|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
Khongso
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Chính phủ Cộng hoà dân chủ Ma-da-gat-xca
|
|
Người ký:
|
***
|
Ngày ban hành:
|
16/05/1981
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
HIỆP ĐỊNH
VỀ
HỢP TÁC KINH TẾ, KHOA HỌC KỸ THUẬT GIỮA CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ
NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ DÂN CHỦ MA-DA-GAT-XCA (1980).
Mong muốn phát triển hợp tác
kinh tế và khoa học kỹ thuật giữa hai nước trên cơ sở hai bên cùng có lợi và
nhằm mục đích tạo khuôn khổ cần thiết cho những cuộc thương lượng trong tương
lai.
Hiểu rõ những khả năng hợp tác
kinh tế và kỹ thuật hiện có, đặc biệt trong các lĩnh vực công nghiệp, công
nghiệp cũng như trong các ngành khác mà hai bên cùng quan tâm.
Đã thoả thuận những điều sau đây:
Điều 1: Chính phủ nước
cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và chính phủ nước cộng hoà dân chủ
Ma-da-gat-xca quyết định phát triển hợp tác kinh tế và kỹ thuật giữa hai nước
trong những lĩnh vực ma hai bên cùng quan tâm theo những điều lệ sẽ được hai
bên thoả thuận sau bằng các nghị định thư riêng theo tinh thần Hiệp định này.
Điều 2: Khi ký các nghị
định thư riêng, hai bên sẽ xem xét những hình thức hợp tác thích hợp nhất, đặc
biệt là việc thực hiện các dự án và công trình nghiên cứu cũng như việc giúp đỡ
kỹ thuật để thực hiện một số mục tiêu kinh tế.
Điều 3: Mỗi bên ký kết
cam kết tạo mọi điều kiện thuật lợi cần thiết cho những công dân của bên kia
được gửi sang công tác thể theo các điều khoản của hiệp định này để họ có thể
hoàn thành tốt nhất nhiệm vụ của mình.
Những công dân nói trên phải
tuân theo mọi luật pháp và phong tục tập quán của nước tiếp nhận.
Điều 4: Những tài liệu và
thông tin trao đổi theo tinh thần Hiệp định này được xem là những tài liệu mật
chỉ được chuyển giao hoặc thông báo cho các bên thứ ba sau khi có đựơc phép
bằng văn bản của các cơ quan có thẩm quyền của nước cung cấp tài liệu.
Điều 5: Để bảo đảm thực
hiện tốt Hiệp định này và theo yêu cầu của mỗi bên lý kết đề nghị kiểm tra việc
thưc hiện, nhưng đại diện được phép của hai bên có thể gặp nhau để giải quyết,
bằng thương lượng,những vấn đề rất có thể này sinh trong việc thực hiện hiệp
định này.
Điều 6: Mọi điều sửa đổi
của hiệp định này phải được hai bên ký thoả thuận bằng văn bản.
Điều 7: Hiệp định này sẽ có
hiệu lực kể từ ngày ký.
Điều 8: Hiệp định này có
hiệu lực trong thời hạn 5 năm và đương nhiên sẽ tiếp tục có hiệu lực trong từng
năm năm một trừ trường hợp một trong các bên ký báo cho biết trước 6 tháng bằng
một văn bản ý định của mình muốn chấm dứt hoặc sửa đổi hiệp định. Đối với những
nghị định thư được ký trong khuôn khổ của hiệp định này, những điều khoản của
hiệp định vẫn có giá trị cho đến khi các nghị định thư ấy và các điều ràng buộc
kèm theo được thực hiện xong.
Làm tại An-ta-na-ri-vô, tháng 11
năm 1980, thành hai văn bản bằng tiếng Việt và tiếng Pháp, các văn bản đều có
giá trị ngang nhau.
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ
NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM
|
THAY
MẶT CHÍNH PHỦ
NƯỚC CỘNG HOÀ DÂN CHỦ
MA-ĐA-GAT-XCA
|
BỘ
NGOẠI THƯƠNG
-------
|
SAO
KÍNH GỬI
---------
|
Số:
42/BNgT/ĐU
|
Hà
Nội ngày 16 tháng 5 năm 1981
|
Các
vụ: Khu vực 2, Kế hoạch, KTTV
Lưu: Điều ước
|
TL.
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI THƯƠNG
CHÁNH VĂN PHÒNG
Lưu Văn Đạt
|
Hiệp định hợp tác kinh tế, khoa học kỹ thuật giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ Ma-da-gat-xca (1980).
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Hiệp định hợp tác kinh tế, khoa học kỹ thuật giữa Chính phủ Việt Nam và Chính phủ Ma-da-gat-xca (1980).
2.214
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|