THE STATE BANK OF VIETNAM
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------------
|
No. 42/2018/TT-NHNN
|
Hanoi, December 28, 2018
|
CIRCULAR
AMENDMENTS TO SOME ARTICLES OF THE CIRCULAR NO.
24/2015/TT-NHNN DATED DECEMBER 08, 2015 OF THE GOVERNOR OF VIETNAM STATE BANK
ON FOREIGN CURRENCY LOANS GRANTED TO RESIDENTS BY CREDIT INSTITUTIONS AND
FOREIGN BRANCH BANKS
Pursuant to the Law on
the State bank of Vietnam dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law on
Credit Institutions dated June 16, 2010 and the Law on amendments to some
articles of the Law on Credit Institutions dated November 20, 2017;
Pursuant to the
Ordinance on Foreign Exchange Control dated December 13, 2005 and the Ordinance
on amendments to some articles of the aforesaid Ordinance dated March 18, 2013;
Pursuant to the
Government's Decree No. 70/2014/ND-CP dated July 17, 2014 providing guidelines
for implementation of some Articles of the Ordinance on Foreign Exchange Control
and the Ordinance on amendments to some Articles of the aforesaid Ordinance;
Pursuant to the
Government's Decree No. 16/2017/ND-CP dated February 17, 2017 defining
functions, tasks, power and organizational structure of the State bank of
Vietnam;
At the request of the
Director General of the Department of Monetary Policy;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
1. Amendments to some Articles of the Circular No. 24/2015/TT-NHNN
1. Clause 1 of Article 3
is amended as follows:
“1. Credit institutions
and foreign branch banks (FBB) shall consider granting the foreign currency
loans to serve certain purposes as follows:
a. Short-term loans used
as overseas payment for imported goods or services and for borrowers to
manufacture and trade goods, provided the foreign currency derived from the
turnover is sufficient to repay such loans. This regulation shall be
effective until the end of March 31, 2019.
b. Short-term loans used
as overseas payment for imported goods and services and for borrowers to
manufacture and trade goods which are exported through Vietnam's border
checkpoints, provided the foreign currency derived from the turnover is
sufficient to repay such loans.
c. Mid-term and long-term
loans are used as overseas payment for imported goods and services, provided
the borrowers’ foreign currency from the business operation is sufficient to
repay such loans. This regulation shall be effective until the end of
September 30, 2019.
Short-term loans granted
to major petroleum importers who are given annual quotas on petroleum import by
the Ministry of Industry and Trade to pay for such import when the borrowers’
foreign currency derived from their business operation is not available or not
sufficient to repay such loans.
dd. Short-term loans
granted to domestic borrowers to manufacture and trade goods which are exported
through Vietnam’s border checkpoints, provided their foreign currency derived
from the turnover is sufficient to repay such loans. On receipt of loans
disbursed by credit institutions or foreign branch banks, borrowers shall sell
such borrowed foreign currency to the lenders in the form of a foreign-exchange
spot transaction, unless the borrowers use loans to make payments in which
foreign currency is compulsory as stipulated by laws.
e. Loans used as direct
overseas investments in projects which are subject to investment decisions made
by the National Assembly or the Prime Minister and have been granted the
Overseas Investment Certificate by the Ministry of Planning and Investment.”
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
“Article 5. Currency
used for loan repayment
1. As for the foreign
currency loans which borrower have sufficient foreign currency revenues to
repay before signing the credit contract or the loan agreement:
a. Borrowers shall pay
the loan principal and interest in the currency that they borrow; in case where
borrowers repay debts by using another foreign currency, they shall be bound to
the agreement between the credit institutions, foreign branch banks and
borrowers in conformity with relevant laws.
b. On the due date of the
loan, if the borrower is able to prove that their late repayment in foreign
currency is caused by unexpected events, such as the borrower's deferred
collection of operating revenues or the borrower does not have sufficient
foreign currency to repay the loan, the borrower may buy the foreign currency
from the lender or from another credit institution or FBB to repay such loan.
If the borrower needs to
buy the foreign currency from the lender, the lender must sell the foreign
currency to the borrower. If the borrower buys the foreign currency
from another credit institution or FBB, the requested credit institution or FBB
shall transfer the foreign currency to the lender.
If the borrower earns
foreign currency from their business operation, they shall resell such foreign
currency back to the lender.
2. As for the foreign
currency loans which borrower does not have sufficient foreign currency
revenues to repay before signing the credit contract or the loan agreement: the
borrower may buy the foreign currency from the lender of from another credit
institution or FBB to repay such loans.
If the borrower wishes to
buy foreign currency from the lender, the lender shall sell the foreign
currency to the aforesaid borrower. If the borrower buys the foreign
currency from another credit institution or FBB, the requested credit
institution or FBB shall transfer the foreign currency to the lender.”
Article
2.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article
3. Transitional provisions
1. For revolving
credit contracts or revolving loan agreements that are concluded before the effective
date of this Circular in which non-revolving loan agreements are concluded from
the effective date of this Circular onwards, provisions of this Circular shall
apply.
2. Regarding
the credit contracts or loan agreements which are signed before this Circular
comes into effect, except for the cases mentioned in clause 1 of this Article,
the lenders and borrowers shall continue carry out the signed contracts or
agreements in conformity with the applicable law soft at the time of signing
such contracts or agreements. If revisions are made to the credit
contracts or loan agreements, such contents must be conformable with the
regulations of this Circular.
Article
4. Implementation responsibilities
The Chief Officers,
Director General of the Department of Monetary Policy and Heads of units
affiliated to the State Bank of Vietnam, Directors of provincial branches of
the State Bank; Chairperson of the Management Board, President of the Member
Assembly and General Director (Director) of credit institutions and FBB shall
be responsible for implementing this Circular.
Article
5. Entry into force
1. This Circular shall
come into force from January 01, 2019.
2. This Circular shall
replace the Circular No. 18/2017/TT-NHNN dated December 27, 2017 of the
Governor of Vietnam State Bank on amendments to some Articles of the Circular
No. 24/2015/TT-NHNN dated December 08, 2015./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PP. GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Thi Hong
FORM NO. 01
Name of credit
institution or foreign branch bank:……………………..
REPORT ON FOREIGN CURRENCY
LOAN BALANCE
DATE……………. (Enclosed with the Circular No. 42/2018/TT-NHNN dated December
28, 2018 of the Governor of Vietnam State Bank on amendments to some Articles
of the Circular No. 24/2015/TT-NHNN dated December 08, 2015)
Item
Loan balance (converted to billion VND)
Month-on-month growth rate of loan balance (%)
I. Balance of loans
granted to residents
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Loan
balance term
a. Short-term
b. Mid-term and long-term
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Balance
of loans classified by purpose
a. Short-term loans used as overseas payment for imported
goods or services, provided the foreign currency derived from the business operation
is sufficient to repay such loans.
b. Short- term loans used as overseas payment for imported
goods and services and for borrowers to manufacture and/or trade goods
exported through Vietnam’s border checkpoints, provided the foreign currency
derived from the business operation is sufficient to repay such loans.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
d. Short-term loans granted to major petroleum importers who
are given annual quotas on petroleum import by the Ministry of Industry and
Trade to pay for such import when the foreign currency derived from the
business operation is not available or not sufficient to repay such loans.
dd. Short-term loans granted to domestic borrowers to
manufacture and/or trade goods which are exported through Vietnam’s border
checkpoints, provided the foreign currency derived from the turnover is
sufficient to repay such loans.
e. Loans used as direct overseas investments in projects
which are subject to investment decisions made by the National Assembly or the
Prime Minister and have been granted the Overseas Investment Certificate by
the Ministry of Planning and Investment.”
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
g. Other loans granted to meet the capital demands and are
approved in writing by the State Bank.
h. Other capital loans specified in the credit contracts or
loan agreements signed in accordance with the regulations of the State Bank
of Vietnam which was promulgated before the Circular 42/2018/TT-NHNN comes
into force.
3. Balance
of loans granted based on the liabilities of the borrowers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a. Borrowers have foreign currency revenues and use them to
repay the loans
b. Borrowers do not have foreign currency revenues to repay
the loans
4. Balance of
loans granted to different types of borrowers
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b. Other borrowers
II. Bad debt
ratio of foreign currency loans
1. Bad debt ratio of foreign currency loans compared to the
total loan balance (%)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Bad debt ratio of foreign currency loans compared to the
total loan balance (%)
Prepared by
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...., Date
Legal representative of the Credit
Institution or Branch of Foreign Bank
Note:
1. Loan balance in
part I: (1) = (2) = (3) = (4).
2. The loan balance
specified in the 2th item of Part I do not include those granted to meet the
capital demands specified in the documents promulgated before the Circular No.
42/2018/TT-NHNN comes into force. However, they continue to be specified in
clause 1, Article 1 of the Circular No. 42/2018/TT-NHNN.
3. Report receiving unit:
Department of Monetary Policy - State bank of Vietnam, 25 Ly Thuong Kiet - Hoan
Kiem - Hanoi (email: [email protected], fax: 04.38240132).
4. Full name and phone
number of the person responsible for providing details about the report if
being requested by the State Bank of Vietnam must be specified.
FORM NO. 02
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
SUM OF MONEY WHICH BORROWERS
USED TO REPAY FOREIGN CURRENCY LOANS AND SCHEDULED ANNUAL PAYMENT FOR SUCH
LOANS
DATE………………………….
(Enclosed with the Circular No. 42/2018/TT-NHNN dated December 28, 2018 of the
Governor of Vietnam State Bank on amendments to some Articles of the Circular
No. 24/2015/TT-NHNN dated December 08, 2015)
Unit: Billion VND
Item
January
February
March
April
May
June
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
August
September
October
November
December
Total
amount of principal and interest due according to the credit contracts (= (I)
+ (II))
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I.
For the foreign currency loans which the borrowers do not have sufficient foreign
currency revenues to repay (=(I.1)+(I.2)+(I.3))
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.
Short-term loans granted to major petroleum importers who are given annual quotas
on petroleum import by the Ministry of Industry and Trade to pay for such
import
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.
Other loans granted to meet the capital demands approved in writing by the
State Bank.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3.
Other capital loans specified in the credit contracts or loan agreements
signed in accordance with the regulations of the State Bank of Vietnam which
had been promulgated before the Circular 42/2018/TT-NHNN came into force
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
II.
For the foreign currency loans which the borrowers have sufficient
foreign currency revenues to repay (=(II.1)+(II.2)+(II.3)+(II.4)+(II.5))
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Short-term
loans used as overseas payment for imported goods or service and for domestic
borrowers to manufacture and/or trade goods.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. Short-
term loans used as overseas payment for imported goods and services and for
borrowers to manufacture and/or trade goods which are exported through
Vietnam’s border checkpoints.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4.
Short-term loans granted to domestic borrowers to manufacture and/or trade goods
which are exported through Vietnam’s border checkpoints.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5.
Loans used as direct overseas investments in projects which are subject to investment
decisions made by the National Assembly or the Prime Minister and have been
granted the Overseas Investment Certificate by the Ministry of Planning and
Investment.”
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6. Other
capital loans specified in the credit contracts or loan agreements signed in
accordance with the regulations of the State Bank of Vietnam which was
promulgated before the Circular 42/2018/TT-NHNN comes into force
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Prepared by
Controlled by
...., Date
Legal representative of the Credit Institution or Branch of Foreign Bank
Note:
1. During the report
month, the Credit Institution shall make a report on the actual data of such month
and the monthly data expected to arise in the following months.
2. The sum of money which
borrowers use to repay the loans specified in the 3th Item of Part I and the 6th
Item of Part II do not include the sum of money used to repay the capital loans
specified in the documents promulgated before the Circular No. 42/2018/TT-NHNN
comes into force. However, they continue to be specified in clause 1, Article 1
of the above-mentioned Circular.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Full name and phone
number of the person responsible for providing details about the report if
being requested by the State Bank of Vietnam must be specified.