|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
Khongso
|
|
Loại văn bản:
|
Điều ước quốc tế
|
Nơi ban hành:
|
Chính phủ Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam
|
|
Người ký:
|
***
|
Ngày ban hành:
|
26/05/1993
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
HIỆP ĐỊNH
VỀ
THANH TOÁN VỀ HỢP TÁC GIỮA NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM - NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ NGÂN HÀNG NHÂN DÂN TRUNG QUỐC - NƯỚC CỘNG HÒA NHÂN DÂN
TRUNG HOA (1993)
Căn cứ vào Hiệp định thương mại
giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng
hòa Nhân dân Trung Hoa ký ngày 7 tháng 11 năm 1991, để tăng cường thúc đẩy phát
triển về mậu dịch, kinh tế và hợp tác tiền tệ, thực hiện tốt công tác thanh
toán giữa hai nước, hai bên đã thỏa thuận như sau:
Điều 1. Mọi trao đổi hàng
hóa và dịch vụ giữa hai nước, do các tổ chức ngoại thương và các thực thể kinh
tế khác thực hiện đều phải được các cơ quan hữu trách của Chính phủ mỗi nước
cho phép và thanh toán bằng ngoại tệ tự do chuyển đổi được hai bên chấp thuận.
Điều 2. Mọi thanh toán
hàng hóa và dịch vụ thực hiện thông qua các ngân hàng thương mại của hai nước
theo thông lệ quốc tế, bằng ngoại tệ tự do chuyển đổi.
Điều 3. Việc thanh toán
hàng hóa và dịch vụ giữa các tổ chức ngoại thương và các thực thể kinh tế khác
thuộc vùng biên giới của hai nước được thực hiện qua các Ngân hàng thương mại
với các phương thức sau:
1. Thanh toán trả bằng ngoại tệ
chuyển đổi hoặc bằng đồng tiền khác do hai bên bàn bạc chấp thuận.
2. Thanh toán trả bằng hàng.
Trường hợp có chênh lệch giữa xuất và nhập thì việc thanh toán do các doanh
nghiệp hai nước thỏa thuận.
Điều 4. Để phục vụ cho
dân cư vùng biên giới đi lại, trao đổi, mua bán, hệ thống ngân hàng thương mại
của hai bên tùy theo điều kiện của từng nước sẽ quyết định thành lập quầy đổi
tiền. Căn cứ tình hình cụ thể, hai bên cho phép sử dụng đồng tiền được hai bên
bàn bạc chấp thuận.
Điều 5. Hai bên nhận thấy
cần thực hiện những biện pháp cụ thể, thiết thực đáp ứng nhu cầu phát triển
kinh tế hai nước, tăng cường mối quan hệ hợp tác giữa ngân hàng hai nước trên
các lĩnh vực như: đào tạo cán bộ, trao đổi kinh nghiệm và thông tin về các hoạt
động Tài chính - Ngân hàng.
Điều 6. Để đáp ứng nhu
cầu phát triển kinh tế hai nước, các Ngân hàng thương mại của hai nước khi thấy
cần thiết có thể thiết lập các quan hệ đại lý.
Điều 7. Việc sửa đổi bản
Hiệp định này phải được sự nhất trí bằng văn bản của cả hai bên.
Điều 8. Bản Hiệp định này
có hiệu lực kể từ ngày ký. Thời gian hiệu lực là 3 năm. Trước khi hết hạn hiệu
lực 60 ngày nếu không có bên nào đề nghị bằng văn bản với bên kia chấm dứt Hiệp
định , thì hiệp định này được tự động kéo dài theo cách đó.
Bản Hiệp định này ký tại Bắc
Kinh ngày 26 tháng 5 năm 1993, được làm thành hai bản, mỗi bản được viết bằng
tiếng Việt Nam và tiếng Trung Quốc, cả hai bản đều có giá trị như nhau.
ĐẠI
DIỆN
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM
|
ĐẠI
DIỆN
NGÂN HÀNG NHÂN DÂN TRUNG QUỐC
|
BỘ
NGOẠI GIAO
-------
|
SAO
Y BẢN CHÍNH
"Để báo cáo, Để thực hiện".
|
Số:
58/LPQT
|
Hà
Nội, ngày tháng năm 1993
|
Nơi gửi:
- VPCP,
- UBKH Nhà nước,
- Ngân hàng Nhà nước,
- Ngân hàng Ngoại thương,
- Bộ Tài chính,
- Bộ Thương mại,
- Tổng cục Hải quan,
- ĐSQ VN tại Bắc Kinh,
- Vụ Trung Quốc,
- Vụ LPQT,
- Lưu trữ (12b)
|
TL.
BỘ TRƯỞNG BỘ NGOẠI GIAO
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ LP VÀ ĐU QUỐC TẾ
PHÓ VỤ TRƯỎNG
Lê Văn Thịnh
|
Hiệp định thanh toán và hợp tác giữa Ngân hàng nhà nước Việt Nam và Ngân hàng nhân dân Trung Quốc (1993)
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Hiệp định thanh toán và hợp tác giữa Ngân hàng nhà nước Việt Nam và Ngân hàng nhân dân Trung Quốc (1993)
4.555
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|