|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 16/2015/TT-NHNN sửa đổi Thông tư số 32/2013/TT-NHNN hạn chế sử dụng ngoại hối
Số hiệu:
|
16/2015/TT-NHNN
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thị Hồng
|
Ngày ban hành:
|
19/10/2015
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Thông tư 16/2015/TT-NHNN sửa đổi Thông tư số 32/2013/TT-NHNN hướng dẫn hạn chế sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam quy định trình tự, thủ tục chấp thuận sử dụng ngoại hối hạn chế liên quan đến quốc phòng, an ninh, dầu khí do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành ngày 19/10/2015.
Thông tư 16 sửa đổi Khoản 17 Điều 4 và bổ sung Điều 4a vào Thông tư 32.
Hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam theo Thông tư 16/2015:
- Nguyên tắc lập và gửi hồ sơ đề nghị chấp thuận sử dụng ngoại hối
+ Hồ sơ sử dụng ngoại hối phải được lập bằng tiếng Việt. Nếu dịch từ tiếng nước ngoài phải chứng thực chữ ký người dịch hoạc xác nhận của đại diện hợp pháp của tổ chức
+ Đối với thành phần hồ sơ đề nghị được thanh toán bằng ngoại hối là bản sao, Thông tư 16/2015/TT-NHNN quy định phải nộp bản sao có chứng thực hoặc bản sao từ sổ gốc hoặc bản sao có xác nhận của tổ chức đề nghị thanh toán ngoại hối về tính chính xác của bản sao so với bản chính hoặc xuất trình kèm theo bản chính để đối chiếu nếu nộp hồ sơ sử dụng ngoại hối trực tiếp tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Vụ Quản lý ngoại hối). Thông tư số 16/NHNN còn quy định thêm: Người đối chiếu hồ sơ xin giao dịch bằng ngoại hối ở Việt Nam phải ký xác nhận vào bản sao và chịu trách nhiệm về tính chính xác của bản sao so với bản chính.
- Tổ chức có nhu cầu sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam tại khoản 17 Điều 4 Thông tư 16/2015 lập 01 bộ hồ sơ đề nghị chấp thuận sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam gửi qua bưu điện hoặc nộp trực tiếp cho NHNN (Vụ Quản lý ngoại hối). Hồ sơ bao gồm:
+ Văn bản đề nghị chấp thuận sử dụng ngoại hối, trong đó trình bày cụ thể sự cần thiết sử dụng ngoại hối;
+ Bản sao Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc giấy tờ khác tương đương;
+ Các hồ sơ, tài liệu chứng minh nhu cầu cần thiết sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam.
- Nếu hồ sơ chưa đầy đủ, hợp lệ, Thông tư 16/2015/TT-NHNN quy định trong thời hạn 10 ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam có văn bản yêu cầu bổ sung.
Trong thời hạn 45 ngày kể từ ngày nhận đủ hồ sơ hợp lệ, NHNN căn cứ vào tình hình thực tế và tính chất cần thiết sử dụng ngoại tệ để xem xét cấp văn bản chấp thuận sử dụng ngoại hối hoặc có văn bản từ chối nêu rõ lý do.
Thông tư 16 bổ sung quy định hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam đối với các trường hợp liên quan đến an ninh, quốc phòng, dầu khí và các trường hợp cần thiết khác có hiệu lực 03/12/2015.
NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số:
16/2015/TT-NHNN
|
Hà Nội, ngày 19
tháng 10 năm 2015
|
THÔNG TƯ
SỬA
ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 32/2013/TT-NHNN NGÀY 26/12/2013 CỦA THỐNG
ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM HƯỚNG DẪN THỰC HIỆN QUY ĐỊNH HẠN CHẾ SỬ DỤNG
NGOẠI HỐI TRÊN LÃNH THỔ VIỆT NAM
Căn cứ Luật Ngân
hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Luật các tổ
chức tín dụng số 47/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Pháp lệnh
Ngoại hối số 28/2005/PL-UBTVQH ngày 13 tháng 12 năm 2005 và Pháp lệnh số 06/2013/PLUBTVQH13 ngày 18 tháng 3
năm 2013 sửa đổi, bổ sung một số điều của Pháp
lệnh Ngoại hối;
Căn cứ Nghị định số 156/2013/NĐ-CP
ngày 11 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn
và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Quản lý ngoại hối;
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 32/2013/TT-NHNN ngày 26/12/2013 của Thống đốc
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn thực hiện quy định hạn chế sử dụng ngoại
hối trên lãnh thổ Việt Nam.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung một số
điều của Thông tư số 32/2013/TT-NHNN:
1. Sửa đổi, bổ sung khoản 17 Điều 4 như sau:
“17. Đối với các trường hợp liên quan đến an ninh,
quốc phòng, dầu khí và các trường hợp cần thiết khác, tổ chức được phép sử dụng
ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam sau khi được Ngân hàng Nhà nước Việt Nam xem
xét, chấp thuận bằng văn bản căn cứ vào tình hình thực tế và tính chất cần thiết
của từng trường hợp theo hồ sơ, trình tự, thủ tục quy định tại Điều 4a Thông tư
này.”
2. Bổ sung Điều 4a như sau:
“Điều 4a. Hồ sơ, trình tự, thủ tục chấp thuận sử
dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam
1. Nguyên tắc lập và gửi hồ sơ đề nghị chấp thuận sử
dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam:
a) Hồ sơ phải được lập bằng tiếng Việt. Trường hợp
thành phần hồ sơ dịch từ tiếng nước ngoài, tổ chức được lựa chọn nộp tài liệu
đã được chứng thực chữ ký của người dịch theo quy định về chứng thực của pháp luật
Việt Nam hoặc tài liệu có xác nhận của người đại diện hợp pháp của tổ chức;
b) Đối với thành phần hồ sơ là bản sao, tổ chức được
lựa chọn nộp bản sao có chứng thực hoặc bản sao từ sổ gốc hoặc bản sao có xác
nhận của tổ chức đó về tính chính xác của bản sao so với bản chính. Trường hợp
tổ chức nộp hồ sơ trực tiếp tại Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Vụ Quản lý ngoại hối)
và các giấy tờ bản sao không phải là bản sao có chứng thực, bản sao từ sổ gốc
hoặc bản sao có xác nhận của tổ chức thì tổ chức phải xuất trình kèm theo bản
chính để đối chiếu. Người đối chiếu hồ sơ phải ký xác nhận vào bản sao và chịu
trách nhiệm về tính chính xác của bản sao so với bản chính.
2. Tổ chức có nhu cầu sử dụng ngoại hối trên lãnh
thổ Việt Nam theo quy định tại khoản 17 Điều 4 Thông tư này lập 01 (một) bộ hồ
sơ đề nghị chấp thuận sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam gửi qua đường
bưu điện hoặc nộp trực tiếp cho Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Vụ Quản lý ngoại hối).
Hồ sơ bao gồm:
a) Văn bản đề nghị chấp thuận sử dụng ngoại hối
trên lãnh thổ Việt Nam, trong đó trình bày cụ thể sự cần thiết sử dụng ngoại hối;
b) Bản sao giấy tờ chứng minh việc tổ chức được
thành lập và hoạt động hợp pháp: Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp hoặc Giấy
chứng nhận đăng ký đầu tư hoặc giấy tờ khác tương đương theo quy định của pháp
luật;
c) Các hồ sơ, tài liệu chứng minh nhu cầu cần thiết
sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam.
3. Trường hợp hồ sơ chưa đầy đủ, hợp lệ, trong thời
hạn 10 (mười) ngày làm việc kể từ ngày nhận được hồ sơ, Ngân hàng Nhà nước Việt
Nam có văn bản yêu cầu tổ chức bổ sung hồ sơ.
Trong thời hạn 45 (bốn mươi lăm) ngày kể từ ngày nhận
đủ hồ sơ hợp lệ, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam căn cứ vào tình hình thực tế và
tính chất cần thiết của từng trường hợp để xem xét cấp văn bản chấp thuận sử dụng
ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam.
Trường hợp từ chối, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam có
văn bản thông báo rõ lý do.”
Điều 2. Điều khoản thi hành
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 03
tháng 12 năm 2015.
2. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Quản lý ngoại hối,
Thủ trưởng các đơn vị liên quan thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc
Ngân hàng Nhà nước Chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, Chủ tịch Hội
đồng quản trị, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc (Giám đốc) các tổ chức
tín dụng được phép chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này.
Nơi nhận:
- Như khoản 2 Điều 2;
- Ban lãnh đạo NHNN;
- Văn phòng Chính phủ;
- Bộ Tư pháp (để kiểm tra);
- Công báo;
- Lưu VP, Vụ PC, Vụ QLNH.
|
KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Nguyễn Thị Hồng
|
Thông tư 16/2015/TT-NHNN sửa đổi Thông tư 32/2013/TT-NHNN hướng dẫn thực hiện quy định hạn chế sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
STATE BANK OF VIETNAM
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.
16/2015/TT-NHNN
|
Hanoi,
October 19, 2015
|
CIRCULAR AMENDMENTS TO SOME
ARTICLES OF CIRCULAR NO. 32/2013/TT-NHNN DATED DECEMBER 26, 2013 OF THE
GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM ON GUIDELINES FOR RESTRICTION ON USE OF
FOREIGN CURRENCIES IN VIETNAM Pursuant to the Law on the State bank of Vietnam No. 46/2010/QH12 dated June 16, 2010; Pursuant to the Law on credit institutions No.
47/2010/QH12 dated June 16, 2010; Pursuant to the Ordinance on foreign currencies
No. 28/2005/PL-UBTVQH dated December 13, 2005 and Ordinance No.
06/2013/PLUBTVQH13 dated March 18, 2013 on amendments to the Ordinance on
foreign currencies; Pursuant to the Government's Decree No.
156/2013/NĐ-CP dated November 11, 2013 defining the functions, tasks,
entitlements and organizational structure of the State bank of Vietnam; At the request of Director of Foreign Exchange
Department; The Governor of the State bank of Vietnam
promulgates a Circular on amendments to some Articles of Circular No.
32/2013/TT-NHNN dated December 26, 2013 of the Governor of the State bank of
Vietnam on guidelines for restriction on use of foreign currencies in Vietnam. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1. Clause 17 Article 4 is amended as follows: “17. In cases that involve National defense and
security, petroleum, and other necessary cases, foreign currencies may be used
in Vietnam after the State bank of Vietnam grants a written permission in
consideration of the reality and necessity of each case under the documents and
procedures prescribed in Article 4a of this Circular.” 2. Article 4a is added as follows: “Article 4a. Documents and procedures for
granting permission to use foreign currencies in Vietnam 1. Rules for making and sending the application for
permission to use foreign currencies in Vietnam: a) The application must be made in Vietnamese
language. If some documents of the application is translated from a foreign
language, the applying organization may choose between submitting documents
bearing the translator’s signatures according to Vietnam’s regulations of law
on authentication or submitting documents bearing the certification of the
organization’s legal representative; b) For documents being copies, the applicant may
choose between submitting certified true copies, copies from the master
register, or copies bearing the organization’s authentication. If the
application is submitted directly at the State bank of Vietnam (Foreign Exchange Department) and the copies are not certified true copies, copies
from the master register, or copies bearing the organization’s authentication,
the originals must be presented for comparison. The person who compares
documents must sign the copies and take responsibility for the consistency
between the copies and the originals. 2. Every organization that wishes to use foreign
currencies in Vietnam as prescribed in Clause 17 Article 4 of this Circular
shall compile an application for permission to use foreign currencies in
Vietnam, submit it to the State bank of Vietnam (Foreign Exchange Department)
whether directly or by post. The application consists of: a) A written request for permission to use foreign
currencies in Vietnam, which specifies the necessity of use of foreign
currencies; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 c) Documents proving the necessity of use of
foreign currencies in Vietnam. 3. If the application is not satisfactory, within
10 working days from the day on which it is received, the State bank of Vietnam shall send a request to the applying organization for completion of the
application. Within 45 days from the day on which the
satisfactory application is received, in consideration of the reality and
necessity of each case, the State bank of Vietnam shall consider granting a
permission to use foreign currencies in Vietnam. If the application is rejected, the State bank of Vietnam shall send a written notification and provide explanation.” Article 2. Implementation 1. This Circular comes into force from December 03,
2015. 2. Chief of office, Director of Foreign Exchange
Department, heads of relevant units affiliated to the State bank of Vietnam,
Directors of provincial branches of the State bank of Vietnam, the Chairperson
of the Executive Board, the Chairperson of the Board of members, General
Director/Director of every permitted credit institution are responsible for the
implementation of this Circular. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Thông tư 16/2015/TT-NHNN ngày 19/10/2015 sửa đổi Thông tư 32/2013/TT-NHNN hướng dẫn thực hiện quy định hạn chế sử dụng ngoại hối trên lãnh thổ Việt Nam do Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
48.148
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|