STATE BANK OF VIETNAM
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 02/2023/TT-NHNN
|
Hanoi, April 23, 2023
|
CIRCULAR
PROVIDING INSTRUCTIONS FOR CREDIT INSTITUTIONS AND FOREIGN
BRANCH BANKS ON DEBT RESCHEDULING AND RETENTION OF DEBT CATEGORY TO ASSIST
BORROWERS IN DIFFICULTIES
Pursuant
to the Law on the State bank of Vietnam dated June 16, 2010;
Pursuant
to the Law on Credit Institutions dated June 16, 2010; Law dated November 20,
2017 on amendments the Law on Credit Institutions;
Pursuant
to the Government’s Decree No. 102/2022/ND-CP dated December 12, 2022 defining
functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of
Vietnam;
Pursuant
to the Government’s Resolution No. 50/NQ-CP dated April 08, 2023 on
the conference between the Government and local governments and Government’s
regular meeting in March, 2023 and the Government’s Resolution No. 59/NQ-CP
dated April 23, 2023 providing solutions for assisting borrowers of consumer
loans;
After
reaching a consensus with the Ministry of Finance;
At the
request of the Director General of the Department of Credit for Economic
Sectors;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Chapter
I
GENERAL PROVISIONS
Article
1. Scope
This
Circular provides instructions for credit institutions and foreign branch banks
(FBBs) on debt rescheduling and retention of debt category to assist borrowers
of business loans and consumer loans.
Article
2. Regulated entities
1. Credit
institutions (except policy banks) and FBBs.
2.
Clients of credit institutions and FBBs (except clients that are credit
institutions and FBBs themselves).
3. Other
organizations and individuals relevant to debt rescheduling and retention of
debt category to assist borrowers in difficulties.
Article
3. Application of relevant legislative documents
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Chapter
II
SPECIFIC PROVISIONS
Article
4. Debt rescheduling
A credit
institution or FBB may consider rescheduling outstanding debt, including the
principal and/or interest (including the debts regulated by the Government's
Decree No. 55/2015/ND-CP dated June 09, 2015 on credit policies serving
development of agriculture and rural areas (with amendments)) on the basis of
borrowers’ requests, its financial capacity and compliance with the following
regulations:
1. The
outstanding debt is principal of a loan granted before the effective date of
this Circular, and from lending and finance lease.
2. The
principal and/or interest have to be paid within the period from the effective
date of this Circular to June 30, 2024 inclusive.
3. The
outstanding debt to be rescheduled is undue or up to 10 (ten) days overdue
according to the loan/finance lease agreement.
4. The
credit institution or FBB determines that the borrower is unable to repay the
principal and/or interest on schedule under the signed agreement due to
decrease in revenue or income compared to that specified in the principal
and/or interest repayment plan under the signed agreement.
5. The
credit institution or FBB determines that the borrower is able to fully repay
the principal and/or interest after the debt is rescheduled.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
7.
Rescheduling time (including repayment deadline extension) shall vary according
to the degree of difficulty facing the borrower and shall not exceed 12 months
from the due date of the outstanding debt to be rescheduled.
8. Debt
rescheduling under regulations of this Circular shall be carried out from the
effective date of this Circular to June 30, 2024 inclusive.
Article
5. Retention of debt category and debt classification
1. Credit
institutions and FBBs may retain the debt categories with respect to the debt
whose principal and/or interest has been rescheduled (hereinafter referred to
as “rescheduled debt”) under regulations of this Circular in the same manner as
the debt categories that have been assigned in accordance with SBV Governor’s
regulations on classification of assets, rates and methods of making loan loss
provision and use of loan loss provision for handling of risks arising from
operations of credit institutions and FBBs at the nearest time before prior to
the debt rescheduling according to regulation of this Circular.
2. After
debt rescheduling and retention of debt categories are carried out as
prescribed in clause 1 of this Article within the time limit for rescheduling,
credit institutions and FBBs are not required to put these debts into a
higher-risk category according to SBV Governor’s regulations on classification
of assets, rates and methods of making loan loss provision and use of loan loss
provision for handling of risks arising from operations of credit institutions
and FBBs.
3. If the
outstanding debts after rescheduling and retention of debt categories prescribed
in clause 1 of this Article are not granted another debt rescheduling by the
credit institution or FBB according to regulations of this Circular, the credit
institution or FBB shall carry out debt classification in accordance with SBV
Governor’s regulations on classification of assets, rates and methods of making
loan loss provision and use of loan loss provision for handling of risks
arising from operations of credit institutions and FBBs.
4. From
the rescheduling date, credit institutions and FBBs shall not record the
interests on the outstanding debts that are rescheduled and debts that remain
current non-performing loans (Category 1) as prescribed in this Circular as
revenue (estimated). Instead, they shall be monitored off-balance sheet and
recorded as revenue when they are collected in accordance with regulations of
law on financial regimes applicable to credit institutions and FBBs.
Article
6. Making of loan loss provision
1. Credit
institutions and FBBs shall make loan loss provisions for borrowers whose debts
are rescheduled as prescribed by this Circular as follows:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
b) Credit
institutions and FBBs shall determine the specific provision for all the
outstanding debts of borrowers according to the results of debt classification
in accordance with SBV Governor’s regulations on classification of assets,
rates and methods of making loan loss provision and use of loan loss provision
for handling of risks arising from operations of credit institutions and FBBs
(without debt category retention mentioned in Article 5 of this Circular).
c)
Specific provision shall be determined as follows:
Additional
provision = A - B
Where:
- A: Specific
provision to be made according to point b clause 1 of this Article.
- B:
Specific provision already made according to point a clause 1 of this Article.
d) If the
provision determined according to point c clause 1 of this Article is a
positive number, the credit institution or FBB shall make additional provision
as follows:
(i) Until
December 31, 2023: At least 50% of the additional provision;
(ii)
Until December 31, 2024: the required provision must be fully contributed.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article
7. Responsibilities of credit institutions and FBBs
1. Credit
institutions and FBBs shall decide debt rescheduling and retention of debt
category in accordance with regulations of this Circular and conduct internal
inspection and control, ensuring strict supervision, safety and prevention of
the abuse of debt rescheduling and retention of debt category for profiteering
purpose.
2. Issue
an internal regulation on rescheduling and retention of debt category in
accordance with this Circular and uniformly apply them throughout their
systems. Such regulations shall include:
a)
Criteria for identification of outstanding debts
eligible for debt rescheduling and retention of debt category according to
regulations of this Circular;
b)
Procedures, responsibility of each individual and department for debt
rescheduling and retention of debt category. Make sure the individual or
department that makes a decision on rescheduling and retention of debt category
is different from the individual and department that approves the credit
extension, except credit extensions approved by the Board of Directors, Board
of Members, General Director/Director or parent bank (for FBBs). In case the
credit extension and debt rescheduling are approved by a council, the
chairperson of the council that approves the debt rescheduling must be
different from the chairperson of the council that approves the credit
extension, and at least two thirds (2/3) of the members of the former must not
be members of the latter;
c)
Frequently review borrowers’ solvency after debt
rescheduling and retention of debt category as prescribed by law; control and
supervise the process of debt rescheduling and retention of debt category.
3. Credit
institutions and FBBs shall send 01 (one) copy of the internal regulation
specified in clause 2 of this document to SBV (Banking Supervision Agency,
SBV’s branches of the provinces and central-affiliated cities where they are
headquartered) as prescribed by law.
4. Within
the first 10 (ten) days of the month, the credit institutions (except people's
credit funds) and FBBs shall submit reports to SBV (through Department of
Credit for Economic Sectors, BBanking Supervision Agency) on debt rescheduling
and retention of debt category up to the last day of the previous month in
accordance with the Appendices 01 and 02 to this Circular.
5. Within
the first 10 (ten) days of each month, the credit institutions that are
people's credit funds shall submit reports to SBV’s branches of the provinces
and central-affiliated cities where they are headquartered (hereinafter
referred to as “SBV’s branch”) on debt rescheduling and retention of debt
category up to the last day of the previous month in accordance with the
Appendices 01 and 02 to this Circular.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1. The
Department of Credit for Economic Sectors shall:
a)
Consolidate the reports mentioned in clause 4 Article 7 of this Circular and
point a clause 3 of this Article;
b)
Preside over and cooperate with the Financial Policy Department, Banking
Supervision Agency and relevant units in advising the SBV Governor about
resolving issues that arise during the implementation of this Circular.
2. The
Banking Supervision Agency shall:
Carry out
inspection and supervise credit institutions and FBBs implementing this
Circular within its jurisdiction.
3. SBV
branches shall:
a) Submit
a consolidated report from reports submitted by people's credit funds in their
provinces as prescribed in clause 5 Article 7 of this Circular to the
Department of Credit for Economic Sectors within the first 15 (fifteen) days of
each month;
b) Carry
out inspection and supervise credit institutions and FBBs implementing this
Circular within its jurisdiction.
Chapter
III
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article
9. Effect
This
Circular comes into force from April 24, 2023.
Article
10. Implementation
Chief of
Office, Director General of Department of Credit for Economic Sectors, Chief
Banking Inspector, heads of units affiliated to SBV, Director of SBV branches,
Chairpersons of Boards of Directors, Board of Members, General
Director/Director of every credit institution and FBB are responsible for the
implementation of this Circular./.
PP. THE GOVERNOR
THE DEPUTY GOVERNOR
Dao Minh Tu
APPENDIX 01
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NAME OF
CREDIT INSTITUTION/FOREIGN BANK BRANCH
REPORT ON DEBT RESCHEDULING AND RETENTION OF DEBT CATEGORY
Reporting period: (mm/yyyy)
Unit: billion VND, borrower
No.
Item
Debt rescheduling and retention of debt
category
Total outstanding debts of borrowers
eligible for
debt rescheduling at the end of reporting period
Debts with retained category (not bad
debts)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Off-balance sheet interests receivable
according to clause 4 Article 5 of this Circular
Accummulated
End of reporting period
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total rescheduled debt
Quantity of borrowers granted debt
rescheduling
(principal and/or interest)
Outstanding debts rescheduled at the end of
reporting period
Quantity of borrowers granted debt
rescheduling at the end of reporting period (principal and/or interest)
Total outstanding debts not converted
into bad debts due to eligibility for debt rescheduling and retention of debt
category at the end of reporting period
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Quantity of borrowers whose debts are not
converted into bad debts at the end of reporting period
Provisions to be made at the end of
reporting period
Where:
Principal
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Principal
Interest
Outstanding debts granted debt
rescheduling and not converted into bad debts
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(1)
(2)
(3)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(15)
I
Sorted by borrowers
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
Individuals
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
Enterprises
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3
Cooperatives, cooperative unions
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4
Other
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
II
Sorted by borrowing purposes
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
Consumer loans
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
Business loans
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
III
Sorted by 21 economic sectors
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
Agriculture, forestry and aquaculture
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
Mineral extraction
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3
Processing, fabrication
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4
Production and distribution of electricity, gas, hot water,
steam and air conditioning
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5
Water supply, management and treatment of wastes and wastewater
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6
Construction
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
7
Wholesaling and retailing; repair of motor vehicles, motorbikes
and other motorized vehicles
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8
Transport and warehousing
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
9
Hospitality
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
10
Information and Communications
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
11
Finance, banking and insurance
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
12
Real estate business
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
13
Specialized activities, science and technology
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
14
Administration and ancillary services
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
15
Activities of Communist Party, socio-political organizations,
state management, defense and security;
compulsory social security
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
16
Education and training
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
17
Healthcare and social assistance
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
18
Arts and entertainment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
19
Other service activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
20
Domestic workers, household production for own consumption
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
21
Activities of international agencies and organizations
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
INSTRUCTIONS:
- Credit
institutions and FBBs (hereinafter referred to as “credit institutions”) shall
prepare the report on the centralized reporting and statistics system of SBV,
including aggregated data and data of each credit institution/FBB.
- Credit
institutions shall report monthly as prescribed in clause 4, clause 5 Article 7
of this Circular.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Column
(4): Accumulated interest from the effective date of this Circular of debts
that have been rescheduled according to this Circular.
- Column
(5): Accumulated quantity of borrowers granted debt rescheduling (principal
and/or interest) and retention of debt category from the effective date of this
Circular.
- Column (6):
Principal of debts that are due during the period specified in clause 2 Article
4 of this Circular and have been rescheduled and have debt categories retained
(only report principals that are due during the period specified in clause 2
Article 4 of this Circular, not the total outstanding debt; In case the
borrower fails to pay the rescheduled debt by the end of the rescheduling
period, the credit institution shall report the outstanding debt after
restructuring that remains at the end of the reporting period).
- Column
(7): Rescheduled interest at the end of the reporting period. (In case the
borrower fails to pay the rescheduled interest by the end of the rescheduling
period, the credit institution shall report the outstanding interest after
restructuring that remains at the end of the reporting period).
- Column
(8): Quantity of borrowers that are granted debt rescheduling and debt category
retention (principal and/or interest) at the end of reporting period
(corresponding to Columns 6 and 7).
- Column
(9): Total outstanding debts (principal and interest) of borrowers whose
outstanding debts are granted rescheduling according to this Circular at the
end of reporting period (corresponding to Column 8).
- Column
(10): Total outstanding principals of borrowers whose outstanding debts have
been granted rescheduling in accordance with this Circular and are categorized
into Category 1, 2 but will have to be moved to Category 3, 4, 5 if
re-categorized according to SBV’s regulations on debt classification, making
and use of loan loss provision for handling of risks arising from operations of
credit institutions and FBBs at the end of reporting period.
- Column
(11): Total outstanding principals of borrowers whose outstanding debts have
been granted rescheduling in accordance with this Circular, are specified in
Column 8, categorized into Category 1, 2 but will have to be moved to Category
3, 4, 5 if re-categorized according to SBV’s regulations on debt
classification, making and use of loan loss provision for handling of risks
arising from operations of credit institutions and FBBs at the end of reporting
period.
- Column
(12): Total quantity of borrowers whose outstanding debts are specified in
Column 11 at the end of reporting period.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Column
(14): Total provisions already made for borrowers whose debts are granted
rescheduling and debt category retention according to clause 2 Article 6 of
this Circular at the end of reporting period.
- Column
(15): Interests receivable from borrowers specified in Column 8 regarding
outstanding debts that are granted rescheduling and retention of debt category
according to clause 4 Article 5 of this Circular.
- Line
II: sort data by borrowing purposes: (1) Consumer loans (as prescribed in
Circular No. 39/2016/TT-NHNN and Circular No. 43/2016/TT-NHNN); (2) Business
loans (loans/finance lease serving purposes other than those specified in line
II.1)
- Line
III: sort data by 21 business sectors according to the Prime Minister’s
Decision No. 27/2018/QD-TTg dated 06/7/2018 on Vietnam Standard Industrial
Classification.
APPENDIX 02
(Enclosed with the Circular No. 02/2023/TT-NHNN dated April
23, 2023 of SBV Governor)
NAME
OF CREDIT INSTITUTION/FOREIGN BANK BRANCH
REPORT ON QUANTITY OF BORROWERS GRANTED DEBT RESCHEDULING
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Unit: borrower
No.
Item
Accumulated quantity until the end of
reporting period
Additional quantity during reporting
period
Total quantity of borrowers applying for
debt rescheduling and retention of debt category accumulated
Where:
Total quantity of borrowers applying for
debt rescheduling and retention of debt category during reporting period
Where:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Quantity of borrowers not granted debt
rescheduling accumulated
Quantity of borrowers granted debt
rescheduling and retention of debt category at the end of reporting period
(principal and/or interest)
Quantity of borrowers not granted debt rescheduling
at the end of reporting period
Reason for failure to grant debt
rescheduling (specifying primary reason)
(1)
(2)
(3)
(4)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
(6)
(7)
(8)
(9)
1
Individuals
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
Enterprises
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3
Cooperatives, cooperative unions
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4
Other
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TOTAL
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Credit
institutions and FBBs (hereinafter referred to as “credit institutions”) shall
prepare the report on the centralized reporting and statistics system of SBV,
including aggregated data.
- Credit
institutions shall report monthly as prescribed in clause 4, clause 5 Article 7
of this Circular.
- Column
(3): Accumulated total quantity of borrowers applying for debt rescheduling
according to this Circular from the effective date of this Circular to the end
of reporting period.
- Column (4):
Accumulated quantity of borrowers granted debt rescheduling (principal and/or
interest) and retention of debt category according to this Circular from the
effective date of this Circular to the end of reporting period.
- Column
(5): Accumulated quantity of borrowers not granted approval for debt
rescheduling (principal and/or interest) and retention of debt category
according to this Circular from the effective date of this Circular to the end
of reporting period.
- Column
(6): Total quantity of borrowers applying for debt rescheduling according to
this Circular during reporting period.
- Column
(7): Quantity of borrowers granted debt rescheduling (principal and/or
interest) and retention of debt category according to this Circular at the end
of reporting period.
- Column
(8): Quantity of borrowers not granted approval for debt rescheduling
(principal and/or interest) at the end of reporting period.
- Column
(9): Reason that the credit institution does not approve the applications for
debt rescheduling submitted by borrowers (specify the primary reason only).
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.