|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
01/1998/QĐ-BVHTT
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Văn hoá-Thông tin
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Khoa Điềm
|
Ngày ban hành:
|
30/07/1998
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
VĂN HOÁ-THÔNG TIN
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
01/1998/QĐ-BVHTT
|
Hà
Nội, ngày 30 tháng 7 năm 1998
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ VĂN HOÁ THÔNG TIN SỐ 01/1998/QĐ-BVHTT NGÀY 30 THÁNG 7
NĂM 1998 BAN HÀNH QUY CHẾ LƯU CHIỂU XUẤT BẢN PHẨM
BỘ TRƯỞNG BỘ VĂN HOÁ THÔNG TIN
Căn cứ Luật xuất bản ngày
7/7/1993 và Nghị định số 79/CP ngày 6/11/1993 của Chính phủ Quy định chi tiết
thi hành Luật xuất bản.
Căn cứ Nghị định 81/CP ngày 8/11/1993 của Chính phủ quy định về chức năng,
nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức bộ máy Bộ Văn hoá Thông tin.
Xét đề nghị của ông Cục trưởng Cục Xuất bản.
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Ban hành kèm theo
Quyết định này Quy chế lưu chiểu xuất bản phẩm. Bản quy chế được ban hành có hiệu
lực sau 15 ngày kể từ ngày ký. Quy định về nộp lưu chiểu tại điểm 9.2 Thông tư
số 38 TT-XB ngày 7/5/1994 của Bộ Văn hoá Thông tin hướng dẫn thực hiện Nghị định
79/CP ngày 6/11/1993 không còn hiệu lực kể từ ngày quy chế ban hành kèm theo
Quyết định này có hiệu lực.
Điều 2. Các ông: Chánh
Văn phòng Bộ, Cục trưởng Cục xuất bản, Giám đốc thư viện Quốc gia, Giám đốc các
Sở Văn hoá Thông tin, Giám đốc các nhà xuất bản và các cơ quan, tổ chức (bao gồm
cả cơ quan nước ngoài và tổ chức quốc tế đóng tại Việt nam) có hoạt động xuất bản,
in nhập khẩu xuất bản phẩm để phát hành chịu trách nhiệm thi hành quyết định
này.
QUY CHẾ
LƯU CHIỂU XUẤT BẢN PHẨM
(Ban hành theo Quyết định số 01/1998/QĐ/BVHTT ngày 30 tháng 7 năm 1998 của Bộ
trưởng Bộ Văn hoá Thông tin)
Chương 1
QUY ĐỊNH CHUNG
Điều 1. Lưu chiểu xuất bản
phẩm là thực hiện chức năng quản lý Nhà nước đối với hoạt động xuất bản, in,
phát hành và lưu giữ xuất bản phẩm.
Nhà xuất bản, cơ quan, tổ chức
(bao gồm cả các cơ quan nước ngoài và tổ chức quốc tế đóng tại Việt Nam) được
phép xuất bản hoặc nhập khẩu xuất bản phẩm để phát hành, cơ sở in đều phải nộp
lưu chiểu theo quy định tại Điều 21 Luật xuất bản, Điều 13 Nghị định 79/CP ngày
6/11/1993 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật xuất bản và những quy định
tại quy chế này.
Điều 2. Cục xuất bản chịu
trách nhiệm trước Bộ Văn hoá Thông tin thực hiện việc nhận lưu chiểu và kiểm
tra kịp thời những quy định đối với việc lưu chiểu và nội dung các xuất bản phẩm
trong cả nước.
Sở Văn hoá Thông tin chịu trách
nhiệm trước UBND tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện việc nhận lưu
chiểu và kiểm tra nội dung xuất bản phẩm lưu chiểu thuộc địa phương quản lý.
Thư viện Quốc gia chịu trách nhiệm
trước Bộ Văn hoá Thông tin việc nhận lưu chiểu để lưu giữ lâu dài xuất bản phẩm
và tổ chức phục vụ bạn đọc.
Chương 2
A- NỘP LƯU
CHIỂU
Điều 3.
Các cơ quan, tổ chức nói tại điều 1 quy chế này có trách
nhiệm nộp lưu chiểu xuất bản phẩm theo quy định cụ thể như sau:
1- Đối với nhà
xuất bản và các tổ chức được phép xuất bản, ít nhất 7 ngày trước khi phát hành
xuất bản phẩm phải nộp lưu chiểu 3 bản cho Cục Xuất bản - Bộ Văn hoá - Thông
tin, 4 bản cho Thư viện Quốc gia (những xuất bản phẩm in dưới 300 bản chỉ nộp 1
bản).
Các nhà xuất bản địa phương, các
tổ chức, các cơ quan Nhà nước của địa phương được phép xuất bản ngoài việc nộp
cho Cục xuất bản - Bộ Văn hoá Thông tin. Thư viện Quốc gia còn phải nộp cho Sở
Văn hoá Thông tin 2 bản.
2- Đối với các
cơ sở in của Trung ương và địa phương trong thời hạn 2 ngày kể từ khi in xong
phải nộp 1 bản cho Cục Xuất bản - Bộ Văn hóa Thông tin, 1 bản sao cho Sở Văn
hoá Thông tin nơi in.
3- Đối với cơ
quan nhập khẩu xuất bản phẩm để phát hành với số lượng từ 100 bản trở lên ít nhất
7 ngày trước khi phát hành phải nộp lưu chiểu 1 bản cho Cục xuất bản - Bộ Văn
hoá Thông tin, 1 bản cho Sở Văn hoá Thông tin nơi nhập khẩu xuất bản phẩm.
4- Tất cả xuất
bản phẩm nộp lưu chiểu cho Cục xuất bản đều nộp tại trụ sở của Cục xuất bản số
10 Đường Thành, Quận Hoàn Kiếm, Hà Nội.
Điều 4.
Xuất bản phẩm nộp lưu chiểu phải đóng dấu "lưu chiểu": tờ khai lưu
chiểu phải có dấu của cơ quan và chữ ký của người có thẩm quyền theo mẫu quy định
cho từng đối tượng phải nộp lưu chiểu (nhà xuất bản, cơ sở in, cơ sở nhập khẩu).
Điều 5.
Nhà xuất bản, tổ chức, cơ quan nộp xuất bản phẩm lưu chiểu có trách nhiệm:
1- Nộp lưu chiểu theo quy định tại
Điều 3 quy chế này.
2- Ghi đủ những thông tin trong
tờ khai lưu chiểu.
3- Sau khi nộp lưu chiểu phải
lưu 1 tờ khai lưu chiểu có xác nhận của cơ quan nhận lưu chiểu để làm căn cứ
cho việc kiểm tra khi cơ quan chức năng yêu cầu.
B- NHẬN
LƯU CHIỂU
Điều 6.
Người nhận lưu chiểu của Cục xuất bản, Sở Văn hoá Thông
tin, Thư viện Quốc gia có trách nhiệm ghi rõ ngày, giờ, tháng, năm, và ký vào tờ
khai lưu chiểu khi có đầy đủ yếu tố sau:
1- Số lượng nộp đủ theo quy định
tại Điều 3 quy chế này.
2- Xuất bản
phẩm ghi đầy đủ những thông tin sau đây:
a- Đối với sách:
Bìa 1: Tên tác giả; tên sách;
tên nhà xuất bản hoặc tổ chức được phép xuất bản.
Trang 1: Tên tác giả; tên sách;
người dịch, người hiệu đính (nếu là sách dịch); số thứ tự của lần tái bản; tên
nhà xuất bản; tổ chức được phép xuất bản; năm xuất bản.
Đối với xuất bản phẩm lưu hành nội
bộ phải ghi rõ: "Lưu hành nội bộ". Đối với sách dịch, trang 2: Tên
nguyên bản, tên tác giả, tên nhà xuất bản nước ngoài, năm xuất bản.
Nếu dịch từ ngôn ngữ khác với
ngôn ngữ nguyên bản phải ghi rõ tên ngôn ngữ đó, tên nhà xuất bản, năm xuất bản.
Trang cuối sách: Tên người chịu
trách nhiệm xuất bản, biên tập nội dung, biên tập kỹ thuật, biên tập mỹ thuật,
trình bày bìa. minh hoạ, sửa bản in, số lượng in, số chấp nhận đăng ký kế hoạch
xuất bản hoặc số giấy phép xuất bản; cơ sở in, chế bản; ngày in xong; ngày nộp
lưu chiểu.
Bìa 4: Giá bán lẻ (đối xuất bản
phẩm kinh doanh); mã số phân loại; có thể giới thiệu tác giả, tác phẩm, nhà xuất
bản.
b- Đối với các xuất bản phẩm tờ
rời: Tên tác giả; tên xuất bản phẩm, tên nhà xuất bản hoặc tổ chức được phép xuất
bản, số lượng in, nơi in, số chấp nhận đăng ký kế hoạch xuất bản hoặc số giấy
phép xuất bản, giá bán lẻ.
c- Đối với xuất bản phẩm là băng
âm thanh, đĩa âm thanh, băng hình, đĩa hình ghi trên nhãn băng, đĩa; Tên xuất bản
phẩm, tên nhà xuất bản, tên chương trình gốc; người chịu trách nhiệm xuất bản,
người biên tập chương trình, số chấp nhận đăng ký kế hoạch xuất bản, số lượng
in, ngày in xong, ngày nộp lưu chiểu, giá bán lẻ, mã số phân loại.
Điều 7. Người nhận xuất bản
phẩm lưu chiểu phải vào sổ và giao cho chuyên viên chịu trách nhiệm đọc để kiểm
tra ngay trong ngày nhận.
Chương 3
KIỂM TRA VÀ XỬ LÝ VI PHẠM
A. KIỂM TRA LƯU CHIỂU
Điều 8. Người nhận lưu
chiểu của Cục xuất bản, Sở Văn hoá Thông tin các tỉnh thành phố trực thuộc
trung ương có trách nhiệm kiểm tra xuất bản phẩm lưu chiểu theo quy định sau:
1- Đối chiếu đề tài được phép xuất
bản hoặc nhập khẩu đúng với đề tài đã được chấp nhận hoặc tổ chức được phép xuất
bản. Kiểm tra những thông tin quy định tại khoản 2 Điều 6 quy chế này.
2- Khi phát hiện xuất bản phẩm
ghi không đầy đủ những thông tin quy định tại khoản 2 Điều 6 quy chế này có
trách nhiệm:
a- Trả lại đơn vị có xuất bản phẩm
để bổ sung đối với xuất bản phẩm in thiếu: Tên tác giả (kể cả người dịch), giá
bán lẻ.
b- Lập danh sách và báo cáo Cục
trưởng, Giám đốc Sở Văn hoá Thông tin để xử lý theo quy định của pháp luật đối
với xuất bản phẩm không ghi: Tên nhà xuất bản, tên đơn vị được phép xuất bản số
giấy phép xuất bản, tên người chịu trách nhiệm xuất bản, người biên tập, số chấp
nhận đăng ký kế hoạch, số lượng in, nơi in.
Điều 9. Cục trưởng Cục xuất
bản, Giám đốc Sở Văn hoá Thông tin có quyền:
1- Yêu cầu tạm ngừng phát hành đối
với các xuất bản phẩm nói tại điểm b khoản 2 Điều 8 quy chế này và báo cáo Bộ
Văn hoá thông tin. Văn bản của Sở Văn hoá Thông tin báo cáo Bộ Văn hoá Thông
tin đồng gửi Cục xuất bản.
2- Lập biên bản và chuyển giao
cho thanh tra chuyên ngành để xử lý theo quy định hiện hành đối với nhà xuất bản,
tổ chức được phép xuất bản vi phạm Luật xuất bản và các văn bản hướng dẫn thi
hành luật.
B- KIỂM TRA NỘI DUNG VÀ CHẤT
LƯỢNG KỸ THUẬT IN XUẤT BẢN PHẨM LƯU CHIỂU
Điều 10. Việc kiểm tra nội
dung và xử lý xuất bản phẩm lưu chiểu tại Cục xuất bản được quy định như sau:
1- Đối với chuyên viên kiểm tra.
Trong thời hạn 7 ngày kể từ ngày
nhận xuất bản phẩm phải ghi nhận xét theo mẫu quy định và báo cáo Cục trưởng Cục
xuất bản xử lý các trường hợp xuất bản phẩm không đúng nội dung đăng ký trong kế
hoạch xuất bản hoặc đơn xin phép xuất bản, sai đối tượng phục vụ, trình bày bìa
sách và hình ảnh minh hoạ không phù hợp với nội dung hoặc vi phạm Điều 22 Luật
xuất bản.
2- Đối với Cục trưởng Cục xuất bản.
a- Yêu cầu cơ quan, tổ chức có
xuất bản phẩm không đúng nội dung đăng ký trong kế hoạch xuất bản hoặc đơn xin
phép xuất bản, sai đối tượng phục vụ, trình bày bìa sách và hình ảnh minh hoạ
không phù hợp với nội dung tạm ngừng phát hành để giải trình, đồng thời thông
báo với cơ quan chủ quản của nhà xuất bản, cơ sở in, tổ chức nhập khẩu có xuất
bản phẩm nói tại điểm này. Nếu nội dung không vi phạm điều 22 Luật xuất bản và
giải trình của đơn vị phù hợp với quy định của pháp luật thì có thể đồng ý để
xuất bản phẩm được phát hành.
b- Yêu cầu cơ quan, tổ chức nộp
xuất bản phẩm lưu chiểu có dấu hiệu vi phạm Điều 22 Luật xuất bản tạm ngừng
phát hành và báo cáo Bộ Văn hoá Thông tin để xử lý theo quy định của pháp luật.
3- Trường hợp Bộ Văn hoá Thông
tin cần thẩm định nội dung xuất bản phẩm. Cục xuất bản có trách nhiệm đề xuất để
Bộ trưởng ra quyết định thành lập Hội đồng thẩm định: cung cấp tư liệu cho các
thành viên trong Hội đồng báo cáo quá trình xuất bản cuốn sách; chuẩn bị các điều
kiện cần thiết cho Hội đồng xem xét và có ý kiến bằng văn bản trình Hội đồng
cách giải quyết và mức độ xử lý; cùng với cơ quan chức năng theo dõi đôn đốc việc
thực hiện các quyết định xử lý của Bộ Văn hoá Thông tin.
Điều 11. Việc kiểm tra nội
dung và xử lý xuất bản phẩm lưu chiểu tại Sở Văn hoá Thông tin được quy định
như sau:
Nếu phát hiện xuất bản phẩm vi
phạm quy định tại điều 10 quy chế này thì giám đốc Sở Văn hoá Thông tin báo cáo
Uỷ ban nhân dân để xử lý theo thẩm quyền quy định tại điều 34 Luật Xuất bản và
điều 27 Nghị định 79/CP ngày 6/11/1993. Hình thức xử lý:
1- Tạm đình chỉ phát hành các xuất
bản phẩm của các nhà xuất bản thuộc địa phương hoặc do địa phương cho phép xuất
bản và báo cáo Bộ Văn hoá Thông tin. Báo cáo gửi Bộ Văn hoá Thông tin đồng gửi
Cục xuất bản.
2- Tạm đình chỉ in (đối với các
trường hợp còn in tiếp), tạm ngừng phát hành xuất bản phẩm của các nhà xuất bản
Trung ương hoặc xuất bản phẩm của các nhà xuất bản địa phương khác in và phát
hành tại địa phương mình. Ngay sau khi tạm đình chỉ in, tạm ngừng phát hành phải
báo cáo Bộ Văn hoá Thông tin. Báo cáo gửi Bộ Văn hoá Thông tin đồng gửi Cục xuất
bản.
Điều 12. Cục xuất bản, Sở
Văn hoá Thông tin có thể tổ chức mạng lưới cộng tác viên đọc kiểm tra xuất bản
phẩm lưu chiểu để thực hiện nhiệm vụ quản lý nội dung theo quy định của Luật xuất
bản.
Cộng tác viên đọc kiểm tra nội
dung xuất bản phẩm được hưởng thù lao theo hợp đồng ký kết với cục xuất bản hoặc
Sở Văn hoá Thông tin. Kinh phí để chi cho người đọc kiểm tra nội dung xuất bản
phẩm được lấy từ kinh phí sự nghiệp của Cục xuất bản hoặc Sở Văn hoá Thông tin.
Cục xuất bản, Sở Văn hoá Thông tin căn cứ vào định mức tại Điều 13 quy chế này
để ký hợp đồng với cộng tác viên kiểm tra nội dung đối với từng xuất bản phẩm cụ
thể. Cán bộ Cục xuất bản hoặc Sở Văn hoá Thông tin nếu tham gia đọc lưu chiểu
ngoài giờ hành chính cũng được hưởng thù lao như cộng tác viên kiểm tra nội
dung xuất bản phẩm.
Điều 13. Chuyên viên kiểm
tra xuất bản phẩm đọc theo mức độ quy định cho từng loại xuất bản phẩm cụ thể
như sau:
1- Sách văn học (trong và ngoài
nước) 80 trang khổ 13 x 19/ ngày
2- Sách KHXH (Chính trị, tâm lý,
VHXH) 50 trang khổ 13 x 19/ngày.
3- Sách Khoa học kỹ thuật 70
trang khổ 13x19/ngày
4- Sách nghiên cứu lý luận 50
trang khổ 13x19/ngày
5- Sách tham khảo KHXH cho HS,
SV 60 trang khổ 13x19/ngày.
6- Sách từ điển 30 trang khổ
13x19/ngày
7- Sách thiếu nhi (bao gồm cả
tranh chuyện) 120 trang khổ 13x19/ngày.
Điều 14. Cục xuất bản,
các Sở Văn hoá Thông tin có trách nhiệm kiểm tra chất lượng kỹ thuật in, nhằm đảm
bảo sản phẩm đạt chất lượng kỹ thuật in theo tiêu chuẩn quy định.
Trường hợp xuất bản phẩm có nhiều
lỗi vượt quá quy định được phép thì Cục Xuất bản, Sở Văn hoá Thông tin các tỉnh
thành phố yêu cầu cơ quan, tổ chức có xuất bản phẩm đó không phát hành và báo
cáo Bộ Văn hoá Thông tin.
Chương 4
LƯU GIỮ XUẤT BẢN PHẨM LƯU CHIỀU
Điều 15. Cục xuất bản,
Thư viện Quốc gia, Sở Văn hoá Thông tin các tỉnh, thành phố tổ chức kho lưu chiểu
để lưu giữ xuất bản phẩm.
Kho lưu giữ xuất bản phẩm phải
có cán bộ để bảo quản, giữ gìn xuất bản phẩm phục vụ cho công tác quản lý của
Nhà nước về hoạt động xuất bản. Người giữ kho phải có sổ theo dõi xuất bản phẩm
nhập vào kho; phân loại, xếp xuất bản phẩm lưu chiều theo từng đơn vị xuất bản,
năm xuất bản để dễ khai thác khi có yêu cầu.
- Kho lưu chiểu phải có nội quy
quy định cụ thể việc bảo đảm an toàn, việc sử dụng tài liệu trong kho và thực
hiện chế độ kiểm tra định kỳ của cơ quan quản lý xuất bản phẩm lưu chiểu.
Xuất bản phẩm lưu chiểu được bảo
quản 3 năm tại kho lưu chiểu. Sau thời gian đó Cục xuất bản, Sở VHTT báo cáo Bộ
Văn hoá Thông tin để thanh lý.
Phương thức thanh lý do Bộ Văn
hoá thông tin quyết định.
Điều 16. Trong thời hạn 1
tháng kể từ ngày nhận xuất bản phẩm để kiểm tra chuyên viên kiểm tra giao toàn
bộ xuất bản phẩm đã nhận cho cán bộ lưu chiểu.
Chương 5
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Điều 17. Quy chế này có
hiệu lực sau 15 ngày kể từ ngày ký.
Quy định về nộp lưu chiểu tại điểm
9.2 Thông tư số 38TT-XB ngày 7/5/1994 của Bộ Văn hoá Thông tin hướng dẫn thực
hiện Nghị định 79/CP ngày 6/11/1993 không còn hiệu lực kể từ ngày quy chế này
có hiệu lực.
Điều 18. Trong quá trình
thực hiện có gì vướng mắc hoặc cần bổ sung, sửa đổi thì Cục trưởng Cục Xuất bản,
Giám đốc thư viện Quốc gia, Giám đốc các Sở Văn hoá Thông tin các tỉnh, thành
phố và các đối tượng có liên quan báo cáo kịp thời để Bộ Văn hoá Thông tin xem
xét giải quyết.
Quyết định 01/1998/QĐ-BVHTT về Quy chế lưu chiểu xuất bản phẩm do Bộ trưởng Bộ Văn hoá,thông tin ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Quyết định 01/1998/QĐ-BVHTT ngày 30/07/1998 về Quy chế lưu chiểu xuất bản phẩm do Bộ trưởng Bộ Văn hoá,thông tin ban hành
6.036
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|