|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
694/2008/NQ-UBTVQH12
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Uỷ ban Thường vụ Quốc hội
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Phú Trọng
|
Ngày ban hành:
|
15/10/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
ỦY
BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------------
|
Số:
694/2008/NQ-UBTVQH12
|
Hà
Nội, ngày 15 tháng 10 năm 2008
|
NGHỊ QUYẾT
VỀ VIỆC TIẾP NHẬN, PHÂN LOẠI, XỬ LÝ ĐƠN, THƯ
KHIẾU NẠI, TỐ CÁO VÀ KIẾN NGHỊ CỦA CÔNG DÂN GỬI QUỐC HỘI, ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC
HỘI, HỘI ĐỒNG DÂN TỘC, CÁC ỦY BAN CỦA QUỐC HỘI
ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Căn cứ Hiến
pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung
một số điều theo Nghị quyết số 51/2001/QH10;
Căn cứ Luật tổ chức Quốc hội đã được sửa đổi, bổ sung một số điều theo Luật số
83/2007/QH11;
Căn cứ Luật hoạt động giám sát của Quốc hội số 05/2003/QH11;
Căn cứ Luật khiếu nại, tố cáo đã được sửa đổi, bổ sung theo Luật số
26/2004/QH11 và Luật số 58/2005/QH11;
Căn cứ Nghị quyết số 26/2004/QH11 của Quốc hội ban hành Quy chế hoạt động của Ủy
ban Thường vụ Quốc hội và Nghị quyết số 27/2004/NQ-QH11 của Quốc hội ban hành
Quy chế hoạt động của Hội đồng dân tộc, Ủy ban của Quốc hội;
Theo đề nghị của Trưởng Ban dân nguyện,
QUYẾT NGHỊ
Điều 1.
Nghị quyết này quy định việc tiếp nhận, phân loại, xử lý đơn, thư của
công dân gửi đến Quốc hội, Ủy ban thường vụ Quốc hội, các cơ quan của Quốc hội.
Hội đồng dân tộc, Ủy
ban của Quốc hội, Ban dân nguyện, Ban công tác đại biểu của Ủy ban thường vụ Quốc
hội trong phạm vi nhiệm vụ, quyền hạn của mình có trách nhiệm tiếp nhận, xử lý
đơn, thư khiếu nại, tố cáo và kiến nghị của công dân theo lĩnh vực phụ trách.
Điều 2.
1. Đơn, thư của công dân gửi đến Quốc hội, Ủy ban thường vụ Quốc
hội, Chủ tịch Quốc hội, Phó Chủ tịch Quốc hội, Văn phòng Quốc hội, Ban dân nguyện
do Ban dân nguyện tiếp nhận, phân loại và chuyển đến Hội đồng dân tộc, Ủy ban của
Quốc hội, Ban công tác đại biểu theo lĩnh vực phụ trách.
2. Đơn, thư của
công dân gửi đến Hội đồng dân tộc, Ủy ban của Quốc hội được xử lý như sau:
a. Đơn, thư thuộc
lĩnh vực phụ trách thì Hội đồng dân tộc, Ủy ban của Quốc hội xử lý theo thẩm
quyền;
b. Đơn, thư không
thuộc lĩnh vực phụ trách thì chuyển đến Hội đồng dân tộc, Ủy ban khác của Quốc
hội, Ban công tác đại biểu hoặc Ban dân nguyện để xử lý theo thẩm quyền.
Điều 3.
Hội đồng dân tộc xử lý các đơn, thư có nội dung sau:
1. Kiến nghị, khiếu
nại về việc thực hiện các chương trình, dự án phát triển kinh tế - xã hội ở miền
núi, vùng đồng bào dân tộc thiểu số; về việc đào tạo, bồi dưỡng, sử dụng đội
ngũ cán bộ người dân tộc thiểu số và các kiến nghị, khiếu nại khác thuộc lĩnh vực
Hội đồng dân tộc phụ trách;
2. Tố cáo cơ quan,
tổ chức, cá nhân vi phạm pháp luật trong lĩnh vực quy định tại Khoản 1 Điều
này.
Điều 4.
Ủy ban pháp luật xử lý các đơn, thư có nội dung sau:
1. Kiến nghị, khiếu
nại về tài sản liên quan đến việc thực hiện chính sách cải tạo xã hội chủ
nghĩa; công trái, công phiếu, vay mượn dân trong các thời kỳ kháng chiến; tranh
chấp địa giới hành chính; về xử lý vi phạm hành chính và các kiến nghị, khiếu nại
khác thuộc lĩnh vực Ủy ban phụ trách;
2. Tố cáo cơ quan,
tổ chức, cá nhân vi phạm pháp luật trong lĩnh vực quy định tại Khoản 1 Điều
này.
Điều 5.
Ủy ban tư pháp xử lý các đơn, thư có nội dung sau:
1. Kiến nghị, khiếu
nại các bản án, quyết định của Tòa án về hình sự, dân sự, hôn nhân và gia đình,
kinh doanh, thương mại, lao động, hành chính; về việc thi hành án, bổ trợ tư
pháp; bồi thường thiệt hại trong lĩnh vực tư pháp; về việc bắt, khám xét, thu
giữ tài sản, tạm giữ, tạm giam, khởi tố, điều tra, truy tố, xét xử của các cơ
quan tư pháp; về việc xin giảm thời hạn chấp hành hình phạt tù, xin ân giảm án
tử hình; về việc áp dụng các biện pháp tư pháp và các kiến nghị, khiếu nại khác
thuộc lĩnh vực Ủy ban phụ trách;
2. Tố giác và tin
báo tội phạm;
3. Tố cáo hành vi
tham nhũng theo quy định tại Điều 3 Luật phòng chống tham nhũng;
4. Tố cáo cơ quan,
tổ chức, cá nhân vi phạm pháp luật trong lĩnh vực quy định tại Khoản 1, Khoản 2
và Khoản 3 Điều này.
Điều 6.
Ủy ban kinh tế xử lý các đơn, thư có nội dung sau:
1. Kiến nghị, khiếu
nại về quản lý kinh tế, tiền tệ, ngân hàng; về hoạt động sản xuất, kinh doanh;
về nhà, đất và tài sản trên đất thuộc thẩm quyền giải quyết của cơ quan hành
chính nhà nước; về giá bồi thường khi thu hồi đất và các kiến nghị, khiếu nại
khác thuộc lĩnh vực Ủy ban phụ trách;
2. Tố cáo cơ quan,
tổ chức, cá nhân vi phạm pháp luật trong lĩnh vực quy định tại Khoản 1 Điều
này.
Điều 7.
Ủy ban tài chính, ngân sách xử lý các đơn, thư có nội dung sau:
1. Kiến nghị, khiếu
nại về tài chính, ngân sách, thuế, hải quan, chứng khoán, kiểm toán và các kiến
nghị, khiếu nại khác thuộc lĩnh vực Ủy ban phụ trách.
2. Tố cáo cơ quan,
tổ chức, cá nhân vi phạm pháp luật trong lĩnh vực quy định tại Khoản 1 Điều
này.
Điều 8.
Ủy ban quốc phòng và an ninh xử lý các đơn, thư có nội dung sau:
1. Kiến nghị, khiếu
nại về việc thực hiện chế độ, chính sách trong Quân đội và Công an; về nhà, đất
do Bộ quốc phòng và Bộ công an quản lý và các kiến nghị, khiếu nại khác thuộc
lĩnh vực Ủy ban phụ trách;
2. Tố cáo cơ quan,
tổ chức, cá nhân thuộc Quân đội, Công an vi phạm pháp luật, trừ đơn, thư quy định
tại Khoản 4 Điều 5 của Nghị quyết này.
Điều 9.
Ủy ban văn hóa, giáo dục, thanh niên, thiếu niên và nhi đồng xử lý các
đơn, thư có nội dung sau:
1. Kiến nghị, khiếu
nại về văn hóa, thông tin, giáo dục, đào tạo, thể thao, báo chí, phát thanh,
truyền hình, quảng cáo, thực hiện chính sách đối với thanh niên, thiếu niên và
nhi đồng và các kiến nghị, khiếu nại khác thuộc lĩnh vực Ủy ban phụ trách;
2. Tố cáo cơ quan,
tổ chức, cá nhân vi phạm pháp luật trong lĩnh vực quy định tại Khoản 1 Điều
này.
Điều 10.
Ủy ban về các vấn đề xã hội xử lý các đơn, thư có nội dung sau:
1. Kiến nghị, khiếu
nại về lao động, việc làm, tiền lương; về việc thực hiện chính sách đối với người
có công và chính sách ưu đãi; về khám bệnh, chữa bệnh, viện phí, bảo hiểm y tế,
dân số và kế hoạch hóa gia đình; về bảo hiểm xã hội; về việc thực hiện chính
sách xã hội, chính sách tôn giáo và các kiến nghị, khiếu nại khác thuộc lĩnh vực
Ủy ban phụ trách;
2. Tố cáo cơ quan,
tổ chức, cá nhân vi phạm pháp luật trong lĩnh vực quy định tại Khoản 1 Điều
này.
Điều 11.
Ủy ban khoa học, công nghệ và môi trường xử lý các đơn, thư có nội dung
sau:
1. Kiến nghị, khiếu
nại về khoa học, công nghệ và tài nguyên môi trường; chính sách phát triển khoa
học, công nghệ và tài nguyên môi trường; về các công trình quan trọng quốc gia
theo Nghị quyết của Quốc hội và các kiến nghị, khiếu nại khác thuộc lĩnh vực Ủy
ban phụ trách;
2. Tố cáo cơ quan,
tổ chức, cá nhân vi phạm pháp luật trong lĩnh vực quy định tại Khoản 1 Điều
này.
Điều 12.
Ủy ban đối ngoại xử lý các đơn, thư có nội dung sau:
1. Kiến nghị, khiếu
nại của tổ chức, cá nhân nước ngoài và các kiến nghị, khiếu nại khác thuộc lĩnh
vực đối ngoại hoặc có liên quan đến đối ngoại;
2. Tố cáo cơ quan,
tổ chức, cá nhân vi phạm pháp luật trong lĩnh vực quy định tại Khoản 1 Điều
này.
Điều 13.
Ban công tác đại biểu giúp Ủy ban thường vụ Quốc hội xử lý đơn, thư khiếu
nại, tố cáo của công dân về bầu cử đại biểu Quốc hội; đơn, thư tố cáo đại biểu
Quốc hội, cán bộ do Ủy ban thường vụ Quốc hội quản lý và cán bộ công tác tại Quốc
hội thuộc diện Trung ương quản lý.
Điều 14.
Ban dân nguyện giúp Ủy ban thường vụ Quốc hội xử lý đơn, thư của công
dân có nội dung liên quan đến lĩnh vực phụ trách của nhiều Ủy ban và Hội đồng
dân tộc của Quốc hội, đơn, thư không thuộc lĩnh vực phụ trách của Hội đồng dân
tộc, Ủy ban của Quốc hội và Ban công tác đại biểu.
Điều 15.
1. Thường trực Hội đồng dân tộc, Thường trực Ủy ban của Quốc hội,
Ban dân nguyện, Ban công tác đại biểu định kỳ 6 tháng, một năm báo cáo Ủy ban
thường vụ Quốc hội về việc tiếp nhận, xử lý đơn, thư khiếu nại, tố cáo, kiến
nghị của công dân và kết quả hoạt động giám sát việc giải quyết khiếu nại, tố
cáo.
2. Ban dân nguyện
giúp Ủy ban thường vụ Quốc hội tổng hợp kết quả tiếp nhận, xử lý đơn, thư của
công dân và kết quả hoạt động giám sát của Hội đồng dân tộc, các Ủy ban của Quốc
hội, các Ban của Ủy ban thường vụ Quốc hội về việc giải quyết khiếu nại, tố
cáo, định kỳ báo cáo Ủy ban thường vụ Quốc hội theo Quy chế hoạt động của Ủy
ban thường vụ Quốc hội và Nội quy kỳ họp Quốc hội.
Điều 16.
Thường trực Hội đồng dân tộc, Ủy ban của Quốc hội, Chủ nhiệm Văn phòng
Quốc hội, Trưởng Ban dân nguyện, Trưởng Ban công tác đại biểu của Ủy ban thường
vụ Quốc hội chịu trách nhiệm thi hành Nghị quyết này.
Điều 17.
Nghị quyết này thay thế Nghị quyết số 715/2004/NQ-UBTVQH11 ngày 18
tháng 6 năm 2004 của Ủy ban thường vụ Quốc hội khóa XI và có hiệu lực thi hành
từ ngày ký.
|
T.M
ỦY BAN THƯỜNG VỤ QUỐC HỘI
CHỦ TỊCH
Nguyễn Phú Trọng
|
Nghị quyết số 694/2008/NQ-UBTVQH12 về việc tiếp nhận, phân loại, xử lý đơn, thư khiếu nại, tố cáo và kiến nghị của công dân gửi Quốc hội, Ủy ban thường vụ Quốc hội, Hội đồng Dân tộc, các Ủy ban của Quốc hội do Ủy ban thường vụ Quốc hội ban hành
THE
NATIONAL ASSEMBLY STANDING COMMITTEE OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
-----
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No.
694/2008/NQ-UBTVQH12
|
Hanoi,
October 15, 2008
|
RESOLUTION ON
THE RECEIPT, CLASSIFICATION AND PROCESSING OF CITIZENS' COMPLAINTS,
DENUNCIATIONS AND PETITIONS SENT TO THE NATIONAL ASSEMBLY, NATIONAL ASSEMBLY
STANDING COMMITTEE, THE COUNCIL FOR ETHNIC MINORITIES AND COMMITTEES OF THE
NATIONAL ASSEMBLY THE NATIONAL ASSEMBLY
STANDING COMMITTEE OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Pursuant to the 1992
Constitution of the Socialist Republic of Vietnam which was amended and
supplemented under Resolution No 51/2001/QH10;
Pursuant to the Law on Organization of the National Assembly which was amended
and supplemented under Law No. 83/2007/QH11;
Pursuant to Law No. 05/2003/QH11 on Supenvisory Activities of the National
Assembly;
Pursuant to the Law on Complaints and Denunciations which has been amended and
supplemented under Laws No. 26/2004/QH11 and No. 58/2005/QH11;
Pursuant to the National Assembly's Resolution No. 26/2004/QH11 promulgating
the Regulation on operation of the National Assembly Standing Committee and
Resolution No. 27/2004/NQ-QH11 promulgating the Regulation on operation of the
Council for Ethnic Minorities and Committees of the National Assembly;
At the proposal of the head of the People's Aspirations Board, RESOLVES: Article 1. This
Resolution provides for the receipt, classification and processing of citizens'
complaints, denunciations and petitions sent to the National Assembly, the
National Assembly Standing Committee and the National Assembly's agencies. The Council for Ethnic
Minorities and Committees of the National Assembly, the People's Aspirations
Board and the Deputies' Affairs Board of the National Assembly Standing
Committee shall receive and process citizens' complaints, denunciations and
petitions in the domains under their respective management according to their
tasks and powers. Article 2.- ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. classified and forwarded by the
People's Aspirations Board to the Council for Ethnic Minorities, the National
Assembly's Committees or the Deputies' Affairs Board according to their
respective management domains. 2. Citizens' complaints,
denunciations and petitions sent to the Council for Ethnic Minorities and the
National Assembly's Committees shall be processed as follows: a/ The Council for Ethnic
Minorities and the National Assembly's Committees shall process complaints,
denunciations and petitions in the domains under their respective management
according to their competence; b/ Complaints, denunciations and
petitions in other domains shall be forwarded to the Council for Ethnic
Minorities, other Committees of the National Assembly, the Deputies' Affairs
Board or the People's Aspirations Board for processing according to their
competence. Article 3.- The Council
for Ethnic Minorities shall process the following complaints, denunciations and
petitions: 1. Petitions and complaints
concerning the implementation of socio-economic development programs and
projects in mountainous areas and ethnic minority regions: the training,
re-training and employment of ethnic minority officials, and petitions and
complaints in other domains under its management: 2. Denunciations against
agencies', organizations' and individuals' illegal acts in domains specified in
Clause 1 this Article. Article 4.- The Law
Committee shall process the following complaints, denunciations and petitions: 1. Petitions and complaints
concerning property concerning the implementation of the socialist
transformation policy; government bonds, public debts and borrowings owed to
citizens during resistance wars; disputes over administrative boundaries:
handling of administrative violations: and petitions and complaints in other
domains under its management; ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 5.- The Judicial
Committee shall process the following complaints, denunciations and petitions: 1. Petitions and complaints
concerning court judgments and rulings on criminal, civil, family and marriage,
business, commercial, labor and administrative cases; judgment enforcement and
judicial assistance; compensation in the judicial domain; arrest, search and
confiscation of property, custody, detention, institution of criminal cases,
investigation, prosecution and trial by judicial agencies; request for
commutation of imprisonment terms and death penalties; application of judicial
measures; and complaints and denunciations in other domains under its
management; 2. Denunciations against and
information on crimes; 3. Denunciations against corrupt
acts as prescribed in Article 3 of the Anti-Corruption Law: 4. Denunciation on agencies,
organizations and individuals committing illegal acts in domains specified in
Clauses 1, 2 and 3 of this Article. Article 6.- The Economic
Committee shall process the following complaints, denunciations and petitions: 1. Petitions and complaints
concerning economic, monetary and banking management; production and business
activities; houses, land and assets attached to land falling within the
settling competence of state administrative agencies; compensation upon land
recovery, and petitions and complaints in other domains under its management; 2. Denunciations against
agencies', organizations' and individuals' illegal actsin domains specified in
Clause 1 of this Article. Article 7.- The Financial
and Budgetary Committee shall process the following complaints, denunciations
and petitions: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2. Renunciations against
agencies', organizations' and individuals' illegal acts in domains specified in
Clause 1 of this Article. Article 8.- The Defense
and Security Committee shall process the following complaints, denunciations
and petitions: 1. Petitions and complaints
concerning the implementation ofregimes and policies in the Army and Public
Security forces: houses and land managed by the Ministry of Defense and the
Ministry of Public Security, and petitions and complaints in other domains
under its management; 2. Denunciations against illegal
acts of agencies, organizations and individuals in the Army and Public Security
forces, except petitions and denunciations specified in Clause 4, Article 5 of
this Resolution. Article 9.- The Committee
for Culture, Education, Youth. Adolescents and Children shall process the
following complaints, denunciations and petitions: 1. Petitions and complaints
concerning culture, information, education, training, sports, press, radio and
television broadcasting or advertising; the implementation of policies toward
youth, adolescents and children, and petitions and complaints in other domains
under its management; 2. Denunciations against
agencies', organizations* and individuals' illegal acts in domains specified in
Clause 1 of this Article. Article 10.-The Committee
for Social Affairs shall process the following complaints, denunciations and
petitions: 1. Petitions and complaints
concerning labor, employment and salary; the implementation of policies towards
people with meritorious services and preferential policies; medical examination
and treatment, hospital fees, health insurance, population and family planning;
social insurance; and implementation of social and religious policies, and
petitions and complaints in other domains under its management: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 11.- The
Committee for Science, Technology and Environment shall process the following
complaints, denunciations and petitions: 1. Petitions and complaints
concerning science, technology, resources and environment; policies on
development of science, technology, resources and environment; important
national works under the National Assembly's resolutions, and petitions and
complaints in other domains under its management; 2. Denunciations against
agencies', organizations' and individuals' illegal acts in domains specified
in Clause 1 of this Article. Article 12.- The
Committee for Foreign Affairs shall process the following complaints,
denunciations and petitions: 1. Petitions and complaints of
foreign organizations and individuals and other petitions and complaints about
or related to foreign affairs; 2. Denunciations against
agencies', organizations' and individuals' illegal acts in domains specified
in Clause 1 of this Article. Article 13.- The Deputies
Affairs Board shall assist the National Assembly Standing Committee in
processing citizens' complaints and denunciations concerning the election of
National Assembly deputies: denunciations against National Assembly deputies,
officials managed by the National Assembly Standing Committee, and National
Assembly officials managed by the Party Central Committee. Article 14.- The People's
Aspirations Board shall assist the National Assembly Standing Committee in
processing citizens' complaints, denunciations and petitions related to several
Committees and the Council for Ethnic Minorities and complaints and
denunciation falling beyond the management of the Council for Ethnic
Minorities, National Assembly's Committees or the Deputies' Affairs Board. Article 15.- ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2. The People's Aspirations
Board shall assist the National Assembly Standing Committee in reviewing the
receipt and processing of citizens' complaints, denunciations and petitions and
the results of supervisory activities of the Council for Ethnic Minorities, the
National Assembly's Committees and the National Assembly Standing Committee's
Boards regarding the settlement of these complaints and denunciations and make
periodical reports to the National Assembly' Standing Committee in accordance
with the Regulation on operation of the National Assembly Standing Committee
and the Rules of National Assembly sessions. Article 16.- The standing
boards of the Council for Ethnic Minorities and the National Assembly's
Committees, the Director of the National Assembly Office and the directors of
the People's Aspirations Board and the Deputies' Affairs Board shall implement
this Resolution. Article 17.- This
Resolution replaces the National Assembly Standing Committee's Resolution No.
715/2004/NQ-UBTVQH11 of June 18,2004, and takes effect on the date of its
signing. ON BEHALF OF
THE NATIONAL ASSEMBLY STANDING COMMITTEE CHAIRMAN
Nguyen Phu Trong
Nghị quyết số 694/2008/NQ-UBTVQH12 ngày 15/10/2008 về việc tiếp nhận, phân loại, xử lý đơn, thư khiếu nại, tố cáo và kiến nghị của công dân gửi Quốc hội, Ủy ban thường vụ Quốc hội, Hội đồng Dân tộc, các Ủy ban của Quốc hội do Ủy ban thường vụ Quốc hội ban hành
9.329
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|