STATE BANK OF
VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 573/QD-NHNN
|
Hanoi, March 29,
2024
|
DECISION
CREDIT INFORMATION
SYSTEM
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam
dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law on Credit Institutions dated
January 18, 2024;
Pursuant to the Government’s Decree No.
102/2022/ND-CP dated December 12, 2022 defining functions, tasks, powers and organizational
structure of the State Bank of Vietnam;
Pursuant to the Circular No. 15/2023/TT-NHNN
dated December 05, 2023 of the State Bank of Vietnam on credit
information-related activities of the State Bank of Vietnam;
At the request of the General Director of
National Credit Information Center of Vietnam;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Article 1. A credit information
system of the State Bank of Vietnam and guidelines for report on credit
information are promulgated together with this Decision.
Article 2. This Decision comes into force
from January 01, 2025.
Article 3. The General Director of National
Credit Information Center, Heads of units affiliated to the State Bank of
Vietnam, credit institutions, foreign bank branches, and one-member limited
liability companies managing assets of Vietnamese credit institutions shall be
responsible for implementing this Decision./.
PP. GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Pham Tien Dung
APPENDIX I
CREDIT INFORMATION
SYSTEM
(Enclosed with the Decision No. 573/QD-NHNN dated March 29, 2024 of the
Governor of the State Bank of Vietnam)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Information code
Information item
Abbreviation
Information description
Compulsory information
Data format
Maximum character length
I
General
information declared
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
KB001
Report date
NGAYBC
Date of data.
Regarding monthly reports, the report date is the last working day of the
reporting period. Format: YYYYMMDD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
8
2
KB002
Full name of the
reporter
HOTENBC
Full name of the
reporter who reports information to CIC
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3
KB003
Phone number of the
reporter
DTHOAIBC
Fixed or mobile
phone number of the reporter; area code is required
X
C
100
4
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Email of the
reporter
EMAILBC
Email of the
reporter
X
C
150
5
KB005
Equity of the
credit institution
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Equity determined
according to applicable regulations on prudential ratios and limits for
operations of credit institutions, foreign bank branches
X
N
15
6
KB006
General provisions
to be made
DPCHUNGPT
General provisions
to be made shall be converted into VND under applicable regulations issued by
the State Bank and calculated according to the balance at the end of the last
working day of the reporting period
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
15
7
KB007
General provisions
made
DPCHUNGDT
General provisions
made shall be converted into VND under applicable regulations issued by the
State Bank and calculated according to the balance at the end of the last
working day of the reporting period
X
N
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8
KB008
Reasons for
adjustments
LYDODC
Reasons for
adjustments to data reported (if adjusted)
X
C
4000
II
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
9
TTC01
Credit
institution's branch code
MACNTCTD
8-character code of
the branch of the credit institution as prescribed in Circular
17/2015/TT-NHNN dated October 21, 2015 and amending or replacing documents
(if any)
X
C
8
10
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Name of the credit
institution's branch
TENCNTCTD
Name of the credit
institution’s branch that receives the reported information
X
C
250
11
TTC03
Customer
Information File number issued by the credit institution
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Customer
Information File number issued by the credit institution (CIF number) means
number of a borrower that is established in the accounting database of the
credit institution for management of data on such borrower in the credit
institution Each borrower has only a unique number at a credit institution.
In case of change of the main borrower or the borrower that acts as a
representative of a household, a business household, the credit institution
shall issue another CIF number to the new one.
X
C
50
12
TTC04
Name of the
borrower
TENKH
- If the borrower
is the organization, its name shall be reported according to Business
Registration Certificate (BCR) or Establishment Decision (ED) issued by a
competent authority
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- If the borrower
is the individual, his/her name shall be reported according to Citizen ID
card/ID card/passport; if the borrower is the household, the name of the household
owner is required and it shall be reported according to his/her Citizen ID
card/ID card/passport
X
C
250
13
TTC05
Type of borrowers
LOAIKH
1-Organization/2-Individual
or business household (number part is required)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
1
II.1
Organization
Note: If the
borrower is the sole proprietorship, it is only required for contracts signed
before the effective date of the Circular No. 39/2016/TT-NHNN
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TC001
Business name
TENDNG
Business name of
the borrower according to Business Registration Certificate (BCR) or
Establishment Decision (ED) issued by a competent authority
C
250
15
TC002
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TENVT
Abbreviated name of
the borrower according to Business Registration Certificate (BCR) or
Establishment Decision (ED) issued by a competent authority
C
100
16
TC003
Previous name
TENCU
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
250
17
TC004
Address
DIACHI
Address of the
place, according to Business Registration Certificate (BCR) or Establishment
Decision (ED), where the borrower is headquartered and such address has been
registered with the competent authority Detailed information, including house
number, name of street, group/hamlet, neighborhood, village; name of
ward/commune; name of district; name of province/city shall be reported
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
300
18
TC005
Code of
province/central-affiliated city
MATINH
Code table 01/CIC
X
C
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TC006
Residence
CUTRU
1-Residence
/2-Non-residence (number part is required)
X
N
1
20
TC007
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DTHOAI
Fixed/mobile phone
number, area code is required
X
C
100
21
TC008
Fax
FAX
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
50
22
TC009
Website
WEBSITE
Website of the
borrower
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
150
23
TC010
Email
EMAIL
Email of the
borrower
C
150
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TC011
Enterprise
identification (EID) number
MASODN
TIN or Enterprise
identification (EID) number issued by the competent authority
X
C
20
25
TC012
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NGMSDN
Date of initial
issuance of TIN or Enterprise identification (EID) number; format: YYYYMMDD
X
C
8
26
TC013
Establishment
decision number
SOQDTL
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
20
27
TC014
Date of issuance of
the establishment decision
NGQDTL
Format: YYYYMMDD.
It is only applicable to the organization that is not the enterprise,
including social organization, public service provider and etc.
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8
28
TC015
Investment license
number
SOGPDT
Investment license
number or investment project code issued by the competent authority to the
foreign-invested enterprise
X
C
20
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TC016
Date of issuance of
the investment license
NGGPDT
Date on which the
competent authority issues the investment license; format: YYYYMMDD
X
C
8
30
TC017
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
MALH
Code table 03/CIC
X
C
3
31
TC018
Business line code
MANKT
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
3
32
TC019
General Director/
Director
HOTENGD
Full name of the
General Director/ Director or the legal head of the enterprise/organization
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
250
33
TC020
Residence address
of the General Director/ Director
DIACHIGD
Main and lawful
place of residence of the General Director/ Director or the legal head
of the enterprise/organization Detailed information, including house number,
name of street, group/hamlet, neighborhood, village; name of ward/commune;
name of district; name of province/city shall be reported
X
C
300
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TC021
Citizen ID card/ID
Card/Passport number of General Director/ Director
GIAYTOCNGD
Personal
identification number/ID card number/passport number issued by the police
authority
X
C
12
35
TC022
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TVQTDND
0-No/1-Yes (in case
the reporting unit is the people’s credit fund; number part is required)
X
N
1
36
TC023
Members of
cooperative bank
TVHTX
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
N
1
37
TC024
Charter capital
The charter
capital shall be reported if the borrower is a Company; the investment
capital shall be reported if the borrower is a sole proprietorship
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TC0241
Currency code
MANT
Code table 05/CIC
(symbol part is required)
X
C
3
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TC0242
Charter capital
VONDL
Amount in the
registered currency written in the business registration of the
enterprise/organization
X
N
15
38
TC025
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TC0251
Full name of lawful
representative
HOTENNDD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
250
TC0252
Citizen ID card/ID
Card/Passport number of the lawful representative
GIAYTOCNNDD
Personal
identification number/ID card number/passport number of the lawful
representative issued by the police authority
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
12
TC0253
Residence address
of the lawful representative
DIACHINDD
Main and lawful
place of residence of the lawful representative. Detailed information,
including house number, name of street, group/hamlet, neighborhood, village;
name of ward/commune; name of district; name of province/city shall be
reported
X
C
300
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TC026
Members of the
Board of Directors/ the Board of Members
- Regarding a
limited company or partnership, the information on members of the Board of
Members shall be reported (in case the state-owned enterprise is organized in
the form of the limited company without a board of members, the full name of
the Chairperson of the Company shall be reported);
- Regarding a
joint-stock company, the information on members of the Board of Directors shall
be reported
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Full name of each
member of the Board of Directors/ the Board of Members
HOTENTVHD
Full name of each
member of the Board of Directors/ the Board of Members
C
250
TC0262
Citizen ID card/ID
Card/Passport number of the member of the Board of Directors/ the Board of
Members
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Personal
identification number/ID card number/passport number issued by the police
authority
C
12
TC0263
Residence address
of the member of the Board of Directors/ the Board of Members
DIACHITVHD
Main and lawful
place of residence of the member of the Board of Directors/ the Board
of Members Detailed information, including house number, name of street,
group/hamlet, neighborhood, village; name of ward/commune; name of district;
name of province/city shall be reported
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
300
II.2
Business
household/individual
Note: If the
borrower is the business household, it is only required for contracts signed
before the effective date of the Circular No. 39/2016/TT-NHNN
40
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Gender
GIOITINH
Male = 1; Female =
0; Others = K
X
C
1
41
CN002
Date of birth
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Date of birth
written in birth certificate/citizen ID card/ID card/passport Format:
YYYYMMDD
X
C
8
42
CN003
Address
DIACHI
- If the borrower
is the business household, its address shall be reported according to
Business Registration Certificate (BCR). It is address of the place where the
borrower is headquartered and such address has been registered with the
competent authority
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Detailed
information, including house number, name of street, group/hamlet,
neighborhood, village; name of ward/commune; name of district; name of
province/city shall be reported
X
C
300
43
CN004
Code of
province/central-affiliated city
MATINH
Code table 01/CIC
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
2
44
CN005
Residence
CUTRU
0-Residence
/1-Non-residence (number part is required)
X
N
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
45
CN006
Phone number
DTHOAI
Fixed/mobile phone
number, area code is required
X
C
100
46
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Nationality code
MAQT
Code table 02/CIC
(code part is required)
X
C
4
47
CN008
Citizen ID card
number
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Personal
identification number issued by the police authority
X
C
12
48
CN009
Date of issuance of
Citizen ID card
NGCCCD
Format: YYYYMMDD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
8
49
CN010
ID card number
SOCMT
ID card number
issued by the police authority, number of ID card of professional
serviceman/national defense worker/official issued by a military authority
The credit institution only sends the report in case where the above
documents are still valid and the information about the citizen ID card
number has not been updated on the system.
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
50
CN011
Passport number
SOHCHIEU
Passport number
issued by the competent authority (with regard to individuals having foreign
nationality)
X
C
12
51
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TIN
MST
TIN issued by the
tax authority (it is required in case the borrower is the business household)
X
C
20
52
CN013
Date of issuance of
TIN
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Format: YYYYMMDD
C
8
53
CN014
Business
registration number
SODKKD
Business
registration number issued by the competent authority (in case the borrower
is the business household)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
20
54
CN015
Date of issuance of
business registration certificate
NGDKKD
Format: YYYYMMDD
(in case the borrower is the business household)
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
55
CN016
Spouse’s full name
HOTENVC
Spouse’s full name
(if any)
X
C
250
56
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Citizen ID card/ID
Card/Passport number of spouse
GIAYTOCNVC
Personal
identification number/ID card number/passport number issued by the police
authority (if any)
X
C
12
57
CN018
Working place
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Name of the
agency/organization for which the borrower is working (if any)
X
C
250
58
CN019
Job position
VITRILV
Works associated
with job position/title of the borrower and assigned by the organization
managing such borrower in the current time (if any)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
200
59
CN020
Working period
(years)
SONAMLV
It is period during
which the borrower works at the organization managing such borrower and this
period is certified by the organization with unit of year (if any)
X
N
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
60
CN021
Average monthly
income
THUNHAPBQ
Average monthly
income converted into VND at the time on which the organization managing the
borrower issues certification in the loan application (if any)
X
N
15
61
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Members of people’s
credit fund
TVQTDND
0-No/1-Yes (in case
the reporting unit is the people’s credit fund; number part is required)
X
N
1
III
Information
about related person of the borrower
- “Related
person” refers to an organization and/or individual having a direct or
indirect relationship with a borrower according to the Law on Credit
Institutions and Circulars of SBV on limits and prudential ratios of
operations of credit institutions and foreign bank branches.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- If the equity
of the credit institution is a negative number, the abovementioned percentage
shall apply to its charter capital or allocated capital (regarding an FBB) at
the time of report.
- Regarding a
people’s credit fund, a list of related persons of the borrower with an
outstanding balance of at least 500 million VND shall be provided at the time
of report and the information shall be only reported when the related person
is being granted credit by the credit institution.
62
LQ001
Total credit
extension balance of the borrower
TDNOKHV
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
N
15
63
LQ002
Information about
the related person
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
LQ0021
Related person
classification code
MALQ
Code table 04/CIC.
List of related person classification codes shall be reported and listed
X
C
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
LQ0022
CIF number of the
related person
MAKHLQ
Customer
Information File number of the related person that is the borrower of the
credit institution is established in the database of the credit institution
for management of data on related borrowers at the credit institution Each
related person has only a unique number at a credit institution.
X
C
50
LQ0023
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TENKHLQ
Lawful name of the
organization/individual registered with the competent authority
X
C
250
LQ0024
Citizen ID card/ID
Card/Passport number of the related person
GIAYTOCNLQ
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
12
LQ0025
Enterprise
identification number of the related person
MASODNLQ
TIN or Enterprise
identification (EID) number of the related person that is an organization
issued by the competent authority
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
20
LQ0026
Total credit
extension balance of the related person
TDNONGLQ
It is determined
according to applicable regulations on prudential ratios and limits for
operations of credit institutions, foreign bank branches (it must be
converted into VND at the time of report)
X
N
15
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Information on
loans and other credit extension operations
Regarding
syndicated loan, only contributed portion shall be reported;
The credit
institution shall report all types of credit extension contracts,
except for credit card contracts for purchase and entrusted purchase of
bonds, which are separately reported in sections of the information on credit
cards and the information on purchase and entrusted purchase of corporate bonds.
Credit
contract-related information
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
64
HD001
Number of the
credit contract
SOHD
Number of the
credit contract between the borrower and the credit institution. If the
credit institution and the borrower signs a contract with a common credit
limit on multiple forms of credit extension, the number of the credit
contract will be the number of the concluded contract with common credit
limit
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
100
65
HD002
Effective date of
the contract
NGKYHD
Effective date of
the contract Format: YYYYMMDD
X
C
8
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
HD003
Date of termination
of the contract
NGKTHD
Expiry date written
in the concluded contract or date of actual termination of the contract;
Format: YYYYMMDD
X
C
8
67
HD004
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
THOIHAN
Credit extension
term stipulated in the credit contract
X
N
6
68
HD005
Collateral
TTTSBD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
N
1
69
HD006
Information on
credit limit under the contract
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
HD0061
Currency Code
MANT
Code table 05/CIC
(symbol part is required)
X
C
3
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
HD0062
Credit limit under
the contract
HANMUC
It is the maximum
loan in the base currency agreed by the credit institution and the borrower
in the concluded credit contract Regarding a common credit limit on multiple
forms of credit extension, the total credit limit written in the concluded
contract with common credit limit shall be reported
X
N
15
70
HD007
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Co-borrower is a
person who, together with the borrower, signs the credit contract and is
obliged to repay loan
HD0071
CIF number of the
co-borrower
MAKHDVV
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
50
HD0072
Full name of the
co-borrower
HOTENDVV
Full name of the
co-borrower (if any)
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
250
HD0073
Number of Citizen
ID card of the co-borrower
CCCDDVV
Personal
identification number of the co-borrower issued by the police authority (if
any)
X
C
12
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
HD0074
ID card of the
co-borrower
SOCMTDVV
Number of ID card
of the co-borrower issued by the police authority (if any)
X
C
12
HD0075
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
SOHCHIEUDVV
Number of the
passport of the co-borrower issued by the competent authority (if any)
X
C
12
HD0076
Date of birth of
the co-borrower
NGSINHDVV
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
8
HD0077
Phone number of the
co-borrower
DTHOAIDVV
Fixed/mobile phone
number, area code is required (if any)
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
100
HD0078
Residence address
of the co-borrower
DIACHIDVV
Detailed
information on the current place of residence, including house number, name
of street, group/hamlet, neighborhood, village; name of ward/commune; name of
district; name of province/city shall be reported
X
C
300
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
HD0079
Relationship with
the borrower
QHDVV
1-Spouse; 2-Parent
/child; 3-Sibling; 4-Others (if any); number part is required
X
N
1
Covenant
information
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
71
KU001
Covenant number
SOKU
Debt covenant
number established in the database of the credit institution upon
disbursement of capital to the borrower.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
100
72
KU002
Disbursement date
NGGIAINGAN
Time of initial
disbursement under the covenant. Format: YYYYMMDD
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
73
KU003
Expiry date of the
covenant
NGKTKU
Expected or actual
expiry date of the covenant Format: YYYYMMDD
X
C
8
74
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Online credit
extension
DIENTU
0-No /1-Yes (number
part is required)
X
N
1
75
KU005
Credit extension
term code
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Code table 08/CIC
X
C
2
76
KU006
Credit extension
form
MAHTCAPTD
Code table 09/CIC
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
3
77
KU007
Lending method
MAPTHUCCV
Code table 10/CIC
(it is applicable to loan – credit extension form (KU006) and code 01 is
required
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
78
KU008
Collection time
NGTRUYDOI
It is applicable to
reverse factoring/ discounting/re- discounting with the reserved collection
right Format: YYYYMMDD
X
C
8
79
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Currency Code
MANT
Code table 05/CIC
(symbol part is required)
X
C
3
80
KU010
Balance in the base
currency
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Principal balance
of the borrower in the base currency at the time of report
X
N
15
81
KU011
Interest rate
LAISUAT
Interest rate
agreed in the credit contract (contractual interest rate); the interest rate
(% per year) shall be rounded to the nearest hundredth (format: xx.xx)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
4
82
KU012
Self-classified
debt category
NHOMNO
Self-classified
debt category at the credit institution as per by law, code table 11/CIC
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
83
KU013
Debt category
classified after reference to CIC
NHOMNOSTC
Code table 11/CIC.
From the 1st of each month until the date of receipt of debt
classification results from CIC, no information is reported Within 03 working
days from the date of receipt of the debt classification results from CIC,
the debt category with the highest risk level shall be reported according to
the law on debt classification and risk provision establishment at the report
time at the end of the month.
X
C
2
84
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Actual overdue
principal balance
STGOCCHAMTN
It is actual
overdue principal balance payable by the borrower before the report date but
the borrower fails to pay or sufficiently pay it
X
N
15
85
KU015
Date of late
payment of principal
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
First day the
principal balance is overdue (actual overdue principal balance > 0).
Format: YYYYMMDD
X
C
8
86
KU016
Actual overdue
interest
STLAICHAMTN
It is actual
overdue interest payable by the borrower before the report date but the
borrower fails to pay or sufficiently pay it
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
15
87
KU017
Date of late
payment of interest
NGCHAMTLAI
First day the
interest is overdue (actual overdue interest > 0). Format: YYYYMMDD
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
88
KU018
Number of
rescheduling times
SOLANCC
Number of times the
credit institution reschedules the borrower’s debt (from the date of covenant
commencement to the time of report)
X
N
3
89
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Rescheduled
principal
STGOCCC
Borrower’s
principal rescheduled by the credit institution at the time of report
X
N
15
90
KU020
Rescheduled
interest
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Borrower’s interest
rescheduled by the credit institution at the time of report
X
N
15
91
KU021
Loan use purposes
by business sector
MAMDSDTVNKT
Code table 06/CIC
(group code)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
3
92
KU022
Loan use purposes
by fields, including real estate business investment, daily life, consumption
and investment in trade in securities
MAMDSDTVLV
Code table 07/CIC
- The credit
institution shall report loan use purpose codes according to each covenant
- Left blank if the
loan is not classified as (i) real estate credit; (ii) consumption or daily
life credit for the individual or the household (excluding credit related to
real estate); (iii) credit extended for investment, trade in securities and
other valuable documents
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
5
93
KU023
Loan use purpose
description
MOTAMDSDTV
“Loan use
purpose code” shall be reported on the system of the credit institution -
Loan use purposes written in each concluded covenant/credit contract shall be
described in detail and the name of and location for implementation of the
project on business, investment, etc. shall be clearly specified
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
94
KU024
Interests
receivable and recorded on the balance sheet
LCVPTHUNB
Interests in the
base currency receivable and recorded on the balance sheet
X
N
15
95
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Uncollected
interests recorded off the balance sheet
LCVCTHUNGB
Uncollected
interests in the base currency recorded off the balance sheet
X
N
15
96
KU026
On-balance sheet
specific provisions to be made
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Specific provisions
to be made shall be converted into VND under applicable regulations
issued by the State Bank and calculated according to the balance at the end
of the last working day of the reporting period
X
N
15
97
KU027
On-balance sheet
specific provisions made
DPDTNB
Specific provisions
made shall be converted into VND under applicable regulations issued by the
State Bank and calculated according to the balance at the end of the last
working day of the reporting period
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
15
98
KU028
Disbursement
information
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
KU0281
Disbursed amount
STGIAINGAN
Amount disbursed by
each time by the credit institution (from the first day of the month to the
time of report) <0}
X
N
15
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Disbursement date
NGGIAINGAN
Date on which the
credit institution disburses the loan by each time. Format: YYYYMMDD
X
C
8
99
KU029
Repayment
information
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
KU0291
Repaid amount
STTRANO
Amount (including
principal and interest) repaid by the borrower as it is incurred during the
month (from the first day of the month to the time of report)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
15
KU0292
Repayment date
NGTRANO
Date on which the
borrower repays the amount (debt). Format: YYYYMMDD
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
V
Credit card
information
100
HDT01
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
SOHD
Number of a
contract for issuance and use of a credit card signed by the borrower and the
credit institution
X
C
100
101
HDT02
Credit limit
HANMUC
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
N
15
102
HDT03
Credit limit type
LOAIHANMUC
1- Credit limit by
borrower/2- Credit limit by each credit card contract of the borrower (number
part is required)
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
103
HDT04
Collateral
TTTSBD
0-No /1-Yes (number
part is required)
X
N
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TH001
Card code
MASOTHE
Code issued by the
credit institution to distinguish and identify different cards. This is
unique information that does not overlap in the credit institution system;
In case the credit
institution tracks the card code and detects that it matches the code printed
on the credit card, the unit shall encrypt the information before report.
Regarding the same credit card code, the encrypted information shall be
non-repetitive in the entire system and consistent among reporting periods.
X
C
100
105
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Card type
LOAITHE
Visa, Master, JCB,
etc.
X
C
50
106
TH003
Online issuance of
credit cards
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
0-No /1-Yes (number
part is required)
X
N
1
107
TH004
Opening date
NGMO
Format: YYYYMMDD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
8
108
TH005
Expiry date
NGHHAN
Format: YYYYMMDD
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
109
TH006
Closing date
NGDONG
Actual date of
closing the credit card (the report is required if the card is permanently
closed and the report is not required if the card is temporarily
closed/locked); Format: YYYYMMDD
X
C
8
110
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Statement date
NGSAOKE
Date closest to the
report date on which the credit institution closes all transactions by the
borrower's credit card in a billing cycle. Format: YYYYMMDD
X
C
8
111
TH008
Card balance until
the report date
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Total amount
(including principal, interest and cost) payable by the card owner to the
credit institution due to use of the card at the time of report
X
N
15
112
TH009
Total amount due on
the statement
STPTT
Total amount
(including principal, interest and cost) payable by the card owner to the
credit institution due to use of the card according to the statement
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
15
113
TH010
Minimum amount due
STTTHIEU
Amount payable by
the card owner to the credit institution according to the statement
X
N
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
114
TH011
Total amount paid
STDATT
Total amount paid
by the card owner to the credit institution according to the statement
X
N
15
115
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Outstanding balance
STIENQH
Late payment
according to the statement (including principal, interest and cost)
X
N
15
116
TH013
Total days past due
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Number of days past
the deadline according to the statement
X
N
15
117
TH014
Number of billing
cycles with late payment
SOKYQH
Number of billing
cycles with late payment from the date of issuance of the card to the latest
date of statement
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
3
118
TH015
Self-classified
debt category
NHOMNO
Self-classified
debt category at the credit institution as per by law, code table 11/CIC
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
119
TH016
Debt category
classified after reference to CIC
NHOMNOSTC
Code table 11/CIC.
From the 1st of each month until the date of receipt of debt
classification results from CIC, no information is reported Within 03 working
days from the date of receipt of the debt classification results from CIC,
the debt category with the highest risk level shall be reported according to
the law on debt classification and risk provision establishment at the report
time at the end of the month.
X
C
2
120
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
On-balance sheet
specific provisions to be made
DPPTNB
Specific provisions
to be made shall be converted into VND under applicable regulations issued by
the State Bank and calculated according to the balance at the end of the last
working day of the reporting period
X
N
15
121
TH018
On-balance sheet
specific provisions made
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Specific provisions
made shall be converted into VND under applicable regulations issued by the
State Bank and calculated according to the balance at the end of the last
working day of the reporting period
X
N
15
122
TH019
Information on the
individual authorized by the organization to use the card
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TH0191
Full name of the
individual authorized by the organization to use the card
HOTENUQTHE
Full name of the
individual authorized by the organization to use the card; it is required to
send the report to the main card owner that is the credit card-opening
organization (if any)
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TH0192
Citizen ID card/ID
card/Passport number of the individual authorized by the organization to use
the card
GIAYTOCNUQTHE
Personal
identification number/ID card number/passport number issued by the police
authority (if any); it is required to send the report to the main card owner
that is the credit card-opening organization (if any)
C
12
VI
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
123
TP001
Investment contract
number
SOHD
Number of the bond
purchase contract between the borrower and the credit institution.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
100
124
TP002
Collateral
TTTSBD
0-No /1-Yes (number
part is required)
X
N
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
125
TP003
Bond code
MATPHIEU
Bond code written
in the issued bond
X
C
50
126
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Date of purchase or
investment in the bond
NGMUA
Date on which the
credit institution purchases the bond; format: YYYYMMDD
X
C
8
127
TP005
Date of issuance
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Format: YYYYMMDD
X
C
8
128
TP006
Maturity date
NGDAOHAN
Format: YYYYMMDD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
8
129
TP007
Annual interest
rate
LAISUAT
Interest rate (%
per year) rounded to the nearest hundredth (format: xx.xx) and paid by
the issuer to the credit institution upon holding the bond
X
N
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
130
TP008
Face value of the
bond
MENHGIA
Face value of the
bond according to regulations of the Law on Securities, the Decree No.
155/2020/ND-CP and guiding, amending and replacing documents (if any)
X
N
15
131
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Number of bonds
SOLUONG
Number of bonds
according to regulations of the Law on Securities, the Decree No.
155/2020/ND-CP and guiding, amending and replacing documents (if any)
X
N
15
132
TP010
Currency code
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Code table 05/CIC
(symbol part is required)
X
C
3
133
TP01
Original value/net
value of the bond
GIATRI
- Regarding
corporate bonds that are trading securities, actual purchase prices (original
value) (purchase prices + purchase costs (if any)) shall be stated.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
N
15
134
TP012
Corporate green
bond value
GIATRITPXANH
Original value/net
value of the corporate green bond shall be reported (corporate green bond is
corporate bond issued for investment in an environment protection project or
a project that generates environmental benefits in accordance with
regulations of law on environmental protection
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
15
135
TP013
Bond issuance
purposes
MAMUCDICH
Code table 13/CIC
X
C
4
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TP014
Description of
purposes
MOTAMD
Bond issuance
purposes shall be specified in a bond issuance plan
X
C
4000
137
TP015
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
MAMUCDICHNKT
Code table 06/CIC
(section code)
X
C
1
138
TP016
Bond term
KYHANTP
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
50
139
TP017
Time limit (days)
THOIHANTP
Time limit that the
credit institution uses debt securities for repo (repurchase/
pledge/mortgage/guarantee/other forms (if any)
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6
140
TP018
Coupon payment
frequency
KYTTTRAITUC
1-Monthly
/1-Quarterly/ 3-Annually/4-At the end of period/5-Others (number part is
required)
X
N
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TP019
Bond status
classification
MAHIENTRANG
Bond status
classification shall be reported as follows:
1- Holding/2-Repo/3- Pledge/4-Others (number part is required)
X
N
1
142
TP020
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
MOTAHIENTRANG
Name of the pledgee
or repo buyer of the bond; or other status of the bond shall be clearly
stated (if any)
X
C
1000
143
TP021
Bond seller
DVBAN
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
250
144
TP022
Interests
receivable and recorded on the balance sheet
LCVPTHUNB
Interests in the
base currency receivable and recorded on the balance sheet
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
15
145
TP023
Uncollected
interests recorded off the balance sheet
LCVCTHUNGB
Uncollected
interests in the base currency recorded off the balance sheet
X
N
15
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Corporate
bonds that are unlisted
146
TP024
Self-classified
debt category
NHOMNO
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
2
147
TP025
Debt category
classified after reference to CIC
NHOMNOSTC
Code table 11/CIC.
The credit institution shall report the debt category with the highest risk
level according to debt classification results at the date closest to the
reporting period in accordance with the law on debt classification and risk
provision establishment
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2
148
TP026
On-balance sheet
specific provisions to be made
DPPTNB
Specific risk
provisions to be made with regard to original value/net value of investment
in the bond, converted into VND at the end of the last working day of
the reporting period under applicable regulations issued by the State Bank
X
N
15
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TP027
On-balance sheet
specific provisions made
DPDTNB
Specific risk
provisions made with regard to original value/net value of investment in the
bond, converted into VND at the end of the last working day of the
reporting period under applicable regulations issued by the State Bank
X
N
15
Corporate
bonds that are listed
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
150
TP028
Made provisions for
devaluation
DPGIAMGIA
Remaining balance
of made provisions for devaluation, converted into VND until the last day of
the reporting period
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
15
VII
Information on
measures to guarantee credit extensions
The credit
institution shall report all measures to guarantee credit extensions of the
borrower (guaranteed by property or guaranteed without property)
151
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Credit extension
guarantee code issued by the credit institution
MASOBD
Code issued by the
credit institution in the system for management of credit extension guarantee
information
X
C
100
152
TS002
Guarantee type code
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Code table 12/CIC
X
C
4
153
TS003
Effective date
NGBDAU
Date on which a
guarantee contract is notarized or certified in accordance with regulations
of the Civil Code, other relevant laws, upon request, or date on which the
guarantee contract is signed (in other cases). Format: YYYYMMDD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
8
154
TS004
Ending date
NGKT
Ending date written
in the guarantee contract. Format: YYYYMMDD (if any)
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
155
TS005
Total value of
collateral
GIATRI
Total value of
collateral, converted into VND and determined by the credit institution/the
company at the time closet to the report time (if guaranteed by
property); total value under the guarantee contract of the third party
(if guaranteed without property)
X
N
15
156
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Value of collateral
for loan granted to the borrower
GIATRIBDKV
Value of collateral
for the loan granted to the borrower, converted into VND and determined by
the credit institution/the company at the time closest to the report time (if
guaranteed by property); or value of the guarantee contract of the third
party for guarantee of the loan granted to the borrower (if guaranteed
without property) . “TS006” shall be smaller than or equal to “TS005”
X
N
15
157
TS007
Valuation date
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Date on which the
collateral is valued by the credit institution/the company at the time
closest to the report date. Format: YYYYMMDD
X
C
8
158
TS008
Deducted value of
collateral
GTKHAUTRU
Deducted value of
collateral according to regulations of the Circular No. 11/2021/TT-NHNN and
other amending and replacing legislative documents (if any) Regarding a
cooperative bank or people's credit fund, debt classification shall comply
with regulations of the Decision No. 493/2005/QD-NHNN dated April 22, 2005 of
the Governor of the State Bank and other amending and replacing legislative
documents (if any)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
15
159
TS009
Number of credit
extension contract
DSSOHD
Numbers of credit
extension contracts (lending contracts, credit card issuance and use
contracts, contracts for purchase and entrusted purchase of bonds, factoring
contracts, off-balance sheet commitment contracts, other credit contracts)
with performance guarantee by credit extension guarantee codes - TS001 shall
be reported and listed
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
160
TS010
Credit
institution’s branch code at other credit institutions receiving common
collateral
TSCHUNGMATCTD
Credit
institution’s branch codes at other credit institutions receiving common
collateral shall be reported and listed; Each code is 8-character code as
prescribed in Circular 17/2015/TT-NHNN dated October 21, 2015 and amending or
replacing documents (if any);
X
C
8
161
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
CIF number of the
borrower with common collateral
TSCHUNGMAKH
CIF number of the
borrower (at the credit institution) having the same collateral as the
reported borrower
X
C
50
162
TS012
Information on the
owner of property
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
The information
on the property owner shall be
reported in case the borrower uses the third party’s property as collateral.
If the information is not reported, the property is under the ownership of
the borrower
TS0121
Name of the owner
HOTENCSH
Name of the person
having their rights to own and use the collateral recognized by law
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
250
TS0122
Citizen ID card/ID
Card/Passport number of the owner
GIAYTOCNCSH
Personal
identification number/ID card number/passport number issued by the police
authority
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TS0123
TIN/EID number of
the owner
MSTCSH
TIN or EID number
issued by the competent authority
X
C
20
163
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Guarantee
information description
MOTABD
Credit extension
guarantee information description:
- Regarding
collateral which is house/land, number of certificate of land-use
rights and ownership of house; detailed address (house number, name of
street, group/hamlet, neighborhood, village; name of ward/commune; name of
district; name of province/city; area; plot number, map sheet number; land
lot number (in case there is no plot number or map sheet number), etc shall
be reported.
- Regarding
collateral which is a project, name of the project, information on the
investor, total investment, project term, number of license to carry out the
project, address of the place where the project is implemented (house number,
name of street, group/hamlet, neighborhood, village; name of ward/commune;
name of district; name of province/city), etc shall be reported. If there are
multiple subdivisions/buildings, detailed address of each
subdivision/building is required;
- Regarding
collateral which is a vehicle, type, registration, license plate, chassis
number, engine number, quantity, etc shall be reported.
- Regarding
collateral which is passbook, certificate of deposit, deposit contract; bond;
another type of valuable document, type, quantity, and value, etc shall be reported.
- Regarding
collateral which is a share: quantity; value; status; regarding a listed
share: name of the stock exchange (HOSE/HNX/UPCOM) and share code; regarding
an unlisted share, full name and EID number of the share-issuing company
shall be reported.
- Regarding
collateral which is equity ownership, holdings (%), name and EID number of
the enterprise to which capital is contribute, etc. shall be reported
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Regarding
guarantee without property, credit extension guarantee documents, including
number of letter of guarantee, number of standby letter of credit, etc.
validity period of each document, the unit responsible for performing
obligations stated in this document, etc shall be reported.
- In case of
syndicated loan, if the member bank granting the loan does not have detailed
information on credit extension guarantee, collateral for the syndicated loan
shall be reported. The focal unit holding the collateral is …. (name of unit)
X
C
4000
Detailed
information on collateral being project, vehicle or rights to use land and
property affixed to land
The credit
institution shall separately report information on each collateral
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
164
TS014
Detailed
information on collateral being a project
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TS0141
Information on the
investor
TS01411
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
CHUDA
Lawful full name of
the investor in the project
X
C
250
TS01412
Citizen ID card/ID
Card/Passport of the investor
GIAYTOCHUDA
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
12
TS01413
TIN/EID number of
the investor
MSTCHUDA
TIN or EID number
of the property owner issued by the competent authority (in case the investor
is an organization)
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
20
TS01414
Address of the
investor
DIACHICHUDA
- If the investor
is the organization, address of the place where the organization is
headquartered shall be reported and such address has been registered with the
competent authority
- If the investor
is the individual, the address of current place of residence shall be
reported.
Detailed
information, including house number, name of street, group/hamlet,
neighborhood, village; name of ward/commune; name of district; name of
province/city shall be reported
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
300
TS0142
Name of project
TENDA
Full name of the
investment project which has been licensed for implementation
X
C
300
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TS0143
Location of the
project
VITRIDA
Detailed
information on the location of the investment project, including name of
street, group/hamlet, neighborhood, village; name of ward/commune; name of
district; name of province/city shall be reported. If there are multiple
subdivisions/buildings in one project, the detailed address of each
subdivision/building is required;
X
C
300
TS0144
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
MATINH
Code of
province/city where the project is implemented. Code table 01/CIC
X
C
2
TS0145
Implementation
license
GIAYPHEP
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
50
TS0146
Total investment
GIATRIDA
Latest value of
total investment in VND
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
15
TS0147
Term of the project
THOIHANDA
Expiration date of
the project operating period Format: YYYYDDMM
X
C
8
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TS0148
Description of the
project
MOTADA
The credit
institution shall report full information, including new investment project
or renovation and repair investment project; project objectives; investment
forms, project scale, etc.
X
C
4000
165
TS015
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TS0151
Certificate of
rights to use land and property affixed to land
GIAYCN
Number of
certificate of rights to use land and property affixed to land
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
100
TS0152
Address of the
collateral
DIACHI
Detailed
information on address of the place where the land and property affixed to
land exist, (including house number, name of street, group/hamlet,
neighborhood, village; name of ward/commune; name of district; name of
province/city
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TS0153
Code of
province/city where the collateral exists
MATINH
Code of
province/city where the collateral exists Code table 01/CIC
X
C
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Description of
collateral being rights to use land and property affixed to land
MOTABDS
The credit
institution shall report information on the area and map location of real
estate. In case of a house, the type of house shall be specified. In case of
an apartment, the quantity of rooms/apartments and the name of the apartment
building, etc. shall be clearly stated.
X
C
4000
166
TS016
Information on
collateral being vehicle
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TS0161
Type of the vehicle
LOAIPT
1-Road /2-
Waterway 3-Railway/4- Airway /5-Others (number part is required)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
1
TS0162
Registration
GIAYDK
Vehicle
registration number issued by the competent authority
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TS0163
License plate
BIENKS
License plate
number issued by the competent authority
X
C
20
VIII
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
167
XLN01
Bad debt settlement
form code
MAHTXLN
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
4
168
XLN02
Reduced amount of
principal bad debt balance according to the bad debt settlement form
DOANHSOGIAM
Statistics on
reduced amount of principal bad debt balance (converted into VND at the time
of report)
- Regarding
bad debt settlement form code 01, 02, 03, 04, 05, 06 or 08, the reduced
amount, accruing from the beginning of the year to the last day of the
reporting period shall be reported;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
+ Code 071:
collected amount, accruing from the beginning of the year to the last day of
the reporting period due to sale of the debt to Debt and Asset Trading
Corporation (DATC);
+ Code 0721: face
value of collected special bond, accruing from the beginning of the year to
the last day of the reporting period due to sale of the debt to VAMC in the form
of the special bond;
+ Code 0722:
collected amount, accruing from the beginning of the year to the last day of
the reporting period due to sale of the debt to VAMC according to the market
price;
+ Code 073:
collected amount, accruing from the beginning of the year to the last day of
the reporting period due to sale of the debt to another organization or
individual
X
N
15
169
XLN03
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NOGOCVAMC
Principal balance
of the debt (converted into VND at the time of report) at the time of sale to
VAMC in case of bad debt settlement form codes 0721 and 0722 at code table
14/CIC
X
N
15
170
XLN04
Debt purchaser’s
name
TENKHMUANO
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
250
171
XLN05
EID
number/TIN/Citizen ID card number/ID card number/passport number of the debt
purchaser
MSMUANO
Regarding bad debt
settlement form code 073 at code table 14/CIC, the credit institution shall
report the following information:
+ EID number/TIN:
in case the debt purchaser is the organization;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
20
IX
Off-balance
sheet information
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
IX.1
Off-balance
sheet commitment information
172
CK001
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
SOHD
Number of the
contract signed to commit to fulfill financial obligations between the
borrower and the credit institution (including guarantee commitment,
irrevocable loan commitment, L/C operations,etc.). If the credit institution
and the borrower signs a contract with a common credit limit on multiple forms
of credit extension, the number of the credit contract will be the number of
the concluded contract with common credit limit
X
C
100
173
CK002
Effective date of
the contract
NGKYHD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
8
174
CK003
Date of termination
of the contract
NGKTHD
Expiry date written
in the concluded contract or date of actual termination of the contract.
Format: YYYYMMDD
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8
175
CK004
Collateral
TTTSBD
0-No /1-Yes (number
part is required)
X
N
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Detailed
information on off-balance sheet commitment
176
CT001
Off-balance sheet
commitment number
SOCK
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
100
177
CT002
Effective date
NGBD
Effective date of
the commitment Format: YYYYMMDD
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8
178
CT003
Expiry date
NGKT
Expiry date of the
commitment; format: YYYYMMDD
X
C
8
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
CT004
Actual expiry date
NGHH
Actual expiry date
of the commitment. Format: YYYYMMDD
X
C
8
180
CT005
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DIENTU
0-No /1-Yes (number
part is required)
X
N
1
181
CT006
Operation type code
MACK
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
4
182
CT007
Currency code
MANT
Code table 05/CIC
(symbol part is required)
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3
183
CT008
Committed balance
DUNO
Off-balance
committed balance
X
N
15
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
CT009
Commitment contents
NOIDUNG
Detailed
description of purposes as agreed by the borrower and the credit institution
X
C
4000
185
CT010
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NHOMNO
Self-classified
debt category at the credit institution as per by law, code table 11/CIC
X
C
2
186
CT011
Debt category
classified after reference to CIC
NHOMNOSTC
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
2
IX.2
Information on
debts settled by risk provisions
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NGB01
Number of the
credit contract
SOHD
Number of credit
contract (lending contract, credit card issuance and use contract, contract
for purchase and entrusted purchase of bond, factoring contract, off-balance
sheet commitment contract, another credit contract etc.) between the borrower
and the credit institution with a loan settled by risk provision
X
C
100
188
NGB02
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TTTSBD
0-No /1-Yes (number
part is required)
X
N
1
189
NGB03
Currency code
MANT
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
3
190
NGB04
Principal settled
with bad debt provision and monitored off-balance sheet in base currency
DUNO
Principal settled
with bad debt provision and monitored off-balance sheet in base currency at
the time of report
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
15
IX.3
Information on
credit extension from authorized capital where risk is not assumed by the
credit institution (excluding capital authorized by other credit
institutions)
Credit
contract-related information
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
191
NHD01
Number of the
credit contract
SOHD
Number of the
credit contract between the borrower and the credit institution.
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
100
192
NHD02
Name of the
entrustor
TENDV
Name of the
entrustor
X
C
250
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NHD03
Citizen ID card/ID
Card/Passport of the entrustor
GIAYTOCN
Citizen ID card/ID
Card/Passport of the entrustor
X
C
12
194
NHD04
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
MASODN
TIN of the
entrustor
X
C
20
195
NHD05
Effective date of
the contract
NGKYHD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
8
196
NHD06
Date of termination
of the contract
NGKTHD
Expiry date written
in the concluded contract or date of actual termination of the contract.
Format: YYYYMMDD
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8
197
NHD07
Credit extension
term (day)
THOIHAN
Credit extension
term stipulated in the credit contract
X
N
6
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NHD08
Collateral
TTTSBD
0-No /1-Yes (number
part is required)
X
N
1
199
NHD09
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NHD091
Currency code
MANT
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
X
C
3
NHD092
Credit limit under
the contract
HANMUC
Maximum debt
balance in the base currency agreed by the credit institution and the
borrower in the concluded credit contract
X
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
15
Covenant
information
200
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Covenant number
SOKU
Debt covenant
number established in the database of the credit institution upon
disbursement of capital to the borrower.
X
C
100
201
NKU02
Disbursement date
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Time of initial
disbursement. Format: YYYYMMDD
X
C
8
202
NKU03
Expiry date of the
covenant
NGKTKU
Expected or actual
expiry date of the covenant Format: YYYYMMDD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
8
203
NKU04
Credit extension
term code
MATHOIHAN
Code table 08/CIC
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
204
NKU05
Credit extension
form
MAHTCAPTD
Code table 09/CIC
X
C
3
205
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Lending method
MAPTHUCCV
Code table 10/CIC
(it is applicable to loan – credit extension form (NKU05) and code 01 is
required
X
C
3
206
NKU07
Currency code
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Code table 05/C1C
(symbol part is required)
X
C
3
207
NKU08
Balance in the base
currency
DUNO
Principal balance
of the borrower in the base currency at the time of report
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
15
208
NKU09
Interest rate
LAISUAT
Interest rate
agreed in the credit contract (contractual interest rate) at the time of
report; the interest rate (% per year) shall be rounded to the nearest
hundredth (format: xx.xx)
X
N
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
209
NKU10
Actual overdue
principal balance
STGOCCHAMTN
It is actual
overdue principal balance payable by the borrower before the report date but
the borrower fails to pay or sufficiently pay it
X
N
15
210
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Date of late
payment of principal
NGCHAMTGOC
First day the
principal balance is overdue (actual overdue principal balance (NKU010)>
0). Format: YYYYMMDD
X
C
8
211
NKU12
Actual overdue
interest
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
It is actual
overdue interest payable by the borrower before the report date but the
borrower fails to pay or sufficiently pay it
X
N
15
212
NKU13
Date of late
payment of interest
NGCHAMTLAI
First day the
interest is overdue (actual overdue interest (KU012)> 0). Format: YYYYMMDD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
8
213
NKU14
Loan use purposes
by business sector
MAMDSDTVNKT
Code table 06/CIC
(group code)
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
214
NKU15
Loan use purposes
by fields, including real estate business investment, daily life, consumption
and investment in trade in securities
MAMDSDTVLV
Code table 07/CIC
- The credit
institution shall report loan use purpose codes according to each covenant;
- Left blank if the
loan is not classified as (i) real estate credit; (ii) consumption or daily
life credit for the individual or the household (excluding credit related to
real estate); (iii) credit extended for investment, trade in securities and
other valuable documents
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
215
NKU16
Loan use purpose
description
MOTAMDSDTV
“Loan use
purpose code” shall be reported on the system of the credit institution -
Loan use purposes written in each concluded covenant/credit contract shall be
described in detail and the name of and location for implementation of the
project on business, investment, etc. shall be clearly specified
X
C
4000
216
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Disbursement
information
NKU171
Disbursed amount
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Amount disbursed by
each time by the credit institution (from the first day of the month to the
time of report
X
N
15
NKU172
Disbursement date
NGGIAINGAN
Date on which the
credit institution disburses the loan by each time. Format: YYYYMMDD
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
8
217
NKU18
Repayment
information
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NKU181
Repaid amount
STTRANO
Amount (including
principal and interest) repaid by the borrower as it is incurred during the
month (from the first day of the month to the time of report)
X
N
15
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Repayment date
NGTRANO
Date on which the
credit institution disburses the loan each time. Format: YYYYMMDD
X
C
8
X
Annual financial
statements made by borrowers that are enterprises
Items on balance
sheet shall be included
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
+ Cash flow
according to applicable regulations of the Ministry of Finance and amending
and replacing regulations (if any)
218
BC001
Numbers of legal
documents on guidance on accounting provided for enterprises, applied by the
borrower
VBPL
The credit
institution shall report the item TT2002014 if the enterprise follows
the accounting guidance according to the Circular 200/2014/TT-BTC ; or
TT1332016 if the enterprise follows the accounting guidance according to the
Circular 133/2016/TT-BTC ; In case the enterprise follows another accounting
guidance, the credit institution shall contact CIC for instructions.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
10
219
BC002
Financial year
NAMTC
Format: YYYY
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
220
BC003
Date of ending the
fiscal year
NGKTTC
Date of ending the
fiscal year shall be reported If the ending date of the fiscal year is 31/03,
30/06, 30/09, 31/12, write 0331; 0630; 0930; 1231 respectively
X
C
4
221
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Unit
DVTINH
1000000 – million
currency units; 1000 – thousand currency units; 1 – one currency unit (number
part is required)
X
N
7
222
BC005
Currency code
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Code table 05/CIC
(symbol part is required)
X
C
3
223
BC006
Auditing
KIEMTOAN
0-No /1-Yes (number
part is required)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
1
224
BC007
Consolidated
financial statement
HOPNHAT
0-Separate
financial statement /1- Consolidated financial statement (number part is
required)
X
N
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
225
BC008
Cash flow
statement type
LCTT
0 – no
information/1 – direct statement/ 2- indirect statement (number part is
required)
X
N
1
226
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Balance sheet
BC0091
Balance sheet item
code
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Each item’s code in
the balance sheet shall be reported in accordance with the law on enterprise
accounting guidance applied by the borrower. When reporting the item “Tiền và
các khoản tương đương tiền” (cash and cash equivalents), the credit
institution shall write the code 110 according to accounting guidance
under the Circular No. 200/2014/TT-BTC
X
C
4
BC0092
Closing amount
STCDKTCK
Closing amount of
each item on the balance sheet
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
N
25
BC0093
Opening amount
STCDKTDK
Opening amount of
each item on the balance sheet
X
N
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
227
BC010
Business result
statement
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Code of item on the
business result statement
MSKQKD
Each item’s code in
the business result statement shall be reported in accordance with the law on
enterprise accounting guidance applied by the borrower. When reporting the
item “Doanh thu bán hàng và cung cấp dịch vụ” (revenues from selling goods
and providing services), the credit institution shall write the code 01
according to accounting guidance under the Circular No. 200/2014/TT-BTC
X
C
2
BC0102
Amount
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Closing amount of
each item on the business result statement
X
N
25
228
BC011
Cash flow statement
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
BC0111
Code of item on the
cash flow statement
MSLCTT
Each item’s code in
the cash flow statement shall be reported in accordance with the law on
enterprise accounting guidance applied by the borrower. When reporting the
item “Tiền thu từ bán hàng, cung cấp dịch vụ và doanh thu khác” (revenues
from selling goods and providing services) in the direct cash flow statement,
the credit institution shall write the code 01 according to accounting
guidance under the Circular No. 200/2014/TT-BTC
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
BC0112
Amount
STLCTT
Amount of item on
the cash flow statement
X
N
25
XI
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
229
VAM01
Debt-selling credit
institution's branch code
MACNTCTD
Code of the debt
seller - 8-character code of the branch of the credit institution as
prescribed in Circular 17/2015/TT-NHNN dated October 21, 2015 and amending or
replacing documents (if any)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
C
8
230
VAM02
CIC code
MACIC
CIC code of the
borrower at the time of purchase of the debt
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
231
VAM03
Name of the
purchaser that is entitled to purchase the debt
TENKH
- If the purchaser
is an organization, its name registered with the competent authority
according to its business registration license shall be reported;
- If the purchaser
is a sole proprietorship, the name written in its business registration
license shall be reported;
- If the purchaser
is the individual, his/her name shall be reported according to Citizen ID
card/ID card/passport; if the purchaser if the household, name of the
household owner is required and it shall be reported according to his/her
Citizen ID card/ID card/passport
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
232
VAM04
Type of purchasers
LOAIKH
1-Organization/2-Individual
or business household (number part is required)
X
N
1
233
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
EID number/Citizen
ID card number/ID card number/passport number of the debt purchaser
SOGIAYTO
The unit shall
report the following information
+ EID number: in
case the debt purchaser is the organization;
+ Citizen ID card
number/ID card number/passport number: in case the debt purchaser is the
individual
X
C
20
234
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Book value of
principal balance
DUNO
Book value of
principal balance of the debt (converted into VND) at the reporting period
X
N
15
Bad debt
purchase by special bonds
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
235
VAM07
Bond code
MATPHIEU
Special bond code
X
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
236
VAM08
Face value
MENHGIA
Face value of the
special bond (converted into VND)
X
N
15
237
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Date of issuance
NGPHATHANH
Special bond
issuance date Format: YYYYMMDD
X
C
8
238
VAM10
Maturity date
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Special bond
issuance date Format: YYYYMMDD
X
C
8
Bad debt
purchase according to the market price
C
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
239
VAM11
Debt purchase
contract number
SOHD
Number of contract
for purchase of the debt according to the market price between VAMC and the
debt seller
X
C
100
Note:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Length unit: byte
CODE TABLE
01/CIC: PROVINCE/CITY CODE
NO.
Name of
city/province
Code
NO.
Name of
city/province
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
Hanoi
01
33
Quang Nam
49
2
Ha Giang
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
34
Quang Ngai
51
3
Cao Bang
04
35
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
52
4
Bac Kan
06
36
Phu Yen
54
5
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
08
37
Khanh Hoa
56
6
Lao Cai
10
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Ninh Thuan
58
7
Dien Bien
11
39
Binh Thuan
60
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Lai Chau
12
40
Kon Tum
62
9
Son La
14
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
41
Gia Lai
64
10
Yen Bai
15
42
Daklak
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
11
Hoa Binh
17
43
Dak Nong
67
12
Thai Nguyen
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
44
Lam Dong
68
13
Lang Son
20
45
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
70
14
Quang Ninh
22
46
Tay Ninh
72
15
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
24
47
Binh Duong
74
16
Phu Tho
25
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Dong Nai
75
17
Vinh Phuc
26
49
Bia Ria – Vung Tau
77
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Bac Ninh
27
50
Ho Chi Minh
79
19
Hai Duong
30
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
51
Long An
80
20
Hai Phong
31
52
Tien Giang
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
21
Hung Yen
33
53
Ben Tre
83
22
Thai Binh
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
54
Tra Vinh
84
23
Ha Nam
35
55
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
86
24
Nam Dinh
36
56
Dong Thap
87
25
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
37
57
An Giang
89
26
Thanh Hoa
38
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Kien Giang
91
27
Nghe An
40
59
Can Tho
92
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Ha Tinh
42
60
Hau Giang
93
29
Quang Binh
44
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
61
Soc Trang
94
30
Quang Tri
45
62
Bac Lieu
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
31
Thua Thien Hue
46
63
Ca Mau
96
32
Da Nang
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
64
Others*
99
(Note: Code 99 is applied to any borrower
having overseas address)
CODE TABLE
02/CIC: COUNTRY/TERRITORY CODE
NO.
Name of
country/territory
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Code
1
Afghanistan
AFG
001
2
Albania
ALB
002
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Algeria
DZA
003
4
Andorra
AND
004
5
Angola
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
005
6
Antigua and Barbuda
ATG
006
7
Argentina
ARG
007
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Armenia
ARM
008
9
Australia
AUS
009
10
Austria
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
010
11
Azerbaijan
AZE
011
12
Bahamas
BHS
012
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Bahrain
BHR
013
14
Bangladesh
BGD
014
15
Barbados
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
015
16
Belarus
BLR
016
17
Belgium
BEL
017
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Belize
BLZ
018
19
Benin
BEN
019
20
Bhutan
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
020
21
Bolivia
BOL
021
22
Bosnia and Herzegovina
BIH
022
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Botswana
BWA
023
24
Brazil
BRA
024
25
Brunei Darussalam
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
025
26
Bulgaria
BGR
026
27
Burkina Faso
BFA
027
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Burundi
BDI
028
29
Cambodia
KHM
029
30
Cameroon
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
030
31
Canada
CAN
031
32
Cape Vetde/Cabo Verde
CPV
032
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Central African Republic
CAF
033
34
Chad
TCD
034
35
Chile
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
035
36.1
China Mainland
CHN
0361
36.2
Hong Kong
HKG
0362
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Macao
MAC
0363
36.4
Taiwan
TWN
0364
37
Colombia
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
037
38
Comoros
COM
038
39
Congo
COG
039
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Costa Rica
CRI
040
41
Côte d’Ivoire
CIV
041
42
Croatia
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
042
43
Cuba
CUB
043
44
Cyprus
CYP
044
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Czech Republic
CZE
045
46
Democratic People’s Republic of Korea
PRK
046
47
Democratic Republic of the Congo
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
047
48
Denmark
DNK
048
49
Djibouti
DJI
049
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Dominica
DMA
050
51
Dominican Republic
DOM
051
52
Ecuador
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
052
53
Egypt
EGY
053
54
El Salvador
SLV
054
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Equatorial Guinea
GNQ
055
56
Eritrea
ERI
056
57
Estonia
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
057
58
Eswatini
ESW
058
59
Ethiopia
ETH
059
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fiji
FJI
060
61
Finland
FIN
061
62
France
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
062
63
Gabon
GAB
063
64
Gambia
GMB
064
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Georgia
GEO
065
66
Germany
DEU
066
67
Ghana
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
067
68
Greece
GRC
068
69
Grenada
GRD
069
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Guatemala
GTM
070
71
Guinea
GIN
071
72
Guinea-Bissau
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
072
73
Guyana
GUY
073
74
Haiti
HTI
074
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Honduras
HND
075
76
Hungary
HUN
076
77
Iceland
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
077
78
India
IND
078
79
Indonesia
IDN
079
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Iran (Islamic Republic of)
IRN
080
81
Iraq
IRQ
081
82
Ireland
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
082
83
Israel
ISR
083
84
Italy
ITA
084
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Jamaica
JAM
085
86
Japan
JPN
086
87
Jordan
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
087
88
Kazakhstan
KAZ
088
89
Kenya
KEN
089
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Kiribati
KIR
090
91
Kuwait
KWT
091
92
Kyrgyzstan
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
092
93
Lao People’s Democratic Republic
LAO
093
94
Latvia
LVA
094
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Lebanon
LBN
095
96
Lesotho
LSO
096
97
Liberia
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
097
98
Libyan Arab Jamahiriya
LBY
098
99
Liechtenstein
LIE
099
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Lithuania
LTU
100
101
Luxembourg
LUX
101
102
Madagascar
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
102
103
Malawi
MWI
103
104
Malaysia
MYS
104
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Maldives
MDV
105
106
Mali
MLI
106
107
Malta
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
107
108
Marshall Islands
MHL
108
109
Mauritania
MRT
109
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Mauritius
MUS
110
111
Mexico
MEX
111
112
Micronesia, Federated States of
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
112
113
Monaco
MCO
113
114
Mongolia
MNG
114
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Montenegro
MNE
115
116
Morocco
MAR
116
117
Mozambique
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
117
118
Myanmar
MMR
118
119
Namibia
NAM
119
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Nauru
NRU
120
121
Nepal
NPL
121
122
Netherlands
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
122
123
New Zealand
NZL
123
124
Nicaragua
NIC
124
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Niger
NER
125
126
Nigeria
NGA
126
127
Norway
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
127
128
Oman
OMN
128
129
Pakistan
PAK
129
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Palau
PLW
130
131
Panama
PAN
131
132
Papua New Guinea
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
132
133
Paraguay
PRY
133
134
Peru
PER
134
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Philippines
PHL
135
136
Poland
POL
136
137
Portugal
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
137
138
Qatar
QAT
138
139
Republic of Korea
KOR
139
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Republic of Moldova
MDA
140
141
Romania
ROU
141
142
Russian Federation
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
142
143
Rwanda
RWA
143
144
Saint Kitts and Nevis
KNA
144
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Saint Lucia
LCA
145
146
Saint Vincent and the Grenadines
VCT
146
147
Samoa
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
147
148
San Marino
SMR
148
149
Sao Tome and Principe
STP
149
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Saudi Arabia
SAU
150
151
Senegal
SEN
151
152
Serbia
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
152
153
Seychelles
SYC
153
154
Sierra Leone
SLE
154
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Singapore
SGP
155
156
Slovakia
SVK
156
157
Slovenia
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
157
158
Solomon Islands
SLB
158
159
Somalia
SOM
159
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
South Africa
ZAF
160
161
Spain
ESP
161
162
Sri Lanka
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
162
163
Sudan
SDN
163
164
Suriname
SUR
164
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Swaziland
SWZ
165
166
Sweden
SWE
166
167
Switzerland
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
167
168
Syrian Arab Republic
SYR
168
169
Tajikistan
TJK
169
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Thailand
THA
170
171
The former Yugoslav Republic of Macedonia
MKD
171
172
Timor-Leste
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
172
173
Togo
TGO
173
174
Tonga
TON
174
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Trinidad and Tobago
TTO
175
176
Tunisia
TUN
176
177
Turkey
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
177
178
Turkmenistan
TKM
178
179
Tuvalu
TUV
179
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Uganda
UGA
180
181
Ukraine
UKR
181
182
United Arab Emirates
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
182
183
United Kingdom
GBR
183
184
United Republic of Tanzania
TZA
184
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
United States
USA
185
186
Uruguay
URY
186
187
Uzbekistan
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
187
188
Vanuatu
VUT
188
189
Venezuela
VEN
189
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Viet Nam
VNM
190
191
Yemen
YEM
191
192
Zambia
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
192
193
Zimbabwe
ZWE
193
CODE TABLE
03/CIC: ENTERPRISE/COMPANY TYPE CODE
NO.
Enterprise/company
type
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
Single-member limited liability company of which
100% charter capital is held by the State
01
2
Multi-member limited liability company of which
more than 50% charter capital or voting shares are held by the State
02
3
Other limited liability companies
03
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Joint-stock company of which more than 50%
charter capital or voting shares are held by the State
04
5
Other joint-stock companies
05
6
Partnership
06
7
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
07
8
Foreign-invested enterprise
8.1
Foreign-invested limited liability company
081
8.2
Foreign-invested joint-stock company
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
8.3
Foreign-invested partnership
083
9
Cooperative and cooperative union
09
10
Public service provider, communist party, union
and association
10
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Others
11
CODE TABLE
04/CIC: RELATED PERSON CODE
(According
to regulations of the 2024 Law on Credit Institutions)
NO.
Organizations
and individuals that are related to
Code
1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
01
2
Parent company with sub-subsidiary and vice versa
02
3
Credit institution with its subsidiary and vice
versa
03
4
Credit institution with its sub-subsidiary and
vice versa
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5
Subsidiaries of a parent company or credit
institution
05
6
Sub-subsidiaries of a subsidiary of a parent
company or credit institution
06
7
Managers, controllers or members of the Board of Controllers
of a parent company or credit institution, and individual or organization
competent to appoint these persons with a subsidiary and vice versa
07
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Company or credit institution with its managers,
controllers or members of the Board of Controllers, or with company or
organization competent to appoint these persons and vice versa
08
9
Company or credit institution with organization
or individual that owns 05% or more of the charter capital or voting share capital
of that company or credit institution and vice versa
09
10
Individual with his/her spouse; natural
father/mother, foster father/mother, stepfather, stepmother, father-in-law,
mother-in-law; natural/foster child, stepchild, daughter-in-law, son-in-law
10
11
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
11
12
Individual with maternal grandfather/grandmother,
paternal grandfather/grandmother; maternal/paternal grandchild; and
maternal/paternal aunt, uncle and nibbling;
12?
13
Company or credit institution with individual
specified in STT10, 11, 12, with manager, controller, member of the Board of
Controllers, capital contributor or shareholder owning 5% or more of the
charter capital or voting share capital of that company or credit institution
and vice versa
13
14
Individual authorized to act as a representative
of an organization or individual's stake specified at 01 thru 13 with
authorizing organization or individual; individuals authorized to act as
representatives of stakes of an institution
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
15
Other juridical persons and individuals that pose
risks to the operation of the credit institution or foreign bank’s branch,
defined according to internal regulations of the credit institution or
foreign bank’s branch or specified in writing by the State Bank of Vietnam
through inspection or supervision
15
Note: Regarding a people's credit fund,
information on persons related to customers of the people's credit fund shall
be reported according to regulations in point h, clause 24, Article 4, the 2024
Law on Credit Institutions (passed by the National Assembly on January 18,
2024). There are codes 08, 09, 10, 11, 13 and 15.
CODE TABLE
Q5/CIC: CURRENCY CODE
NO.
Currency name
Symbol
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NO.
Currency name
Symbol
Code
1
VIETNAMESE DONG
VND
00
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
42
BRAZILIAN REAL
BRL
47
2
GOLD
XAU
01
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
SWEDISH KRONA
SEK
48
3
KENYAN SHILLING
KES
02
44
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NOK
49
4
QATARI RIYAL
QAR
03
45
DANISH KRONE
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
50
5
SLOVAKKORUNA
SKK
09
46
LUXEMBOURG FRANC
LUF
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6
METICAL
MZM
10
47
AUSTRALIAN DOLLAR
AUD
52
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
CORDOBA ORO
NIO
11
48
CANADIAN DOLLAR
CAD
53
8
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
YUM
12
49
SINGAPORE DOLLAR
SGD
54
9
EURO
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
14
50
MALAYSIAN RINGGIT
MYR
55
10
GUINEA-BISSAU PESO
GWP
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
51
ALGERIAN DINAR
DZD
56
11
LEMPIRA
HNL
16
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
52
YEMENI RIAL
YER
57
12
LEK
ALL
17
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
IRAQI DINAR
IQD
58
13
ZLOTY
PLN
18
54
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
LYD
59
14
LEV
BGL
19
55
TUNISIAN DINAR
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
60
15
LIBERIAN DOLLAR
LRD
20
56
BELGIAN FRANC
BEF
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
16
FORINT
HUF
21
57
MOROCCAN DIRHAM
MAD
62
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
RUSSIAN RUBLE
RUB
22
58
COLOMBIAN PESO
COP
63
18
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
MNT
23
59
KWANZA REAJUSTADO
AOR
65
19
LEU
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
24
60
NETHERLANDS GUILDER
NLG
66
20
CZECH KORUNA
CZK
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
61
CFA FRANC BCEAO
XOF
67
21
YAN RENMINBI
CNY
26
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
62
EGYPTIAN POUND
EGP
69
22
NORTH KOREAN WON
KPW
27
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
SYRIAN POUND
SYP
70
23
CUBAN PESO
CUP
28
64
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
LBP
71
24
KIP
LAK
29
65
ETHIOPIANBIRR
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
72
25
RIEL
KHR
30
66
IRISH POUND
IEP
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
26
PAKISTAN RUPEE
PKR
31
67
TURKISH LIRA
TRL
74
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ARGENTINE PESO
ARS
32
68
ITALIAN LIRA
ITL
75
28
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
XAF
33
69
MARKKA
FIM
76
29
SPANISIC PESETA
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
34
70
MEXICAN PESO
MXN
77
30
POUND STERLING
GBP
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
71
PHILIPPINE PESO
PHP
78
31
HONGKONG DOLLAR
HKD
36
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
72
GUARANI
PYG
79
32
US DOLLAR
USD
37
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
DRACHMA
GRD
80
33
FRENCH FRANC
FRF
38
74
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
INR
81
34
SWISS FRANC
CHF
39
75
SRI LANKA RUPEE
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
82
35
DEUTSCHE MARK
DEM
40
76
TAKA
BDT
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
36
YEN
JPY
41
77
RUPIAH
IDR
84
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
PORTUGUESE ESCUDO
PTE
42
78
SCHILLING
ATS
85
38
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
GNF
43
79
SUCRE
ECS
87
39
SOMA-SHILLING
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
44
86
PATACA
MOP
95
40
BAHT
THB
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
87
IRANIAN RIAL
IRR
96
41
BRUNEI DOLLAR
BND
46
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
88
KUWAITI DINAR
KWD
97
80
NEWZEALAND DOLLAR
NZD
88
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
WON
KRW
98
81
DJTBUTI FRANC
DJF
89
90
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
XXX
99
82
SAUDI RYAL
SAR
91
83
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
PEN
92
84
BALBOA
PAB
93
85
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
TWD
94
CODE TABLE
06/CIC: BUSINESS SECTOR CODE
(According to regulations in the Decision No. 27/2018/QD-TTg dated July
06, 2018 of the Prime Minister)
Section
Division
Group
Description
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHING
01
Agriculture and related service activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Growing of annual crops
012
Growing of perennial crops
013
Propagation and growing of agricultural cultivars
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
014
Animal production
015
Mixed crop-livestock farming
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Support activities to agriculture
017
Hunting, trapping and related service activities
02
Forestry and related service activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
021
Silviculture and other forestry activities and
propagation of forest trees
022
Wood logging
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Extraction and gathering of non-wood forest
products
024
Support services to forestry
03
Fishing and aquaculture
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
031
Fishing
032
Aquaculture
B
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
MINING AND QUARRYING
05
Mining of hard coal and lignite
051
Mining and gathering of hard coal
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
052
Mining and gathering of lignite
06
Extraction of crude petroleum and natural gas
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Extraction of crude petroleum
062
Extraction of natural gas
07
Mining of metal ores
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
071
Mining of iron ores
072
Mining of non-ferrous metal ores (except precious
metal ores)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Mining of precious metal ores
08
Other mining and quarrying
081
Quarrying of stone, sand, gravel and clay
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
089
Mining and quarrying n.e.c
09
Mining support service activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Support activities for petroleum and natural gas
extraction
099
Support activities for other mining and quarrying
C
MANUFACTURING
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
10
Manufacture of food products
101
Processing and preserving of meat and meat
products
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Processing and preserving of fisheries and
fishery products
103
Processing and preserving of fruit and vegetables
104
Manufacture of vegetable and animal oils and fats
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
105
Manufacture of dairy products
106
Milling and manufacture of flour
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of other food products
108
Manufacture of feeds for cattle, poultry and
aquatic animals
11
110
Manufacture of beverages
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
12
120
Manufacture of tobacco products
13
Manufacture of textiles
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Spinning, weaving and finishing of textiles
139
Manufacture of other textiles
14
Manufacture of wearing apparel
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
141
Manufacture of wearing apparel, except fur
apparel
142
Manufacture of articles of fur
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of knitted and crocheted apparel
15
Manufacture of leather and related products
151
Tanning and dressing of leather; manufacture of
luggage, handbags, saddlery
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
152
Manufacture of footwear
16
Manufacture of wood and of products of wood and
cork, except furniture; manufacture of products of straw and plaiting
materials;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Sawmilling, planing and preserving of wood
162
Manufacture of wood and of products of wood and
cork, except furniture; manufacture of products of straw and plaiting
materials
17
170
Manufacture of paper and paper products
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
18
Printing and reproduction of recorded media
181
Printing and service activities related to
printing
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Reproduction of recorded media
19
Manufacture of coke and refined petroleum
products
191
Manufacture of coke
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
192
Manufacture of refined petroleum product
20
Manufacture of chemicals and chemical products
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of basic chemicals, fertilizers and
nitrogen compounds, plastics and synthetic rubber in primary forms
202
Manufacture of other chemical products
203
Manufacture of man-made fibres
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
21
Manufacture of pharmaceuticals, medicinal
chemical and botanical products
210
Manufacture of pharmaceuticals, medicinal
chemical and botanical products
22
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of rubber and plastics products
221
Manufacture of rubber products
222
Manufacture of plastics products
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
23
Manufacture of other non-metallic mineral
products
231
Manufacture of glass and glass products
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of non-metallic mineral products
n.e.c
24
Manufacture of metals
241
Manufacture of iron, steel and cast iron
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
242
Manufacture of precious and non-ferrous metals
243
Casting of metals
25
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of fabricated metal products, except
machinery and equipment
251
Manufacture of structural metal products, tanks, reservoirs
and steam generators
252
Manufacture
of weapons and ammunition
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
259
Manufacture of other fabricated metal products;
metalworking service activities
26
Manufacture of computer, electronic and optical
products
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of electronic components and boards
262
Manufacture of computers and peripheral equipment
263
Manufacture of communication equipment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
264
Manufacture of consumer electronics
265
Manufacture of measuring, testing, navigating and
control equipment; watches and clocks
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of irradiation, electromedical and
electrotherapeutic equipment
267
Manufacture of optical instruments and
photographic equipment
268
Manufacture of magnetic and optical video tapes
and discs
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
27
Manufacture of electrical equipment
271
Manufacture of electric motors, generators,
transformers and electricity distribution and control apparatus
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of batteries and accumulators
273
Manufacture of wiring
and wiring devices
274
Manufacture of electric lighting equipment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
275
Manufacture of domestic appliances
279
Manufacture of other electrical equipment
28
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of machinery and equipment n.e.c.
281
Manufacture of general-purpose machinery
282
Manufacture of special-purpose machinery
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
29
Manufacture of motor vehicles and other motor
vehicles
291
Manufacture of motor vehicles and other motor
vehicles
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of bodies (coachwork) for motor
vehicles and other motor vehicles; manufacture of trailers and semi-trailers
293
Manufacture of parts and accessories for motor
vehicles and other motor vehicles
30
Manufacture of other transport equipment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
301
Building of ships and boats
302
Manufacture of railway or tramway locomotives and
rolling stock
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of air and spacecraft and related
machinery
304
Manufacture of military fighting vehicles
309
Manufacture of transport equipment n.e.c.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
31
310
Manufacture of furniture
32
Other manufacturing
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture of jewelry, bijouterie and related
articles
322
Manufacture of musical instruments
323
Manufacture of sporting equipment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
324
Manufacture of games and toys
325
Manufacture of medical and dental, and orthopedic
and rehabilitation instruments and supplies
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Other manufacturing n.e.c.
33
Repair, maintenance and installation of machinery
and equipment
331
Repair and maintenance of fabricated metal
products, machinery and equipment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
332
Installation of industrial machinery and
equipment
D
MANUFACTURE AND DISTRIBUTION OF ELECTRICITY,
GAS, HOT WATER, STEAM AND AIR CONDITIONING
35
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Manufacture and distribution of electricity, gas,
hot water, steam and air conditioning
351
Electric power generation, transmission and
distribution
352
Production of gas; distribution of gaseous fuels
through mains
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
353
Manufacture and supply of steam, hot water, air
conditioning and ice
E
WATER SUPPLY; WASTE AND WASTEWATER MANAGEMENT
AND TREATMENT ACTIVITIES
36
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Water collection, treatment and supply
37
370
Water drainage and wastewater treatment
38
Waste collection, treatment and disposal
activities; materials recovery
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
381
Waste collection
382
Treatment and disposal of waste
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Materials recovery
39
390
Remediation activities and other waste management
services
F
CONSTRUCTION
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
41
410
Construction of buildings
42
Construction of residential buildings
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Construction of roads and railways
422
Construction of utility projects
429
Construction of other civil engineering projects
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
43
Specialized construction activities
431
Demolition and site preparation
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Electrical, plumbing and other construction
installation activities
433
Building completion and finishing
439
Other specialized construction activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
WHOLESALE AND RETAIL TRADE; REPAIR OF MOTOR
VEHICLES, MOTORCYCLES AND OTHER MOTOR VEHICLES
45
Sale and repair of motor vehicles, motorcycles
and other motor vehicles
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Sale of motor vehicles and other motor vehicles
452
Maintenance and repair of motor vehicles and
other motor vehicles
453
Sale of parts and accessories for motor vehicles
and other motor vehicles
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
454
Sale, maintenance and repair of motorcycles and
related parts and accessories
46
Wholesale (except motor vehicles, motorcycles and
other motor vehicles)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Commission agents, brokers and auction agents
462
Wholesale of agricultural raw materials (except
wood, bamboo) and live animals
463
Wholesale of food, beverages, tobacco and aztec
tobacco
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
464
Wholesale of household goods
465
Wholesale of machinery, equipment and supplies
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Other specialized wholesale
469
Non-specialized wholesale trade
47
Retail trade, (except motor vehicles, motorcycles
and other motor vehicles)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
471
Retail sale in non-specialized stores
472
Retail sale of food, beverages, tobacco and aztec
tobacco in specialized stores
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Retail sale of automotive fuel in specialized
stores
474
Retail sale of information and communications
equipment in specialized stores
475
Retail sale of other household equipment in
specialized stores
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
476
Retail sale of cultural and recreation goods in
specialized stores
477
Retail sale of other goods in specialized stores
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Retail sale via stalls or markets
479
Retail trade not in stores, stalls or markets
H
TRANSPORTATION AND STORAGE
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
49
Land transport and transport via railways and via
pipelines
491
Transport via railways
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Passenger transport by buses
493
Other land transport
494
Transport via pipelines
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
50
Water transport
501
Sea and coastal water transport
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Inland water transport
51
Air transport
511
Passenger air transport
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
512
Freight air transport
52
Warehousing and support activities for
transportation
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Warehousing and storage
522
Support activities for transportation
53
Postal and courier activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
531
Postal activities
532
Courier activities
I
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ACCOMMODATION AND FOOD SERVICE ACTIVITIES
55
Accommodation
551
Short-term accommodation activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
559
Other accommodation
56
Food and beverage service activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Restaurants and mobile food service activities
562
Event catering and other food service activities
563
Beverage serving activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
INFORMATION AND COMMUNICATION
58
Publishing activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Publishing of books, periodicals and other
publishing activities
582
Software publishing
59
Motion picture, video and television programme
production, sound recording and music publishing activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
591
Motion picture, video and television programme
activities
592
Sound recording and music publishing activities
60
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Programming and broadcasting activities
601
Radio broadcasting
602
Television programming and subscription
programming
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
61
Telecommunications
611
Wired telecommunications activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Wireless telecommunications activities
613
Satellite telecommunications activities
619
Other telecommunications activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
62
620
Computer programming, consultancy and related
activities
63
Information service activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Data processing, hosting and related activities;
web portals
639
Other information service activities
K
FINANCIAL, BANKING AND INSURANCE ACTIVITIES
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
64
Financial service activities (except insurance
and social insurance)
641
Monetary intermediation
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Activities of holding companies
643
Trusts, funds and similar financial entities
649
Other financial service activities (except
insurance and social insurance)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
65
Insurance, reinsurance and social insurance,
except compulsory social security)
651
Insurance
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Reinsurance
653
Social insurance
66
Other financial activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
661
Activities auxiliary to financial service (except
insurance and social insurance)
662
Activities auxiliary to insurance and social
insurance
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Fund management activities
L
REAL ESTATE ACTIVITIES
68
Real estate activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
681
Trading of own or rented property and land use
rights
682
Real estate consultancy and brokerage and
auctioning, land use right auctioning
M
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
PROFESSIONAL, SCIENTIFIC AND TECHNICAL
ACTIVITIES
69
Legal, accounting and auditing activities
691
Legal activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
692
Accounting, bookkeeping and auditing activities;
tax consultancy
70
Activities of head offices; management
consultancy activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Activities of head offices
702
Management consultancy activities
71
Architectural and engineering activities;
technical testing and analysis
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
711
Architectural and engineering activities and
related technical consultancy
712
Technical testing and analysis
72
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Scientific research and development
721
Research and experimental development on natural
sciences and engineering
722
Research and experimental development on social
sciences and humanities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
73
Advertising and market research
731
Advertising
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Market research and public opinion polling
74
Other professional, scientific and technical
activities
741
Specialized design activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
742
Photographic activities
749
Other professional, scientific and technical
activities n.e.c.
75
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Veterinary activities
N
ADMINISTRATIVE AND SUPPORT SERVICE ACTIVITIES
77
Renting and leasing of machinery and equipment
(without operators); of personal and household goods; of non-financial
intangible
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
771
Renting and leasing of motor vehicles
772
Renting and leasing of personal and household
goods
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Renting and leasing of other machinery, equipment
and tangible goods without operator
774
Renting and leasing of non-financial intangible
78
Employment activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
781
Activities of employment placement agencies
782
Temporary employment agency activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Provision and management of human resources
79
Travel agency, tour operator and related
activities
791
Travel agency and tour operator activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
799
Reservation service and related activities
80
Security and investigation activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Private security activities
802
Security systems service activities
803
Investigation activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
81
Services to buildings and landscape activities
811
Combined facilities support activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Cleaning activities
813
Landscape care and maintenance service activities
82
Office administrative, office support and other
business support activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
821
Office administrative and support activities
822
Activities of call centres
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Organization of conventions and trade shows
829
Other business support service activities n.e.c
O
ACTIVITIES OF VIETNAM’S COMMUNIST PARTY,
SOCIO-POLITICAL ORGANIZATIONS, STATE MANAGEMENT AND NATIONAL DEFENSE AND
SECURITY; COMPULSORY SOCIAL SECURITY
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
84
Activities of Vietnam’s Communist Party,
socio-political organizations, state management, national defense and
security, foreign relations and compulsory social security
841
Activities of Vietnam’s Communist Party,
socio-political organizations, state management and economic and social
policy administration
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Provision of services to the nation as a whole
843
Compulsory social security activities
P
EDUCATION AND TRAINING
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
85
Education and training
851
Pre-primary education (for infants from the age
of three months to six years)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
General education
853
Vocational education
854
Higher education
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
855
Other education
856
Educational support activities
Q
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
HUMAN HEALTH AND SOCIAL WORK ACTIVITIES
86
Human health activities
861
Hospital and health station activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
862
Medical and dental practice activities
869
Other medical activities
87
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Residential care and nursing activities
871
Nursing care facilities
872
Residential care activities for mental
retardation, mental health and substance abuse
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
873
Health care activities for the persons having
rendered meritorious services, the elderly and disabled not capable of
self-care
879
Other residential care activities
88
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Social work activities without accommodation
881
Social work activities without accommodation for
the persons having rendered meritorious services, wounded and sick soldiers,
the elderly and disabled
889
Other social work activities without
accommodation
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ARTS, ENTERTAINMENT AND RECREATION
90
900
Creative, arts and entertainment activities
91
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Libraries, archives, museums and other cultural
activities
910
Libraries, archives, museums and other cultural
activities
92
920
Lottery, betting and gambling activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
93
Sports activities and amusement and recreation
activities
931
Sports activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Other amusement and recreation activities
S
OTHER SERVICE ACTIVITIES
94
Activities of other associations and
organizations
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
941
Activities of business
associations, employers and professional organizations
942
Activities of trade unions
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Activities of other organizations
95
Repair of computers, personal and household goods
951
Repair of computers and communication equipment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
952
Repair of personal and household goods
96
Other personal service activities
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Steambath, massage and health improvement
services (excluding except sports activities)
962
Washing and (dry-) cleaning of textile and fur
products
963
Other personal service activities n.e.c
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS;
GOODS-PRODUCING AND SERVICES-PRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE
97
970
Activities of households as employers
98
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Goods- and services-producing activities of
households for own use
981
Goods-producing activities of households for own
use
982
Services-producing activities of households for
own use
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
ACTIVITIES OF INTERNATIONAL ORGANIZATIONS AND
BODIES
99
990
Activities of international organizations and
bodies
CODE TABLE
07/CIC: LOAN USE PURPOSE CODE
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Purposes
Code
I
Real estate credit
A
Real estate business credit
A.1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
A1.1
Investment in construction of residential housing
for sale, lease or lease purchase
1A11
Including: social housing projects
1A111
A.1.2
Trade in land use rights in the form of division
of land into lots, sale of these divided lots
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
A.1.3
Investment in technical infrastructure and
construction works in industrial parks, industrial clusters, export
processing zones, high-tech zones, economic zones for sale, lease, and lease
purchase
1A13
A.1.4
Investment in construction of non-residential
buildings and construction works for sale, lease or lease purchase:
A.1.4.1
Offices, apartment blocks, commercial and
service centers
1A141
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Restaurants and hotels
1A142
A.1.4.3
Eco-tourist zones, resorts
1A143
A.1.4.4
Codotel, etc.
1A144
A.1.4.5
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1A145
A.1.5
Other real estate investment projects
1A15
A.2
Intermediate real estate investors
A.2.1
Purchase/lease of residential housing for
sale/sub-lease
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
A.2.1.1
Commercial housing
1A211
A.2.1.2
Other housing
1A212
A.2.2
Purchase/lease of land use rights for
sale/sub-lease
1A22
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Purchase/lease of non-residential buildings and
construction works for sale, lease or sub-lease purchase
A.2.3.1
Offices, apartment blocks, commercial and
service centers
1A231
A.2.3.2
Restaurants and hotels
1A232
A.2.3.3
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1A233
A.2.3.4
Codotel, etc.
1A234
A.2.3.5
Officetel, etc.
1A235
A.2.4
Other intermediate real estate investors
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
A3
Organizations and individuals providing
real estate brokerage services, real estate trading floor services, real
estate counseling services or real estate management services
1A3
A.4
Organizations and individuals contributing
capital, purchasing shares/capital contributed of real estate enterprises
1A4
A.5
Organizations and individuals purchasing
and investing in bonds of real estate enterprises
1A5
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Credit serving internal use of real estate
B.1
Organizations that purchase, receive
transfer of, lease, purchase-lease real estate, construct, renovate, or
repair real estate for internal use (non-commercial real estate)
B.1.1
Land use rights
1B11
B.1.2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1B12
B.1.3
Offices/apartment blocks
1B13
B.1.4
Other real estate for internal use
1B14
B.2
Individual that purchase, receive transfer
of, lease, purchase-lease real estate; construct, renovate, or repair real
estate serving living purposes
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
B.2.1
Purchase, receipt of transfer, lease,
lease-purchase of housing
B.2.1.1
Social housing
1B211
B.2.1.2
Commercial housing
1B212
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Other housing
1B213
B.2.2
Construction, renovation or repair of housing.
1B22
B.2.3
Land use rights for construction of housing
1B23
B.2.4
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1B24
II
Credit serving consumption or daily life of
individuals or households (excluding credit related to real estate)
1
Purchase, lease, lease-purchase of means of
transport
201
2
Costs for study, medical examination and
treatment, travel, culture, physical education and sports
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3
Purchase of household appliances and equipment
203
4
Other expenses for consumption and daily life of
individuals and households
204
5
Overdrafting accounts of individuals (except loan
granted by overdrafting checking accounts of individuals for the purposes
from rows 1 to 4)
205
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Credit for investment/trade in securities and
other valuable documents
1
Investment/trade in shares
301
2
Investment/trade in corporate bonds (excluding
bonds issued by credit institutions)
302
3
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
303
4
Investment/trade in derivative securities
304
5
Investment/trade in securities and other valuable
documents
5.1
Investment/trade in bonds issued by credit
institutions
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5.2
Investment/trade in Government bonds
3052
5.3
Investment/trade in certificates of deposit
3053
5.4
Investment/trade in securities and other
valuable documents
3054
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
CODE TABLE
08/CIC: CREDIT EXTENSION TERM CODE
NO.
CREDIT
EXTENSION TERM
Code
1
Short term
01
2
Mid term
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3
Long term
03
4
Unidentified term
04
CODE TABLE
09/CIC: CREDIT EXTENSION FORM CODE
(It is not applicable to information on credit cards, purchase and
entrusted purchase of corporate bonds)
NO.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Code
1
Lending
01
2
Finance lease
02
3
Discounting, re-discounting negotiable
instruments and other valuable documents
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4
Factoring
4.1
Reverse factoring
041
4.2
Recourse or non-recourse factoring
042
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
On-behalf payments under off-balance sheet
commitments
05
6
Entrustment for credit extension
06
CODE TABLE
10/CIC: LENDING METHOD CODE
NO.
Lending method
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
One-time loan
11
2
Syndicated loan
2.1
Equity syndication for lending
121
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Equity syndication for guarantee
122
2.3
Equity syndication for discounting
123
2.4
Equity syndication for finance lease
124
2.5
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
125
2.6
Equity syndication for a combination of the
aforementioned credit extension forms
126
2.7
Equity syndication for credit extension by other
forms
127
3
Loan for crop season interval
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4
Line of credit loan
14
5
Temporary line of credit loan
15
6
Current account overdraft facility
16
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Revolving loan
17
8
Rollover loan
18
9
Lending methods
19
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NO.
Debt category
Code
Note
1
Category 1 (Standard debts)
01
2
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
02
3
Category 3 (Substandard debts)
03
4
Category 4 (Doubtful debts)
04
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5
Category 5 (Debts likely giving rise to loss)
05
6
Category 0 (Uncategorized debts)
V0
(Applicable
to unclassified borrowers of Vietnam Development Bank according to
regulations issued by the State Bank)
7
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
V1
8
Category 2
V2
9
Category 3
V3
10
Category 4
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
11
Category 5
V5
CODE TABLE
12/CIC: CREDIT EXTENSION GUARANTEE CODE
STT
Credit
extension guarantee type
Code
A
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1
Cash and deposit on deposit account at a
credit institution
100
2
Valuable documents
2.1
Passbook
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2.2
Certificate of deposit/deposit contract
202
2.3
Bonds issued by the Government, the State Bank,
the Ministry of Finance or local governments
203
2.4
Bonds issued by the credit institution
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Bonds reported to be issued by the credit
institution
2041
2.4.2
Bonds issued by other credit institutions
2042
2.5
Bonds issued by an organization (excluding credit
institutions)
2.5.1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2051
2.5.2
Bonds not listed on stock exchange and issued by
the enterprise
2052
2.5.3
Bonds reported to be issued by subsidiary of the
credit institution
2053
2.5.4
Other bonds
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2.6
Shares
2.6.1
Shares issued by credit institutions
2061
2.6.2
Shares listed on stock exchange and issued by
enterprises (excluding credit institutions)
2062
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Shares not listed on stock exchange and issued by
enterprises (excluding credit institutions)
2063
2.6.4
Investment certificate
2064
2.7
Other valuable documents
207
3
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3.1
Precious metals, precious stones and other
valuables (gold)
301
3.2
Machinery and equipment
3.2.1
Special-purpose machinery
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3.2.2
Common and popular equipment and machinery
3022
3.2.3
Production line
3023
3.3
Raw materials, fuels, supplies
303
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Semi-finished product
304
3.5
Goods and finished products
305
3.6
Means of transport
3.6.1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3061
3.6.2
Construction machinery
3062
3.6.3
Two/three-wheeled motorcycle
3063
3.6.4
Sea-going vessels
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3.6.5
Aircrafts
3065
3.6.6
Rail transport
3066
3.6.7
Other means of transport
3067
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Real estate
4.1
Rights to use land and/or property on land that
is residential housing or land
4.1.1
Apartments
4011
4.1.1
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4012
4.2
Rights to use agricultural land and property on
land
402
4.3
Rights to use land at industrial parks/export
processing zones/high-tech zones and/or property on land (if any)
403
4.4
Rights to use urban land and/or property on land
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
4.4.1
- Of investors in construction and trade in urban
infrastructure
4041
4.4.2
- Individuals/organizations leasing/sub-leasing
urban land
4042
4.5
Rights to use land and/or property on land of
investors in construction of apartments
405
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Rights to use land and/or property on land for
construction of shopping centres
406
4.7
Rights to use land and/or property on land for construction
of restaurants/hotels
407
4.8
Rights to use land and/or property on land for
construction of markets/stores
408
4.9
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
409
4.10
Rights to use other land and/or property on land
410
5
Property rights
5.1
Right to extract natural resources
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
5.2
Right over capital contributed to enterprises
502
5.3
Creditor's right (granted)
503
5.4
Property rights derived from copyright
504
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Industrial property rights
505
5.6
Right to receive sum insured
506
5.7
Profits and rights originated from collateral
507
5.8
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
508
6
Off-plan property
6.1
Off-plan houses in housing investment and
construction projects
601
6.2
Right to collect future debt
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
6.3
Other off-plan property
603
7
Other property
700
B
Guarantee without property
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Guarantee
8.1
Guarantee by the Government, the State
Bank or the Ministry of Finance
801
8.2
Guarantee by local governments
802
8.3
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
803
8.4
Guarantee by credit institutions
804
8.5
Guarantee by enterprises (excluding credit
institutions)
805
8.6
Guarantee by other organizations
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
9
Fidelity
900
10
Guarantee without other property
999
CODE TABLE
13/CIC: BOND ISSUANCE PURPOSE CODE
NO.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Code
1
Bonds for implementation of investment projects
and programs
1.1
Bonds for real estate business and construction
011
1.2
Bonds for transport and warehousing
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.3
Bonds for implementation of power generation
projects
1.3.1
Bonds for implementation of hydroelectricity
projects
0131
1.3.2
Bonds for implementation of coal-fired power
projects
0132
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Bonds for implementation of gas-fired power
projects
0133
1.3.4
Bonds for implementation of wind power projects
0134
1.3.5
Bonds for implementation of solar power projects
0135
1.3.6
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
0136
1.4
Bonds in industries including resource
extraction, processing, manufacturing
014
1.5
Bonds for implementation of other investment
projects and programs
015
2
Increase in capital of issuers
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2.1
Increase in capital of issuers operating in real
estate business and construction sectors
021
2.2
Increase in capital of issuers operating in other
sectors
022
3
Restructuring debts of issuers
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Restructuring debts of issuers that are
enterprises operating in real estate business and construction sectors
031
3.2
Restructuring debts of issuers that are
enterprises operating in other sectors
032
4
Bonds for other purposes
04
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
NO.
Bad debt
settlement forms
Code
1
Repayment by customers
01
2
Foreclosure of collateral by credit institution
02
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Foreclosure sale and liquidation of collateral
03
4
Risk provision use
04
5
Conversion from bad debts into contributed
capital
05
6
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
06
7
Debt sale
7.1
Sale of debts to DATC
071
7.2
Sale of debts to VAMC
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
7.2.1
Sale of debts to VAMC in the form of special
bonds
0721
7.2.2
Sale of debts to VAMC according to market prices
0722
7.3
Sale of debts to other organizations/individuals
073
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Other bad debt settlement forms
08
CODE TABLE
15/CIC: OFF-BALANCE SHEET COMMITMENT CODE
NO.
Off-balance
sheet commitments and potential debt obligations
Code
1
Guarantee commitment
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
1.1
Loan guarantee commitment
011
1.2
Payment guarantee commitment
012
Including: Bond payment guarantee commitment
0121
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Contract execution commitment
013
1.4
Bid security commitment
014
1.5
Commitment to guarantee for sale/lease-purchase
of off-plan houses
015
1.6
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
016
2
Irrevocable loan commitments
02
3
Commitments in L/C operations
3.1
Commitment in deferred L/C operation
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
3.2
Commitment in deferred L/C with at sight payment
clauses
032
4
Other off-balance sheet commitments
04
APPENDIX II
CREDIT INFORMATION
REPORT GUIDANCE
(Enclosed with the Decision No. 573/QD-NHNN dated March 29, 2024 of the Governor
of the State Bank of Vietnam)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
I. Credit information report data files
1. General requirements
- Each credit institution or foreign bank branch
(hereinafter referred to as "credit institution”) shall report credit
information online by data files in Json format (without null values) with
".json" extension.
- People's Credit Funds, microfinance institutions
and Vietnam Asset Management Company (VAMC) can report data files in Excel
format with “.xls” or “.xlsx” extension. Reporting units shall not merge cells
or columns or enter data in the form of formulae in report files. Name of each
sheet, names and order of columns in each sheet shall remain unchanged in the
report file. If an item has multiple pieces of information, they shall be
separated by the semicolon (;).
- UNICODE according to TCVN6909:2001 standard shall
be consistently used in credit institution data files.
- Each reporting credit institution code shall
includes 03 characters for a credit institution that prepares centralized
reports; 08 characters for a credit institution’s branch that directly sends
reports to CIC. Credit institution and credit institution branch codes shall
comply with Circular 17/2015/TT-NHNN dated October 21, 2015 and amending and
replacing documents (if any).
- Time data, including report date, date of birth,
date of issuance, etc. shall be uniform in all report files (format: YYYYMMDD).
- Data that are numbers shall be expressed as
integers (whole numbers) (except for interest rates). A negative number shall
have the minus sign (-) in front of it. For interest rates, a dot (.) shall be
used as the decimal separator to separate the integer part from the fractional
part.
- Currency unit:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
+ Foreign currency unit: 1 (1 USD, 1 EUR);
+ Gold unit: tael.
- Regarding information of a data type within one
report date, the reporting unit shall not split the information into multiple
files and it can be compressed into a zip file with structure <original file
name>.<zip>. Zip files must not contain folders, compressed files and
compressed files split.
2. Periodic data files
2.1. Periodic data file name
Names of report data files shall be uniformly
defined. Each name shall include the following constituent elements:
<File type><Data type><reporting
credit institution code><report
date>.<zzz>.<json|xls|xlsx>
Where:
- File type:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Q: periodic data file with excel format with
regard to a people's credit fund or microfinance institution
- Data type:
10 New borrower identification information
11 Borrower identification information at
the end of the month
12 Information on related
persons of borrowers
20 Financial information of borrowers that
are enterprises
31 Truncated credit relationship information
32 Credit relationship information at the
end of the month
33 Truncated credit card information
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
35 Information on statistics on disbursement
and repayment of debts by borrowers
40 Information on measures to guarantee
credit extensions
50 Information on purchase and entrusted
purchase of corporate bonds (excluding credit institutions)
60 On-balance sheet bad debt settlement
information
70 Information on outstanding debts at VAMC
- Report date: date on which the data is collected.
It shall be identical to that in the file.
- zzz: cardinal number of a report file according
to the report date, including 03 characters and starting from 001 (for example:
001, 002…).
2.2. Deadline for sending periodic data file
- Regarding a new borrower identification
information file (D10) – Form No.01: The credit institution shall send a
report no later than 3 working days after the date a borrower enters into a new
credit extension contract.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Regarding a file for information on related
persons of borrowers (D12) – Form No.02: The credit institution shall send
monthly reports within the first 07 days of the next month with regard to all
related persons (to which credit is extended) of the borrower if the total
credit extension balance of the borrower, at the time of report, is greater
than or equal to 0.1% of the equity (regarding a non-bank credit institution,
this percentage is 0.5%). If the equity of the credit institution is a negative
number, the abovementioned percentage shall apply to its charter capital or
allocated capital (regarding a FBB) at the time of report.
- Regarding a file for financial information of
borrowers that are enterprises (D20) – Form No.03: The credit institution shall
send monthly reports within the first 07 days of the next month with regard to
new borrowers who are granted credit extension in the previous month; annual
reports before April 30 of the next year with regard to all borrowers who have
outstanding debts on 31/12 of the previous year; reports within 4 months from
the end of the fiscal year with regard to borrowers whose fiscal years do not
end on December 31.
- Regarding a truncated credit
relationship information file (D31) – Form No.04: The credit institution shall
send periodic reports every 03 working days on credit extension information
(excluding information on credit cards, purchase and entrusted purchase of
corporate bonds) of all borrowers who have outstanding debts at the time of
report.
- Regarding a file for credit relationship
information at the end of the month (D32) – Form No.05: The credit institution
shall send monthly reports within 07 first days of the next month on credit
extension information (excluding information on credit cards, purchase and
entrusted purchase of corporate bonds) of all borrowers who have outstanding
debts at the end of the previous month.
- Regarding a truncated credit card information
file (D33) – Form No.06: The credit institution shall send periodic reports
every 03 working days on credit card balance information of all card accounts
that are still valid at the time of report.
- Regarding a file for credit card information
at the end of the month (D34) – Form No.07: The credit institution shall
send monthly reports within the first 07 days of the next month with regard to
all credit card accounts that are still valid at the end of the previous month.
- Regarding a file for information on statistics
on disbursement and repayment of debts by borrowers (D35) – Form No.08: Within
the first 07 days of the next month, the credit institution shall send a report
at the end of every month. The report shall contain all disbursements and
repayments of every borrower in the previous month.
- Regarding a file for information on measures
to guarantee credit extensions (D40) – Form No. 09: The credit institution
shall send all credit extension guarantee information under credit extension
contracts (lending contracts; credit card issuance and use contracts, contracts
for purchase of bonds; guarantee and commitment contracts; other credit
contracts, etc.) that are still valid. The information shall be sent twice per
month. The closing dates shall be the 15th and the last day of the
month. If the closing date is 15th of the month, the report shall be
sent not later than 03 subsequent working days, if the information is closed at
the end of the previous month, the report shall be sent within the 07 first
days of the next month.
- Regarding a file for information on purchase
and entrusted purchase of corporate bonds (excluding credit institutions) (D50)
– Form No.10: Within the first 07 days of the next month, the credit
institution shall send a report at the end of every month on unredeemed bond investments
at the end of the previous month.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Regarding report files of Vietnam Bank for
Social Policies: Regulations applicable to Form No. 01 thru Form No.
11 (except Forms No.04 and 06) shall prevail and the unit shall send periodic
reports twice per month. The closing dates shall be the 15th and the
last day of the month If the closing date is 15th of the month, the
report shall be sent not later than 03 subsequent working days, if the information
is closed at the end of the previous month, the report shall be sent within the
07 first days of the next month.
- Regarding credit information report files of
People's Credit Funds and Microfinance Institutions: Within the first 07
days of the new month, the unit shall send a report at the end of every month
on identification information, information on related persons, credit
relationship information (excluding information on credit cards, purchase and
entrustment of purchase of corporate bonds), credit guarantee measure
information of all borrowers who have outstanding debts at the end of the
previous month.
- Regarding a file for information on purchase
of bad debts at VAMC (D70) - Form No. 12 : Within the first 20 days of
the next month, the unit shall send a report at the end of every month on all
information about eligible debt purchasers whose principal balance at VAMC is
larger than 0 at the end of the month
3. Correction to erroneous data
3.1. Correcting data files
<File type><Data type><reporting
credit institution code><report
date>.<zzz>.<json|xls|xlsx>
Where:
- File type:
C : Data file correcting file D sent to
CIC, with json format
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Data type: it is similar to periodic data file.
- The report date in file C is the date on which
the data is collected and it shall be consistent with the report date in the
file content, which coincides with the report date in file D (json format) to
be corrected. The report date in file E is the date on which the data
correction document is sent.
- zzz: cardinal number of a correcting file within
one report date, including 03 characters and starting from 001 (for example:
001, 002…).
3.2. Deadline for sending correcting data files
Deadline for sending a correcting data file (file C
or E) is specifically regulated in Article 19 of the Circular No.
15/2023/TT-NHNN dated December 15, 2023.
3.3. Methods for certifying corrected data
- Written certification : Correcting data
files (files C and E) shall obtain written certification from the General
Director (Director) or an authorized person, stating reasons for errors and CIC
is required to correct erroneous data.
- Online certification : Correcting data files
(files C and E) shall clearly state reasons for errors and be certified by the
digital signature of the General Director (Director) or the authorized person.
Online certification by digital signatures shall follow detailed
guidelines provided by CIC.
- If correcting data files (files
C and E) cannot be sent, credit institutions shall send written requests for
correction, containing information to be corrected and reasons for errors.