sports houses
in districts
3
Culture houses and
cinemas
4
Provincial museum
5
Provincial library and district
libraries
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Provincial stadium and
stadiums in districts, town
7
Provincial sport center
C
PRODUCTION AND
BUSINESS PROJECTS CALLING FOR INVESTMENT
I
Trade infrastructure
and tourism
1
Provincial trade center
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Supermarkets in the
provincial center and districts
3
System of hotels and
restaurants
4
General recreation and
entertainment complex in Lai Chau town
5
Sin Ho highland
eco-tourist zone
6
Thien Son cave
eco-tourist zone
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Vang Bo hot spring
tourist zone
8
Hoang Lien Son pass
tourist zone linked with Tien Son grotto eco-tourist and tourist cultural
hamlets of Ho Thau, Ban Bo and Na Tam
9
Ta Tong eco-tourist
zone in association with Nam Hang lake eco-tourist destinations of Le Loi
King historical relic, Da river and Pu Dao and Nam Tam tourist
II
Industries
1
Ban Chat hydropower
plant
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Lai Chau hydropower
plant
3
Small hydropower
projects
4
Exploiting and
processing rare soil
5
Exploiting and
processing ores of all kinds
6
Exploiting and
processing construction materials
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Muong So industrial
park
8
Le Loi - Nam
Hang industrial complex
9
Lai Chau town
industrial complex
10
Tam Duong industrial
park
11
Than Uyen industrial
complex
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Tan Uyen industrial
complex
13
Cattle, poultry and
aquatic product processing plant
14
Livestock feed
processing plant
15
Rubber latex processing
plant
16
Tea processing plant
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Timber processing plant
18
Tunnel brick plant
19
Cement plant
III
Agriculture and
forestry
1
Developing tea areas in
Tam Duong and Tan Uyen districts and Lai Chau town
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Projects on flowers,
fruit trees and vegetables
3
Project on developing
forests and paper material areas along national highways 12, 4D and 32
4
Project on conserving
the nature in southwestern of Hoang Lien Son
5
Project on developing
high-quality beef cows
6
Project on developing
high-lean pork
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Project on high-yield
rice intensive farming at Binh Lu fields, Than Uyen
8
Project on developing
rubber tree ares
9
Project on coldwater
fish development
10
Project on exploiting
reservoir surfaces of hydropower projects
D
PROJECTS ON PEOPLE’S
RELOCATION IN HYDROPOWER RESERVOIR AREAS
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
People’s relocation in
Lai Chau hydropower reservoir area
2
People’s relocation in
Huoi Quang hydropower reservoir area
3
People’s relocation in
Ban Chat hydropower reservoir area
Note: The locations,
scales, land areas, total investment amounts and investment capital sources for
the above projects will be calculated, selected and specified in the stages of
formulation and submission of investment projects, depending on the demand for
and capacity of balancing and mobilizing fund resources in each period.-